Они остановились у Первой пресвитерианской церкви ровно в девять пятьдесят пять. Пока Джефф обходил коляску, чтобы помочь ей выйти, она посмотрела по сторонам и заметила множество не отрывавшихся от них любопытных глаз. Она почти слышала, как жены что-то шептали мужьям, а незамужние девицы обсуждали ее появление в обществе Джеффри Уэлсли.
– Пожалуйста, возьмите меня под руку, – пробормотала она, когда Джефф помог ей спуститься на землю.
В ответ был послан испепеляющий взгляд.
– Не принимайте меня за идиота! Я же говорил вам: меня воспитывали не в хлеву!
Джефф протянул руку, и они направились к церкви.
Войдя в заполненную лишь наполовину церковь, он остановился у последних рядов.
– Почему это мы должны сидеть здесь?
– Потому что, когда объявят о нашей свадьбе, людям будет неудобно долго глазеть на нас.
Его довод оказался настолько неотразимым, что Меган не замедлила согласиться.
Объявление о свадьбе прозвучало почти в конце службы. Обычно к этому времени старшая часть паствы начинала клевать носом, а детишки, не в силах сидеть так долго на одном месте, принимались ерзать на скамейках. Чтобы привлечь их внимание, преподобный Мартин намеренно огласил их брак сразу же после чтения молитв. С широкой улыбкой на лице он взобрался на кафедру и сообщил:
– У меня есть для вас очень важная и радостная новость. Вчера Джеффри Уэлсли и Меган Тейлор в присутствии своих друзей стали мужем и женой. Я также рад сообщить вам, что госпожа Мартин испекла по этому случаю праздничный торт.
Услышав невероятную новость, прихожане церкви застыли в молчании. Затем все, словно сговорившись, обернулись назад.
– Думаю, ваши расчеты оказались не совсем точными, – тихо сказала Мег, мило улыбаясь изумленным до крайности людям.
– Вы правы, – заглушая возбужденное жужжание и раздававшиеся впереди тихие рукоплескания, согласился Джефф. – Только мы не останемся здесь для поздравлений.
– Что? – с трудом выговорила она, прилагая неимоверные усилия, чтобы сохранять улыбку на лице.
– Я сказал, что мы не задержимся здесь.
– Но как же так? Ведь нам необходимо!
– Прекрасно, оставайтесь сами.
– Одна?
– Да, потому что я ухожу сразу после службы.
– Знаете что, даже отсюда я могу слышать, как останавливаются пилы моей лесопилки.
– Не угрожайте, – наклонившись, рявкнул Джефф.
В это мгновение, пожалуй, никто бы не усомнился, что этот человек переполнен лишь чувством нежности и любви к своей супруге.
– Не думайте уходить из церкви, иначе не успеете глазом моргнуть, как мои слова станут для вас явью.
– Хм-хм, – бросив порицающий взгляд на взбудораженных новостью женщин, возвратил внимание паствы преподобный Мартин. – Давайте помолимся…
Сразу же после окончания этой мучительной службы Джефф схватил Мег за руку и потащил ее из церкви.
– Куда мы? – уже на улице спросила она.
– Думаю, никуда. Просто мне хотелось выйти из церкви до того, как первый из них попытается поздравить нас.
– Вам не нравится это?
– Да. Потому что я ненавижу ложь.
Чувство вины захлестнуло девушку.
– Хорошо. Тогда идите. Я остаюсь.
Чувство полной безвыходности охватило Джеффри Уэлсли. Вздохнув, он проговорил:
– Что же, я тоже остаюсь.
– Вы можете идти. Я и без того согласна принимать ваш лес. Пожалуйста, простите за позорные угрозы в церкви. Теперь вы, наверное, считаете, что я самая ужасная женщина в мире?
Неожиданное появление жены священника Мартина помешало Джеффу выплеснуть все «лестные» слова, которые вертелись у него на языке.
