Он удивлённо встал перед ней, и снял обувь, носки, а затем и штаны. Они стояли друг от друга на расстоянии вытянутой руки. Джон никогда не видел такую прекрасную женщину. Его член задёргался в ожидании. Лизетт ступила ближе к нему и опустила свои руки на его грудь. Джон желал полностью погрузиться в неё. Она прошептала:

— Откиньтесь на диван.

Джон повиновался. Она опустила свои колени на диван, и его член мгновенно оказался внутри её горящей плоти. Когда он вошёл впервые, Лизетт яростно застонала от удовольствия. Он двигался сначала медленно и размерено. Потом быстрее и глубже. Она отбросила голову назад, когда он погрузился ещё глубже в неё. Стоны заполнили всё помещение, когда Лизетт кончила.

Тяжело дыша, Лизетт упала прямо в его сильные руки. Он нежно целовал её лоб и погладил волосы. Она лежала там, изнывая от наслаждения, пока Джон не нарушил тишину:

— Лизетт, Вы — женщина-загадка. Вы каждый раз меня удивляете.

— Это хорошо или плохо?

— Относительно. Я читаю людей, как открытые книги, и уже с первой страницы догадываюсь о содержании, но Вас, Лизетт, прочесть не могу.

— Некоторые книги, необходимо прочесть полностью – от корчи до корки, что понять суть.

— Хм, это проблема? Я готов читать Вас всю ночь! Не хотите присоединиться ко мне в спальне?

— Я не уверена, что мои ноги способны сдвинуться с места.

— Это легко исправить, — сказал он, и приподняв её на руки, как невесту, отнёс в спальню, где они продолжали заниматься любовь снова и снова, в течение всей ночи, пока не израсходовали все свои силы.



Глава 11