Ивани Ребейру

Секрет тропиканки


Глава 1


Ранним погожим утром девушки, как всегда, отправились прогуляться на лошадях, надеясь таким образом смягчить горечь расставания, но вид живописных окрестностей на сей раз не радовал и не бодрил их — лица обеих выглядели грустными, в глазах поблескивали слезинки.

Одна из них — Рут — два с половиной года провела в здешних местах, работая учительницей, и никогда бы отсюда не уехала, если бы не печальные обстоятельства, о которых она старалась не думать.

Другая — Арлет — была владелицей поместья, доставшегося ей в наследство от недавно умершего отца. Боль утраты еще не притупилась, не сгладилась временем, и она тоже помышляла о скором отъезде, собиралась продать имение и ферму, где каждая былинка напоминала ей об отце, раня в самое сердце.

Подружились девушки сразу же после приезда Рут, а когда заболел отец Арлет — и вовсе сблизились, сроднились как сестры.

— Если бы ты не была рядом со мной, — сказала на прощанье Арлет, — вряд ли я сумела бы перенести это горе. Сколько раз мне казалось, что со смертью папы кончилась и моя жизнь, но ты неизменно возвращала меня к действительности, придавая мне сил и внушая робкую надежду на будущее…

— У тебя еще будет много радостей, — сочувственно улыбнулась Рут. — Твоя доброта и чуткость к чужим бедам не могут не вызывать в людях ответной любви. Ты заслуживаешь большого счастья, Арлет.

— Ах, если бы нам воздавалось по нашим добродетелям!.. — вздохнула та. — У тебя вон тоже все складывается не так, как хотелось бы. Но я надеюсь, со временем и твоя боль утихнет.

— Да, на новом месте плохое забывается легче, — согласилась Рут.

Место, где она решила поселиться, было для нее абсолютно незнакомым, но там с недавних пор жили ее родители и сестра Ракел. Отец, всю жизнь мечтавший о собственном рыболовном промысле, скопил наконец — не без помощи Рут — денег на лодку и перебрался вместе с семьей поближе к морю. Рут не однажды собиралась там побывать, да все мешали какие-то дела. Теперь же она ехала в Понтал-де-Арейа, зная о нем лишь понаслышке.

До автобусной станции ее довез на машине Алоар — управляющий имением Арлет. Правда, по дороге между ними вышла ссора, оттого что Алоар, предложив Рут выйти за него замуж, буквально набросился на нее со своими ласками. Пришлось пригрозить, что она выпрыгнет из машины на ходу и пойдет пешком. Это отрезвило красавца ковбоя, но не помешало ему заявить, что когда-нибудь он добьется расположения Рут.

Маркус в тот день вовсе не собирался ехать в Понтал-де-Арейа, надеясь провести выходные в обществе своей невесты Андреа, но отец — строгий и властный сеньор Виржилиу — нарушил все его планы. Разумеется, это огорчило Маркуса, хотя он и подчинился воле отца, понимая, что причина и в самом деле веская: надо было срочно уладить скандал в гостинице, принадлежавшей их семейству. Ситуация осложнилась тем, что виновницей скандала была дочь сеньора Виржилиу — Малу, девчонка взбалмошная и, как многие считали, психически неуравновешенная. О ее странных выходках шла молва по всему Рио-де-Жанейро, но на сей раз Малу превзошла себя, совершив откровенно криминальный проступок: пробравшись в гостиничный ресторан, она подсыпала во все блюда слабительного. В результате половину туристов пришлось госпитализировать, а половина поспешила покинуть Понтал-де-Арейа, потребовав выплатить неустойку. Директор гостиницы, не вынесший такой пакости от хозяйской дочки, заявил сеньору Виржилиу о своем уходе.

— Тебе придется временно исполнять обязанности директора, — наставлял сына Виржилиу. — А я попытаюсь замять эту неприятную историю.

У Малу он отобрал ключи от машины и велел жене — сеньоре Кларите — не спускать с дочери глаз.

— Вот так всегда, — проговорил Маркус, отправляясь в гостиницу. — Малу что-нибудь натворит, а я отдуваюсь.

Дорога, пролегавшая вдоль побережья, была Маркусу хорошо знакома, и он практически не отвлекался на нее, сосредоточившись на семейных проблемах, которые с каждым днем принимали все более угрожающие формы. Свободолюбивая Малу не ладила с отцом и прежде, считая его чересчур жестоким, но к откровенной войне перешла, лишь когда он упрятал в тюрьму ее жениха Джильберто, обвинив того в торговле наркотиками. Собрав журналистов, она заявила, что дело сфабриковано ее отцом, и газеты не замедлили раструбить об этом на весь свет.

Едва Виржилиу успел отмыться, употребив свои связи, как случилась трагедия: парень покончил с собой прямо в тюремной камере.

С той поры Малу стала повсюду твердить, что в смерти ее жениха повинен сеньор Виржилиу и она будет мстить ему всеми доступными средствами.

Разумеется, никакому отцу такое не могло понравиться, а Виржилиу тем более, поскольку он занимал в Понтал-де-Арейа пост вице-мэра и все эти слухи изрядно повредили его репутации.

Сеньора Кларита, понимая, что Малу пережила тяжелое нервное потрясение, попыталась отвести ее к психотерапевту, но не смогла этого сделать. Дочь на весь дом кричала, что в лечении нуждается отец, и если он попробует сдать ее в психушку, то может поплатиться должностью вице-мэра.

