Путь от своей квартиры на Пиккадилли до Мейфэра он проделал верхом. Он не видел Норбери с ночи аукциона, а события, произошедшие на этом вечере, были таковы, что сегодняшняя их встреча не могла пройти без напряжения.
Он и не думал, что известие о его предложении обойдется без нескольких язвительных замечаний Норбери.
Конечно, мисс Лонгуорт не приняла его предложения. Она даже не написала. Возможно, никогда и не напишет. Она оказалась неподатливой на этих новых этапах своей драмы. И Брадуэлл сомневался, что, подумав об этом, она проявит большую сговорчивость. Быть связанной с человеком низкого происхождения, к тому же который ей едва знаком, – это гораздо менее соблазнительно по сравнению с приключениями, предлагаемыми другим мужчиной.
Для падшей женщины, чье падение получило столь громкую огласку, было обычным полагаться на покровительство многочисленных желающих.
Особенно возмутительными были откровения Истербрука на этот счет и именно потому они были обоснованными. При виде образа жизни мисс Лонгуорт, и ее безрадостного будущего, и печального уединения только самая очерствевшая душа не осознала бы, каким может быть для нее искушение.
Италия. О черт!
Она решила, что его предложение брака было необдуманным и импульсивным. На самом же деле он основательно поразмыслил над ним. Достаточно или даже слишком долго, чтобы нашелся другой коршун и успел подольститься к ней, умаслить ее и соблазнить.
Брадуэлл думал так долго, что ливрейный лакей с письмом от маркиза успел добраться до него и вручить его в то самое утро, когда он ездил отвозить образец почвы в лабораторию. На этот раз на дорогой бумаге и даже без текста. С одним только вопросительным знаком, выведенным изящным и четким почерком.
Перед домом Норбери улица была запружена грумами. Один из них вел лошадь под уздцы. Похоже, что разговор их о мисс Лонгуорт не обещал быть приватным.
Едва Кайл вошел в библиотеку, он сразу понял, что собравшиеся здесь люди не имели к мисс Лонгуорт никакого отношения. Все они были обмануты ее братом Тимоти.
Эта встреча служила напоминанием о том, что ее брат был вором и преступником, и возможно, ее возмутило бы это собрание его жертв в доме Норбери.
С другой стороны, это сборище было свидетельством того, что наступит день, когда скандал, связанный с именем мисс Лонгуорт, потеряет остроту и она окажется замешанной в другой истории, что еще больше осложнит ее жизнь. В ее уязвимом положении это полностью лишит ее остатков гордости и достоинства, которые она еще сохраняла.
Норбери едва показал, что заметил приезд Кайла. Виконт продолжал разговор с другим человеком, пока Кайл искал свободный стул и принимал от слуги чашку кофе.
Наконец Норбери закончил разговор и обратился ко всему собранию.
– Джентльмены, мы должны принять решение, и я подумал, что лучше всего было собрать вас всех, чтобы мы могли сделать это быстро.
Разговоры смолкли. Все глаза теперь были обращены к хозяину.
– Я получил письмо от Ройдса. Оно пришло вчера. Он пишет из Дижона.
– Ему удалось взять в работу негодяя? – послышался низкий голос сэра Роберта Лиллингстона. – Не понимаю, почему это продолжается так долго.
Послышался целый хор голосов, выражавших понимание и согласие.
– К сожалению, нет. И все же… Ропот стал громче.
– Джентльмены, позвольте мне продолжить. Мистер Ройдс пишет, почему выследить негодяя оказалось так сложно. Лонгуорт путешествует не один, как мы сказали мистеру Ройдсу. Все время у него был спутник. И все же Ройдс проследил его путь до Дижона, где Лонгуорт остановился под именем Годдарда. Его спутник по имени Пеннилот подхватил лихорадку и умер там, а Лонгуорт был вынужден задержаться из-за его болезни.
– Так где же он теперь? – спросил Лиллингстон. – Судя по всему, не в Дижоне.
– Не в Дижоне, – сказал Норбери. – Ройдс с ним разминулся. У него появились основания считать, что Лонгуорт отправился на юг, и скорее всего в Италию.
Это известие никому не понравилось. Новость о том, что негодяя упустили, вызвала потоки жалоб.
Кайл не произнес ни слова. Его внимание приковало последнее известие.
Италия. Розалин говорила о том, что собирается путешествовать с другом.
Теперь, прокручивая в уме их разговор, он вспомнил, что она не говорила о совместном путешествии. Она сказала, что собирается встретиться с ним там.
Он проклинал собственную глупость. Розалин не была ни обманутой, ни наивной, когда настаивала на том, что у ее друга не может быть тайных мотивов. Она вовсе не рассматривала свою новую жизнь как жизнь содержанки, но собиралась присоединиться к своему братцу мошеннику.
Теперь все его мысли были обращены к возможным последствиям этого поступка для нее и для него, а также к судьбе его предложения и ее выбора.
Часть собравшихся в библиотеке продолжала обсуждать положение дел.
– Мистер Ройдс последовал за ним, однако предвидит некоторые дополнительные расходы, если продолжит поиски в Италии, – пояснил Норбери. – Когда речь идет обо всех этих маленьких суверенных государствах на полуострове, приходится давать взятки. Я должен написать на его адрес в Милане и дать согласие на дополнительные расходы, которые мы возместим позже.
