ознакомления! Просим вас удалить этот файл с жесткого диска

после прочтения. Спасибо.

Оригинальное название: Delilah's Diary: A Sexy Journey

Книга: Сексуальное путешествие

Автор: Джасинда Уайлдер

Серия: Дневник Делайлы

Количество глав: 5 глав

Переводчик: Галя Раецкая

Редактор: Юлия Большакова

Вычитка: Юлия Большакова

Обложка: Галя Раецкая

Оформление: Юлия Большакова

Переведено для группы: https://vk.com/skp_tr

Это эротическая новелла, предназначенная только для

аудитории старше +18! Содержит супер сексуальные горячие

сцены между двумя потрясающими героями.

Любое копирование без ссылки

на переводчика и группу ЗАПРЕЩЕНО!

Пожалуйста, уважайте чужой труд!

Я всегда была хорошей девочкой. Выросла в маленьком городке,

встречалась со своим возлюбленным в старшей школе и в

колледже, а потом вышла за него замуж. Я даже подождала,

чтобы наша брачная ночь стала для меня первой. Да, такая

хорошая девочка. Застать своего мужа в постели с церковным

секретарем стало настоящим шоком, что и говорить. Но узнать,

что он спал почти с каждой женщиной в городе, было еще

большим шоком. Разоблачение этих грязных секретов отправило

меня в путешествие, которое я никогда не забуду.

ГЛАВА 1

7 июня

Я обнаружила Гарри этим утром прямо на месте преступления. Я имею в виду

глубоко, по самые яйца, в церковной секретарше, в нашей кровати, в нашем доме. Сука

обернула свои варикозные ноги вокруг его талии и кричала:

— Да, да, Гарри, трахни меня жестче.

Чтобы прояснить: Гарри — мой муж, а секретарь церкви — жена пастора.

Перестав стягивать пропитанный кофе свитер через голову, я замерла в дверном

проеме нашей спальни. Моя грудь вываливалась из слишком маленького лифчика —

слишком маленького, потому что Гарри был полным жмотом, чтобы купить мне новый,

который подходил бы по размеру. Юбка была насквозь промокшей от кофе, который я

пролила на себя на работе, что и заставило меня неожиданно вернуться домой.

Почувствовав, как что-то твердое и горячее формируется внизу моего живота, я вся

покрылась гусиной кожей.

Я всегда была уравновешенной девушкой, не поддавалась истерике или вспышкам

гнева. Всегда делала правильные, умные и хорошие вещи. Берегла себя для брака, как

примерная девочка. Встречалась лишь с Гарри, мы целовались только на крыльце

родительского дома, когда мои родители не следили за нами из гостиной.

Итак, в тот момент, когда Гарри смотрел на меня большими испуганными глазами

через свое потное плечо… я потеряла контроль.

Имею в виду, я стала абсолютно сумасшедшей. Сняв свою туфлю на шпильке, я

бросила ее в Гарри, но попала в бок Хелен, когда тот пытался слезть с нее. Вскрикнув и

завалившись на бок, она свалилась с кровати, а ее висячие маленькие сиськи подпрыгнули,

когда она падала. Я сняла другую туфлю и бросила ее в изменщика — подонка-мужа, так

сильно как могла. Она попала ему прямо в голову. На его лбу образовался порез, и из раны

полилась струйка крови, которая текла по его голому торсу, вспотевшему животу, затем

попала на чистые белые простыни, на мои простыни, мои простыни Майкла Корса,

которые я берегла в течение месяца.

Бросание обувью было не самой сумасшедшей частью. Но я считаю, что это

совершенно естественная реакция, когда ты находишь своего свиноподобного мужа и

совокупляющуюся изменщицу-шлюху-разлучницу в вашей постели, на ваших простынях

от Майкла Корса.

Нет, сумасшествие будет позже. Швырнув обе туфли, я пронеслась мимо Гарри к

нашей гардеробной и начала бросать одежду в самый большой чемодан, который смогла

найти. Я срывала платья, юбки и блузки с вешалок, хватала кучки джинсов и шорт с полок

и как попало запихивала все это в чемодан. Я все еще была полуголой, мокрой и потной,

но меня это не заботило. Хелен и Гарри молча за мной наблюдали. Гарри прижимал руку к

своему кровоточащему лбу.

Я скинула мокрую одежду, но потом поняла, что уже закрыла чемодан со всеми

своими вещами, поэтому мне пришлось совершенно голой копаться в нем, чтобы найти

трусики, чистый лифчик, и что-то, чтобы переодеться.

