– Черт возьми, мы так можем свалиться в канаву, – посетовал Манро, с трудом выруливая по скользкой от дождя дороге. – Не хватало еще застрять в этой проклятой глуши.
– Как вы там все? – спросил он, поворачиваясь к ним.
– Пока ничего не могу сказать, – ответила Фрэнсин, ласково посмотрев на дочь и внука.
Клайв сидел рядом с Манро и время от времени ощупывал рану на голове. Его рубашка была залита кровью, а лицо покрыто красноватой грязью.
– Ничего, скоро мы выберемся из, этой проклятой страны, – заверил Фрэнсин Клэй, объезжая очередную воронку.
– Да, все мы очень надеемся, на это, – улыбнулась она, устало откинувшись на спинку сиденья.
По крыше автомобиля громко застучали капли, дождя. Клэй упорно продвигался вперед, оставляя позади грязную извилистую колею.
К самолету они вернулись, когда над деревней Фоуфа сгустились сумерки. Дождь все еще барабанил по крыше автомобиля, но дорога возле деревни была достаточно твердой. Самолет стоял на прежнем месте, но пилота поблизости не было.
– Может, он сбежал? – обеспокоенно спросила Фрэнсин.
– Нет, скорее всего обкурился опиумом и дрыхнет в каком-нибудь домике, – проворчал Клэй.
Сложив руки рупором, он громко позвал Кронга, но в ответ услышал лишь эхо в горах.
Они разбрелись по деревне в поисках пилота, проклиная дождь, самолет, Кронга и все на свете.
Через несколько минут они услышали громкий крик Клайва, который остановился перед одним из домов и показывал куда-то рукой.
– Что ты там делаешь, черт бы тебя побрал? – заорал на перепуганного до смерти пилота Клэй.
– Я думал, это партизаны Патет-Лао, – промямлил тот, выходя из-за угла.
Манро вынул из сумки ротор и швырнул ему:
– Давай, командир, действуй! Надо поскорее выбираться отсюда.
Они уселись в самолет и стали ждать взлета. Луис, который проспал несколько часов в машине, проснулся и захныкал на руках матери. Сакура была измучена до предела, и Фрэнсин взяла ребенка к себе, чтобы дать дочери возможность хоть немного отдохнуть. Малыш мгновенно перестал плакать и удивленно посмотрел на бабушку. Только сейчас Фрэнсин заметила, что он вылитая копия Сакуры.
Клэй вынул «кольт» и подошел к Кронгу:
– Послушай, приятель, в наших планах произошли некоторые изменения. Мы полетим не во Вьентьян, а в Таиланд.
– В Таиланд? – вытаращил глаза пилот.
Он хотел что-то возразить, но промолчал, увидев в руке Клэя револьвер.
Манро пожал плечами:
– Какая тебе, в сущности, разница? В этой стране для тебя все равно больше не будет работы.
Кронг подумал, махнул рукой и, запустив двигатель, вырулил на взлетную полосу.
Сакура прижалась к Фрэнсин и счастливо улыбнулась:
– Мама, мамочка, как я рада, что мы снова вместе!
Фрэнсин улыбнулась в ответ и хотела было назвать дочь тем именем, которое та носила в детстве, но потом подумала, что Рут ушла от нее много лет назад и нет смысла возвращаться в прошлое. Ее дочь зовут Сакура, и она всегда будет носить это имя. Ведь новую жизнь нужно начинать с новым именем и с новыми перспективами. Что же касается прошлого, то у них еще будет время подробно поговорить об этом, все вспомнить и все пережить заново, чтобы потом уже никогда больше не возвращаться к нему. А сейчас главное – благополучно вернуться домой и наладить нормальную жизнь. Долгий путь из прошлого в настоящее подходил к концу. А впечатлений хватит на вою оставшуюся счастливую жизнь.
Кронг разогнал самолет, поднял его в воздух и направил, в темную пелену ночи в сторону Таиланда. Под крылом самолета пробегали рисовые поля, озаряемые яркими сполохами взрывов и обильно орошаемые муссонным дождем. Они навсегда покидали эту несчастную страну, унося в своей памяти все, что здесь потеряли и что обрели.
"Седьмая луна" отзывы
Отзывы читателей о книге "Седьмая луна". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Седьмая луна" друзьям в соцсетях.