Хлоя запустила пальцы в шелковистые волосы, провела ладонями по длинным прядям и развязала тонкую ленточку, стягивавшую их у него на затылке.

Затем Джон лег на нее.

Ласковые губы двигались вверх по ее груди и коснулись нежной шеи. Она извивалась под ним, придавленная ко дну шкафа всем весом его тела.

Рука, обхватившая ее ягодицы, крепко прижала Хлою… прямо к мужской плоти.

Она была горячей и бархатистой. Длинной, толстой и твердой.

У Хлои перехватило дыхание.

Пульсирующая плоть скользнула вдоль ее увлажнившегося лона и после нескольких пробных движений погрузилась в нее.

В порыве нежности Хлоя произнесла его имя.

— Откуда ты знаешь, что это я? — осведомился Джон, растягивая слова, и лизнул ее ухо.

Хлоя куснула его в плечо.

— А кстати, Лорд Страсти, откуда вы знаете, что это я? — насмешливо спросила она.

Он замер на секунду, глубоко погрузившись в нее. Джон знал, на что она намекает: будто бы для него она ничем не отличается от других женщин. Как она ошибается!

Он шептал хриплым прерывающимся голосом, согревая дыханием ее шею:

— Хлоя… если бы я только ощущал тебя… вот так. — Его плоть изогнулась внутри ее. — Я бы узнал.

Тихий вздох сорвался с ее губ.

— Если бы я только мог слышать этот твой вздох, — продолжал он, сделав вращательное движение бедрами и еще сильнее прижавшись к ней, — я бы узнал тебя.

— Джон, — потрясенно прошептала Хлоя.

— Если бы я только мог почувствовать твой запах, — он вдохнул исходящий от нее цветочный аромат, — я бы узнал тебя.

Хлоя крепко обняла его и прижала к себе, обвив ногами его бедра.

— Если бы я только мог ощутить твой вкус, котенок. — Его горячие полуоткрытые губы скользнули по ее горлу к ключице, а затем прижались в страстном поцелуе к раскрывшимся навстречу губам Хлои. — Я бы узнал тебя, узнал, узнал.

Его голос был грубым и хриплым, а плоть продолжала свое неистовое движение внутри ее.

Темный старый шкаф превратился в жаркое прибежище любви.

Движения Джона, его горячее дыхание, пылкие слова, необузданные ласки преследовали одну цель — еще больше разжечь ее желание.

Он овладел ею в темноте. На дне шкафа. Она умоляла его не останавливаться.

Хлоя Секстон совсем забыла, что была в ссоре с Джоном Секстоном.

Она подумала, что именно поэтому таких людей и называют плутами.


Горничная Фиона, перекинув через руку несколько свежевыстиранных вещей виконтессы, вошла в комнату хозяйки. Она открыла шкаф и застыла, нахмурившись. Из-под груды нижнего белья, украшенного кружевами и оборочками, торчала пара мужских ботинок.

— Интересно, как они попали в спальню ее сиятельства? — вполголоса пробормотала Фиона. — Наверное, это новая служанка — вечно она все путает.

Горничная нагнулась, чтобы убрать ботинки, но они внезапно зашевелились.

— Господи Иисусе и пресвятая дева Мария! — вырвался у нее леденящий душу вопль.

Среди груды одежды показалась золотоволосая голова виконта.

Он не очень удивился, обнаружив, что это та же самая горничная, с которой он столкнулся в первую брачную ночь, когда голым бежал по коридору.

— Боже милосердный! — прижала она руку к сердцу. — Что… что вы здесь делаете, милорд?

— Я… ну… я просто… — На этот раз Джон не нашелся, что сказать.

— Я потеряла пуговицу, Фиона, а виконт помогает мне искать ее, — раздался приглушенный голос из глубины шкафа.

Горничная узнала голос хозяйки.

— Пуговицу, миледи? Тогда позвольте, милорд. Я постараюсь найти ее, и нет никакой необходимости вам самим…

— Нет! — одновременно вскрикнули ее хозяева.

Горничная попятилась.

— Вы уверены? Это совсем нетрудно, и…

— Мы уверены, — слабо улыбнулся Джон. — Но все равно спасибо.

Джон откашлялся.

Эти титулованные особы бывают такими странными, уже не в первый раз подумала горничная.

— Положи одежду на кровать и можешь быть свободна, Фиона, — распорядился виконт.

Фиона незамедлительно выполнила его приказание, с глухим стуком захлопнув за собой дверь.

Хлоя захихикала.

— А ты говорил, что нас здесь никто не найдет.

— Я недооценил здешнюю прислугу, — ответил Джон и ухмыльнулся. — Значит, пуговица, моя милая женушка?

Хлоя тихонько засмеялась.

— Наверное, вот она. — Двумя согнутыми пальцами Джон ухватил ее за кончик носа и игриво подергал. — А может, вот эти пуговицы?

Он коснулся пальцами ее сосков, которые тут же стали твердыми.

Хлоя опять хихикнула.

— Или вот эта. — Он пощекотал пупок жены.

— Нет, не думаю, милорд, — улыбнулась Хлоя и погрозила ему пальцем.

— Тогда эта, наверное… — Его рука скользнула ей между ног в поисках еще одной, глубоко запрятанной «пуговицы». Палец Джона сделал несколько дразнящих движений.