Никто не проронил ни слова.

Молча и не глядя на шокированных изменников, я потащила свой тяжелый чемодан

мимо них. Схватив свою сумочку с кухонного стола, где ее и оставила, я закинула в нее

зарядку от мобильного и вышла.

Гарри не извинялся, не пытался объяснить, также как и Хелен Уорнер. Меня это

полностью устраивало. Что тут можно сказать?

Сев в свою машину, я была не в силах успокоить яростные, кружащиеся мысли в

моей ошеломленной голове. Я помчалась в банк. Моя сестра — менеджер банка, она

всегда ненавидела Гарри по непонятным мне причинам. Войдя в здание, я сразу прошла в

ее офис, прерывая телефонный звонок.

— Бетти, я тебе перезвоню, — сказала Лия и повесила трубку.

— Делайла? Что случилось?

Я захлопнула за собой дверь и упала в кресло перед ее столом. Я не плакала. Я

просто сидела там, безучастно глядя на ковер под ногами.

— Ди? Поговори со мной. Что произошло, милая?

Лия оказалась рядом, присела и положила руку мне на колено, глядя на меня

голубыми глазами, наполненными искренностью.

И тогда я поняла, что она знала. Она знала о Гарри и Хелен Уорнер.

— Почему ты мне не сказала? — шепотом спросила я.

— Не сказала что? — Она пыталась выглядеть смущенной, но я видела, что между ее

идеально выщипанными бровями формируются беспокойные морщинки.

— О Гарри и Хелен. — Я указала пальцами на свои дрожащие бедра. — Я застала их

вместе. В моей постели. Трахающимися.

Я никогда не ругалась. Я всегда считала, что ссоры были признаком слабого ума,

потому что так всегда говорили мои родители, но в этот момент хорошее сильное

ругательство было всем, что я смогла придумать.

— Они трахались в моей кровати, Лия. В нашей кровати. Мой муж и жена пастора. В

нашей постели.

Я смерила взглядом свою сестру, и этого было достаточно, чтобы она отошла от

меня, разглаживая шелковую юбку на своих стройных прекрасных бедрах.

Ее стройные бедра. У Хелен стройные бедра. Как и у Лии, у Хелен маленькие груди,

маленькие ягодицы, маленькие ноги и руки, тонкая талия...

— Ты знала, не так ли? — спросила я. — Ты знала, что Гарри мне изменяет.

Лия обошла вокруг и села за свой стол. Она поправила блокнот и ручки,

сосредоточив свое внимание на них, не глядя мне в глаза.

И вдруг, будто что-то щелкнуло у меня в голове. Обмен взглядами между Лией и

Гарри во время семейных обедов. Командировка в Чикаго прошлой осенью, которая

случайно совпала с командировкой мужа Лии. Теперь я и к своей сестре относилась с

подозрением.

— Да, — ответила она, щелкая ручкой. — Я знала. Они давно спали вместе. Все об

этом знают.

Иллинойс — маленький город. Конечно, знали все, кроме меня. Какая я глупая и

наивная.

Лия все еще не подняла взгляд, и тогда я поняла. Она была виновата, и не только в

том, что не сказала мне о Хелен. Плечи Лии резко опустились, а пальцы напряглись и

задрожали.

Поправив ремешок сумочки на плече, чтобы хоть чем-то занять руки, я подбирала

слова, как обвинить свою сестру.

— Ты тоже, правда?

Я хотела сказать не так, но это было начало.

— Ты и он во время командировки. Ты трахнула его, не так ли?

Это слово теперь легче слетало с моих губ. Мне оно понравилось. Оно было

сильное, грязное и греховное. Произнося его, я уже не чувствовала себя маленькой

хорошей христианской девочкой, которой больше не хотела быть.

Одинокая слеза скатилась с лица Лии и упала на календарь на ее столе. Она кивнула.

— Когда вы с Майком уехали в командировку... мы с Гарри встретились в Пеории.

Провели неделю вместе. После того как ты и Майк вернулись... был еще один раз.

Однажды в воскресенье, после церкви. Ты приболевшая пошла домой, Майка вызвали на

работу.

— Майк знает?

Мне нравился Майк. Он был добродушным, великодушным и мягкосердечным

человеком. У них с Лией было двое детей, Люси и Раймонд. Прекрасные дети.

Лия покачала головой.

— Нет. Это убьет его. Его сердце, ты знаешь. В последнее время оно не в порядке.

Впервые за несколько минут, она посмотрела на меня. У нее под глазами размазалась