— Что ты хочешь знать? Рисса уже сказала, что мы были любовниками.

— Долго?

— С пятнадцати лет.

Элизабет неприлично присвистнула. Она была шокирована ответом Флетчера, который не укладывался у нее в голове.

— Как это возможно? Она же вышла замуж. Разве Ричард не заметил, что Мария не….

— Девственница? — подсказал Алекс. Повернув голову. Он насмешливо улыбнулся Элизабет. — Не будь наивной, Лиз. Как ты думаешь, много ли девушек сохраняют свою невинность до брака?

— Я… я. Не знаю. Разве не так должно быть?

— Существует масса способов скрыть потерю девственности до свадьбы. Мешочек с кровью, проколотый палец, болезненные кривляния. Я понимаю твое недоумение. Ты выросла на севере, далеко от двора, под бдительным оком отца. Откуда тебе знать. Мария всегда выглядела, словно ребенок. Невинные глаза, робкая улыбка. Но в глубине ее души жила другая женщина — чувственная и страстная. Ты можешь не тревожится за Мельбурна. Она его действительно любила.

— А тебя? — задала вопрос Элизабет. Их взгляды встретились. Алекс не отвел глаза, в которых сгустилась тьма.

— Наверно, и меня тоже. Я был первым. Мы были знакомы целую вечность. Знали друг о друге все. Больше друзья, чем любовники. Мне не объяснить, как все случилось. Я и сам не знаю. Детьми мы часто играли вместе, у нас было много общего. Мне было с ней легко, а ей со мной. Я любил ее мать, как свою собственную. Ее мать любила меня, как сына. Мы были родными людьми, между которыми нет секретов и сословной разницы. В определенный момент, когда любопытство начинает брать вверх над разумом, мы с Марией зашли слишком далеко в своих играх, и не смогли во время остановиться. Мария прекрасно знала, что я не могу жениться на ней, да и не ждала от меня этого…. Это сложно описать словами. Близость между людьми, духовную и физическую, но свободную от требований и предрассудков.

— Как же ты мог так подвести ее? — недоумевая, спросила Элизабет.

— Наверно, она умерла, проклиная меня. Никогда не забуду ее глаза. Она не просила о помощи, не сказала ни слова. Мария ничего не знала о моей тайной службе. Она ждала, что я помогу ей, остановлю это безумие. А я ждал подкрепления королевской армии. Но никто не пришел. Я был один против сотен головорезов. Что я мог сделать? — глаза Флетчера посмотрели на Элизабет с мольбой о понимании и прощении. Она знала этот взгляд. Так же смотрел на нее Ричард Мельбурн. Совсем недавно. Она тогда поверила. И вот куда ее привели милосердие и вера.

— Зачем ты привел их в Мельбурн? — жестко спросила Элизабет. — Твоя вражда с Ричардом была основана только на борьбе за земли, или женщина тоже входила в перечень твоих претензий? И ты поставил ее под удар, стремясь расквитаться с Мельбурном.