В этой запутанной истории Маркус держал сторону Малу, но не потому, что верил ее россказням о злодеяниях отца, а просто жалел младшую сестренку, потерявшую возлюбленного.

«Как же ей помочь? Как уговорить ее на беседу с психоаналитиком?» — соображал он по пути в гостиницу, но не мог найти подходящего решения.

Внезапно его внимание привлекла девушка, стоявшая на обочине дороги: в ее облике было нечто такое, отчего Маркус резко затормозил.

— Вас… подвезти?.. — спросил он, открыв дверцу.

Девушка ответила не сразу. Встретившись глазами с Маркусом, она тоже испытала неожиданное потрясение.

Из оцепенения их вывели подбежавшие к машине люди:

— Наш автобус сломался. Подвезите нас! — затараторили они хором.

— Вы тоже ехали в этом автобусе? — спросил Маркус у девушки.

— Да, — вымолвила наконец она.

— Тогда берите ваши вещи и поедем со мной. Я довезу вас, куда скажете.

Так Рут познакомилась с Маркусом.

Пассажиры, набившиеся в автомобиль Маркуса, вышли по дороге, а он, как и обещал, довез Рут до самого дома.

— Я несколько дней проведу в местной гостинице, — сказал он, прощаясь. — Не возражаете, если мы увидимся завтра и погуляем на берегу?

Рут согласно кивнула.

Встреча с родными оказалась примерно такой, как и ожидала Рут: отец несказанно обрадовался ее приезду, мать пришла в некоторое смятение, понимая, что теперь в их доме не будет покоя, поскольку Ракел всегда недолюбливала Рут; сама же Ракел даже не стала скрывать неудовольствия при виде сестры.

— Ты собираешься здесь поселиться? — спросила она Рут, недвусмысленно намекая на то, что их пребывание под одной крышей не сулит ничего хорошего.

— У меня нет другого выхода: Арлет продает ферму и уезжает в Рио, — молвила в свое оправдание Рут.

Отец — сеньор Флориану — поспешил снять неловкость, высказав надежду, что на новом месте у Рут все сложится наилучшим образом.

После обеда он сразу же повел дочь на берег показать предмет своей гордости — лодку, на которой большими буквами было выведено имя Рут.

— Если бы не деньги, которые ты все время посылала, то этой лодки у меня бы не было до сих пор, — пояснил он дочери, заметив ее смущение.

Находившиеся на берегу рыбаки одарили Рут неприязненными взглядами и спешно удалились, словно не желали общаться ни с Флориану, ни с его дочерью. Однако Флориану такое поведение рыбаков не показалось странным, и он громко окликнул их:

— Эй! Идите сюда! Я познакомлю вас с моей дочерью Рут!

Те посмотрели на него с недоумением и тревогой: уже не спятил ли старик? Флориану же в ответ лишь весело рассмеялся:

— Вы думаете, что перед вами Ракел? А это — Рут! У меня ведь две дочери. Они — близнецы.

— Да, и в самом деле… Похожи как две капли воды, — согласились рыбаки, но эта новость не добавила им радости, а наоборот, повергла в еще большее уныние.

— Вы только не расстраивайтесь, — сказал им Флориану, — Ракел и Рут похожи внешне, а внутренне — совершенно разные. Рут добрая и никого не способна обидеть.

Рыбаки, похоже, не очень-то ему верили, и Флориану, тяжело вздохнув, пообещал, что со временем они сами в этом убедятся.

— Насколько я поняла, Ракел тут не любят, — тихо молвила Рут, обращаясь к отцу.

— Да, — подтвердил он. — Ты же знаешь свою сестру. Она умеет наживать врагов.

С причала Рут возвращалась одна, и по дороге на нее напал здоровенный парень с горящими ненавистью глазами. Подкравшись сзади и ухватив Рут за волосы, он опрокинул ее на песок и злобно прошипел:

— Я отомщу тебе! Больше ты не будешь ломать мои скульптуры! Да» Я брошу тебя в море, и ты умрешь…

От таких слов у Рут все похолодело внутри, и, собравшись с силами, она резко оттолкнула обидчика. Тот еще некоторое время бежал за ней, а затем остановился, бросив ей вдогонку:

— Ты умрешь!

Запыхавшаяся Рут вбежала в дом и рассказала матери о случившемся.

— Это был Тоньу Лунатик, — догадалась сеньора Изаура. — Они с Ракел враждуют.

— Не преувеличивай, мама, — вмешалась Ракел. — Этот Тоньу — сумасшедший. Мнит из себя скульптора. Целый день возится на пляже — лепит фигуры из песка. Ну а я шутя их разрушаю.

— Зачем? — изумилась Рут.

— Да просто так, от скуки.

— Вообще-то он не всегда был таким, — решила смягчить ситуацию Изаура. — Говорят, в детстве Тоньу считался очень способным, сам научился читать, рисовать, лепить. А рассудок у него помутился после смерти отца. Потом его мать вышла замуж за сеньора Донату — хозяина рыболовецкой артели. Все лодки, что ты видела на берегу, принадлежат ему, и рыбаки на него работают. Только Флориану теперь ловит рыбу сам по себе, ни от кого не зависит.