– В Италии он может копаться много лет, – возразил мистер Барстон, богатый импортер. – Я считаю, что нам пора на этом остановиться. Благодаря лорду Хейдену Ротуэллу мы пострадали не так уж сильно. Я так же сильно, как вы все, хотел бы увидеть мерзавца и заставить расплатиться лично, но похоже, что эта охота будет продолжаться до бесконечности. Меня не интересует правосудие, если оно обойдется мне в сотни фунтов.
Лицо Норбери приобрело свекольный цвет.
– Он выставил нас дураками. Всех нас. Проник в наши ряды и заманил в свой банк. Он сделал из нас идиотов, а потом бежал с добычей. Ради Господа, имейте хоть каплю гордости.
– Не похоже, что Ройдс знает, куда он направляется, – возразил Барстон.
– Мы его найдем. Он будет пользоваться теми же путями, что и те, которые использовал по дороге в Дижон.
– Но у Ройдса ушло много месяцев на то, чтобы он нашел Лонгуорта. Возможно, пройдет еще столько же времени, прежде чем Ройдс или кто-нибудь другой узнает, где Лонгуорт теперь.
Кайл понимал, что это не так. Некто в Англии скоро узнает, где находится новая берлога Тимоти Лонгуорта. Розалин ждала письма, прежде чем начать новую жизнь.
Он оглядел мужчин, сидевших в библиотеке. Среди них были и джентльмены и купцы, как Барстон. Один из них был известным финансистом. Объединяла их только жажда мести.
И не из-за больших потерь. Все деньги были выплачены им лордом Хейденом. Компенсация должна была умерить их гнев и лишить желания распространять компрометирующую информацию о нем. Они уже знали, как Лонгуорт подделывал подписи на документах, чтобы продать их акции, находившиеся в банке, но человек, получивший отступного, быстро забывает об остальном.
С большинством жертв обмана план лорда Хейдена сработал отлично, если исключить тех немногих, кто не был удовлетворен. Для некоторых компенсации было недостаточно.
Мало-помалу недовольные нашли друг друга и объединились в деле поисков Лонгуорта и мести ему. Однако прошли долгие месяцы, пока поступили новые скудные сведения.
Норбери ждал, не появятся ли новые возражения.
– Я уверен, что скоро его можно будет найти. Однако если Ройдсу придется заезжать в каждый городишко в Италии, потребуются деньги.
Нет сомнения в том, что Лонгуорт обедает в лучших ресторанах и посмеивается над дураками, которых ограбил. Возможно, кое-кто из вас и предпочтет жить с клеймом дурака, но ни один человек чести не захочет этого.
На этой попытке провокации дискуссия закончилась. Было открыто неформальное голосование. Норбери поручили написать Ройдсу и пообещали вложить в дело необходимые средства.
Присутствующие поднялись с мест, и послышались слова прощания. Кайл задержался, пока остальные покидали дом Норбери. Пришло время испытать качество воды в мелководном пруду по имени Норбери и посмотреть, какова ее температура.
В течение нескольких минут хозяин дома шуршал бумагами и притворялся, что не замечает Кайла. Наконец голова его поднялась, и Норбери обратил к Кайлу взгляд своих бледных глаз.
– Сегодня вы были молчаливы, Кайл. Это было разумно.
– Мне было нечего сказать.
– Но вы ведь высказывались прежде. Я помню ваши прекрасные речи о том, почему это бедных людей вешают каждую неделю за меньшие преступления, если у них не оказывалось богатого друга, способного выкупить их жизнь. Вы проповедовали мораль и решимость, как викарий или какой-нибудь чертов философ, хотя ни вы, ни ваше мнение не имеют значения. – Его веки опустились, и из-под них сверкнул бледный огонь. – Думаете продемонстрировать высокие идеи, которые почерпнули из книг и от ваших менторов, но вы забыли, что с вашей стороны было бы наглостью читать мораль людям более высокого происхождения и ранга.
– Я никому не читаю мораль.
– Черта с два! Чего стоит одно ваше представление на моем вечере! – Лицо Норбери исказилось от злости. – Лорд Хейден приложил особые усилия, чтобы все узнали, что вы не воспользовались наградой, которую выкупили в ту ночь. Вы это сделали только для…
– Не все ли вам равно, почему я это сделал? Вы увеличили десятикратно цену за то, что могли бы иметь бесплатно, и избавились от нее. Как вы сказали, мнение мое и подобных мне не имеет никакого значения для таких, как вы.
Норбери отвел взгляд. Казалось, он до известной степени восстановил спокойствие. Кайл собрался уходить. Он дошел до двери, когда Норбери заговорил снова:
– Я устал от вашей самонадеянности, Кайл. Ваши простые идеи годятся для невежественных деревенских шахтеров. – Его голос стал похожим на рык: – Не вставайте больше у меня на дороге.
– Я жила здесь почти десять лет. Домик очень скромный, но улица безопаснее, чем кажется.
"Секреты обольщения" отзывы
Отзывы читателей о книге "Секреты обольщения". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Секреты обольщения" друзьям в соцсетях.