— Все было не так. — покачал головой Флетчер. Он опустил глаза на свои руки, лежащие на коленях, и начал рассказывать. — Я уже год служил тайным агентом короля. Я наладил связи с предводителями трех основных кланов, втерся в их доверие. Ты знаешь, эти ублюдки всегда рады принять в свои ряды опустившихся аристократов, что неимоверно льстит их самолюбию. Какое-то время я делал вид, что прикрываю их от преследования властей, чтобы они полностью мне доверились. Но с одним кланом — крупной шайкой Джека Брайана, пришлось особенно сложно. Именно тогда мне помог Джон Дургам, он свел меня с Джеком. Король слал депешу за депешей, где приказывал, как можно скорее внедриться в доверие Брайана, заручиться его поддержкой. Король планировал нанести массовый удар на все четыре клана, чтобы искоренить разбойничий беспредел на севере. В итоге Джек стал частым гостем в моем доме. Но все равно относился ко мне с осторожностью. И когда Мария написала мне письмо с просьбой о встрече, я отправился к ней, не зная, что за мной следят люди Брайана. Мельбурн, как всегда, отсутствовал. Мари сказала мне, что он уехал, чтобы проверить обстановку на границах графства. И я тогда еще не знал, что граф подбирается ко мне все ближе. Войска Ричарда брали одну за другой мои деревни и имения. Слишком голодны и нищие, чтобы сопротивляться, слишком испуганные связями своего лорда с преступниками и головорезами, мои люди сами выходили навстречу и сдавались. Я не получил ни одного тревожного донесения. Но сейчас не об этом речь. Во время свидания с Мари, меня выследили. Джек Брайан явился на следующий день и выложил мне свой план. Он успел выяснить, что в замке почти не осталось охраны, а сам граф отсутствует, а его ищейки доложили, каким образом я проник в замок. Джек был не глуп, он успел выяснить, что семья Мельбурн и Ридсдейл связывает длительная междоусобная война. Его план был прост — войти незамеченным через тайный ход и изнутри открыть ворота шайке бандитов. Он не говорил, что собирается убить всех жителей, речь шла только о деньгах, скоте и имуществе. Но даже на это я не мог пойти, прекрасно понимая, что может произойти с членами семьи графа Мельбурна. Я написал королю, раскрыв перед ним все нюансы положения. На что мне пришел положительный ответ. Король велел мне согласиться с планом, но я должен был убедить Джека, что его людей недостаточно, чтобы взять такой укрепленный замок, и принять помощь остальных кланов. Взамен он пообещал прислать свою армию, которая разбила бы толпища головорезов. Одним махом. Всех.

— И что случилось? — тихо спросила Элизабет, едва дыша от волнения.

— Он опоздал. У Генриха были свои планы. Конечно, он понимал, что даже убив большую часть разбойников и уничтожив главарей, он не сможет окончательно искоренить разбой на границе. Ему нужно было не это. Он хотел управлять ими, контролировать. Я больше был не нужен. Стражники короля встретили нас на границе графства. На открытом пространстве, где было легко вести сражение. Со мной были и мои воины, которые пребывали в шоке и ужасе от произошедшего в замке. Королевская армия действовала не так, как я рассчитывал. Они массово вырезали бандитов, но их главарей брали живыми. Многие погибли тогда, многие бежали. А потом началась охота на меня и моих людей. И только тогда понял, что произошло. Из четырех предводителей кланов Генрих оставил в живых только одного. Джека Брайана. Я так понимаю, что он согласился сотрудничать с королем, хотя все было обставлено так, словно он умудрился бежать из тюрьмы. Предателем объявили меня. Генрих не смог убить меня своими силами. Но теперь ему это было и не нужно. Джек Брайан должен был сделать за него всю черную работу.

— И все-таки мне сложно понять, зачем королю сотрудничать с бандитами? Он мог убить всех.

— Это невозможно. Ты знаешь, сколько нищих и обездоленных в королевстве? Огромные толпища голодных и обозленных. У Короля и его герцогов не хватит людей и сил, чтобы справиться с этой неуправляемой массой. Но контролировать их через предводителя, главаря — это блестящее решение. Даже я с ним согласен. Король позволяет разбойникам грабить и убивать, но в пределах разумного…

— Разумного? — воскликнула потрясенно воскликнула Элизабет.

— Не переходить черту. — с нажимом продолжил Флетчер. — Не угрожать самому королю, избежать бунта, гражданской войны, истребления старинных аристократических семей. Вот о чем я говорю. Все та же борьба за жизнь, но на более глобальном уровне.

— Это сумасшествие. Наш король выжил из ума. — Элизабет закрыла ладонью дрожащие губы.