— Джон!

Мужская рука высунулась из шкафа, ухватила ручку и захлопнула дверцу.

— Джон!

— Я просто помогаю вам, миледи… разобраться с пуговицами.

И он действительно помог.


Днем все решили отправиться на скачки, которые устраивались на известном ипподроме в окрестностях Брайтона. Поначалу Джон отказывался ехать, но Хлое в конце концов удалось уговорить его присоединиться к остальным.

На скачках собралось все общество.

Сюда съехались дворяне из окрестных поместий и городов, а также гости принца Уэльского из его загородного дворца.

Сам принц, большой любитель конных состязаний, отсутствовал. Он перестал бывать на скачках еще в девяносто первом году, после известного скандала, связанного с одной из его лошадей по кличке Беглец и жокеем Чифни.

Проиграв заезд днем раньше, Беглец чудесным образом выиграл, когда ставки существенно выросли. В обществе поползли слухи о сговоре. Вины принца здесь не было, но жокейский клуб принял решение, направленное против Чифни, и потребовал, чтобы принц отказался от его услуг.

Принц с неохотой подчинился, но с тех пор перестал активно участвовать в скачках. Тем не менее он продолжал делать ставки на бегах.

В тот день в первом заезде участвовали кобылы-трехлетки.

— Почему бы тебе не выставить Нетти? — подшучивал Джон над Хлоей. — Тебе нужно всего лишь рассыпать на финише побольше овса — и она придет первой.

Хлоя толкнула его локтем в бок.

Он улыбнулся, отчего на его щеках образовались две глубокие ямочки.

— Ей даже не нужен будет жокей.

— Джон, это не смешно. Нетти очень ласковая лошадь.

— Но не такая ласковая, как ты, морковка. — Джон повернул к себе Хлою и запечатлел на ее лбу поцелуй.

Хлоя покраснела, смущенная таким публичным проявлением любви.

— Джон, все же на нас смотрят! — воскликнула она и попыталась вырваться из его объятий.

— Неужели на нас? А я полагал, что все они смотрят на лошадей, — отшутился он.

— До нас дошли слухи, что вы дали себя захомутать, Секстон, — донесся сзади высокомерный голос. — Трудно в это поверить.

Они разом обернулись. Рядом с ними стоял лорд Снелсдон в окружении своих обычных спутников.

Джон никогда не любил лорда Снелсдона. Это был подлец и хвастун, получавший удовольствие, оскорбляя тех, кому не выпало счастье родиться сыном богатого вельможи.

Он окружил себя крайне неприятными людьми, такими же мерзавцами, как и он сам. Лорд Крэндалл, лорд Ховардсби, лорд Лейкстон — все они не уважали никого, кроме себя.

Много раз Джону казалось, что они специально провоцировали столкновения с прохожими, выстраиваясь на тротуаре по четыре в ряд, и порой попавшиеся на их пути бедняги даже получали серьезные травмы.

Разумеется, они вместе учились в Итоне.

Джон не был воспитанником Итона. В то время молодой виконт влачил полуголодное существование в сельской местности Англии, стараясь выжить. Отыскав его, Морис, который никогда не одобрял жестокости, царившей в английских закрытых школах, посчитал более правильным пригласить для своего племянника преподавателей.

Независимая натура и беспечный характер делали Джона неподходящим кандидатом для Итона.

Кроме того, маркиз считал, что мальчик достаточно настрадался в юности, и поэтому не хотел подвергать его новым испытаниям, ждущим молодого человека в этом аристократическом заведении.

Позже Джон неоднократно отдавал должное решению дяди. То, что он слышал о царящих там порядках, привело его к мысли, что он никогда не отправил бы туда члена своей семьи. Он был убежден, что сила характера воспитывается совсем другими методами.

Доказательством правильности его взглядов служили эти стоящие сейчас перед ним агрессивные и злобные люди, чьи характеры складывались в этом ужасном месте, называвшемся Итон. Джон не принадлежал к их кругу, и они не упускали возможности указать ему на его место. Во всяком случае, пытались. Но беззаботный и веселый характер лорда Секстона не позволял им достигнуть цели. Оскорбления, казалось, совершенно не задевали его.

Его успех у женщин еще больше приводил их в ярость, а зависть заставляла все сильнее нападать на него.

Естественно, это скрывалось под тонкой завесой английской вежливости.

Хлоя молчала, но в ней все кипело. Она прекрасно поняла, что имели в виду эти шалопаи. Но сочувствие к мужу все же прорвалось наружу. Джон не заслуживал этого. Она вложила ладонь в его руку.

Он на мгновение сжал ее пальцы, прежде чем ответить лорду Снелсдону:

— Да. Жаль, что вы не присутствовали на свадьбе, Снелсдон. К нам съехались все сливки общества.

«Браво, Джон!» — мысленно зааплодировала Хлоя его ответу. Лорд Снелсдон пропустил самое значительное событие сезона.

— Зачем понадобилось так спешить? — ощетинился Снелсдон. — Должен сказать, что все были поражены.

Он многозначительно посмотрел на живот Хлои.

Укол достиг цели. Самого Джона это не волновало, но он не мог позволить, чтобы оскорбляли Хлою. Его зеленые глаза сверкнули. Он сделал шаг вперед, но Хлоя удержала его.