— Я оказался всего лишь пешкой в игре, затеянной его Величеством Генрихом Тюдором. Я бежал от войска короля с горсткой оставшихся в живых воинов. Тогда мне было не известно, что твой отец замышляет бунт против реформ Генриха. Я думал, что брак с тобой, племянницей приближенного короля, освободит меня от преследования. Когда во время свадьбы ко мне явился гонец и сообщил, что мой замок взят Мельбурном, я отправился спасть свои владения. Но уже в пути понял безнадежность своей затеи. Я не смог собрать армию. Людей было слишком мало. Я вернулся в Ньюборн, к твоему отцу, и узнал, что тебя похитили. В тоже время до меня дошли сведения, что Джек Брайана бежал из тюрьмы. Я сложил дважды и два, и все понял. На меня началась настоящая охота. Я пообещал Томасу Перси, что сделаю все, чтобы найти тебя, я заручился его поддержкой, взял его людей. Но… Я не искал тебя. — Алекс поднял голову, и посмотрел на Элизабет. — Я заставил поверить Томаса Перси, что разбойники клана Джека Брайана, похитили тебя. И вел охоту на него. Несколько раз мы сталкивались в кровавых стычках, но так и не смог добраться до Джека. Его защищали люди короля. Мне нужна была большая армия, огромные средства на ее содержание. Я снова хотел обратиться к твоему отцу, и только тогда до меня дошли слухи о намечающемся бунте. У меня было чертовски мало времени. На кону стояла моя жизнь, мои земли были захвачены, я был на краю разорения. Я знал, кто похитил тебя, и не думал, что после того, что случилось с Марией, Ричард пощадит тебя. Мне нужно было предоставить доказательство твоему отцу, чтобы завладеть твоим наследством. Мне нужно было тело…. Я это сделал, потому что на тот момент не было другого выхода.

— А Катрин Грехем? Зачем была нужна она? — сухо спросила Элизабет.

— Кэтрин сама настояла. Мы познакомились с ней, когда я впервые прибыл ко двору. Лет пять назад, может, больше. У нас закрутился быстротечный роман, после я вернулся домой и забыл о ней. Вступив в наследство, я почувствовал себя увереннее. Теперь у меня были деньги и достаточно людей, чтобы противостоять разбойникам Брайана. Но против преследования короля, я мало, что мог поделать. Я решился на отчаянный шаг. Поехал в Лондон. Хотел встретить с Генрихом, попытаться договориться с ним. Меня настигли прямо возле дворца. Убили охрану, ранили в плечо, но мне удалось спрятаться в проезжающей карете. И по стечению обстоятельств в карете оказалась Катрин. Она отвезла меня к себе домой, выходила и заставила все ей рассказать, а потом предложила сочетаться с ней браком. Ее родственники — близкие друзья короля. Я оказался в безопасности за их надежными и влиятельными спинами. Нужно было просто оставаться в Лондоне и не высовываться. Несколько месяцев я прожил сравнительно спокойно, даже начал строить планы от освобождении своих владений. Но Катрин погибла. Такая нелепая смерть. И такая несвоевременная. Она обожала охоту, хотя я не раз предупреждал, как это может быть опасно. Но Катрин никогда никого не слушала. Я был для нее лишь смазливым несмышленым мальчиком, которого она подобрала из милосердия. После ее смерти, мне не осталось ничего. Все имущество перешло к старшему сыну от первого брака. Ну, а я снова оказался под прицелом. Твой отец сам нашел меня, когда я скрывался в хижине на задворках Лондона, напиваясь до бесчувствия и ожидая своих убийц. Томас приехал вместе с Инграмом и Френсисом Бигодом. Им нужны были надежные люди. У меня еще отстаивалась небольшая армия, которую я готовил к захвату Ридсдейла. Речь твоего отца внушила в меня надежду, что я еще могу что-то изменить и исправить. Я собрал людей и уехал с ними в замок Понтефракт, который только что осадили бунтовщики. Мы как раз направлялись в Донкастер, когда меня захватили люди Клиффорда. Я прикрывал армию бунтарей с тыла, и меня просто отрезали, не тронув остальных. Дальше ты знаешь. Я специально рассказал тебе все, чтобы избежать новых расспросов. Ты должна была узнать правду. И, наверно, имеешь на это полное право. И еще я просто не могу и дальше сопровождать тебя, каждый раз наблюдая вопросительное выражение твоих глаз, полное немого укора. Ты очень изменилась, Элизабет. И честно говоря, каждый раз засыпая, я боюсь, что ты вонзишь нож в мое сердце. Я повинен во этой страшной перемене, и в том, что закалило и ожесточило твой характер. Я не хочу лгать тебе и притворяться кем-то другим. Я не думал о тебе, и твоих чувствах, пока пытался спасти собственную шкуру, и ты имеешь все основания для того, чтобы отмстить мне. Вовсе не чувство вины заставило меня открыться, а близость Донкастера. Еще одни, двое суток, и я буду тебе не нужен. Я не хочу, чтобы ты избавилась от меня так же безжалостно и хладнокровно, как это сделал я. Не хочу умереть от руки женщины. Теперь я все сказал.