– Вот вы где, – пропела, словно пташка, госпожа Мартин. – Я так рада, что нашла вас. Пойдемте со мной. На столе, вон под теми деревьями, вас ждет удивительный торт. Надеюсь, что мы будем первыми. – В смущении посмотрев через плечо, она увидела уже начинавших выходить из церкви прихожан. – Давайте же! Они идут!
Окончательно смирившись, Джеффри взял под руку Мег и вслед за женой священника пошел к простому деревянному столу, на котором стояли большой торт и несколько кофейников.
– Это так мило с вашей стороны, госпожа Мартин, – проговорила Мег.
– Я рада была сделать это для вас, – ответила добродушная женщина. – Вы же знаете, далеко не каждую неделю происходит такое событие.
Взглянув на расшатанный стол, покрытый недорогой и уже потертой скатертью из муслиновой ткани, Джефф ощутил прилив симпатии к этой милой и искренней женщине.
– Просто здорово, госпожа Мартин.
– Спасибо, господин Уэлсли, – потупилась она, тронутая оценкой привлекательного мужчины.
Пытаясь хоть как-то скрыть свое крайнее удивление, Мег отвела глаза от улыбающегося мужа. «Из него просто струится обаяние! Со мной он так никогда не разговаривал».
– Госпожа Мартин, где нам лучше встать?
– Что? – переспросила та, все еще продолжая мечтательно смотреть на Джеффри. – О, дорогая, это совсем не важно. Где вам угодно, лишь бы вас можно было поздравить. После чего смело подходите к столу и разрезайте торт.
Мег кивнула и отошла от Джеффа.
– И не забудьте, господин Уэлсли, первый кусочек торта невесте, – пошутила женщина. Стесняясь своей смелости, она подошла к Джеффу и по-матерински пощекотала его у подбородка.
– Это все так приятно, – еще раз пропела счастливая госпожа Мартин и бросилась бежать навстречу первым прихожанам.
– Пожалуйста, не смущайте меня, когда будете угощать тортом, – попросила Мег.
– По правде, я бы просто затолкнул его вам в рот.
– Вы отвратительны! А я-то думала, что вы настоящий джентльмен.
– А я когда-то думал, что вы настоящая леди.
Не успевшая разгореться ссора была потушена первой появившейся со стороны церкви доброжелательницей.
– Меган! – провизжала Сара Эймз и обняла растерявшуюся подругу, – почему ты нам ничего не сказала?
– Ну, я…
– Все произошло очень неожиданно, – улыбаясь, продолжил Джефф, избавив тем самым жену от более или менее правдоподобных объяснений.
– Ух! Как же это романтично!
– Да, не так ли, Меган?
Мег с благодарностью посмотрела на мужа.
– Очень, очень, – игриво подтвердила она.
Несколько молодых особ со смехом присоединились к Саре, и в течение следующих пяти минут Мег пришлось выслушивать их теплые поздравления и пожелания на будущее. Когда же случайно возникал вопрос, ставивший ее в тупик, Джеффри незамедлительно приходил на помощь.
– Спасибо за вашу учтивость, – прошептала она, когда их наконец оставили в покое.
– Я делаю это исключительно для себя. Если кто-нибудь узнает истинную причину нашего брака, мне больше никогда не вести свои дела так же успешно, как раньше.
– Понимаю, – разочарованно пробормотала Мег.
Толпа постепенно уменьшалась. Отдав дань молодоженам, люди один за другим шли под тень деревьев, брали кофе и присоединялись к болтающим друзьям. По обыкновению, городские матроны образовали свой собственный круг и принялись ломать головы над настоящей причиной внезапного брака господина Уэлсли и мисс Тейлор.
– Она ждет ребенка – это единственное объяснение, – заявила Труди Филлипс.
– О, Труди, какие ужасные вещи ты говоришь о Меган. Она такая милая, целомудренная девушка! – защитила ее Беатрис Леннокс.
– Хм, целомудренная! Ни одна порядочная девушка не будет целыми днями хозяйничать на лесопилке, общаться с лесорубами и с этими грубыми покупателями леса.
– Но из-за болезни отца у нее не было другого выбора, – возразила Беатрис.
– У женщины всегда есть выбор. Этим должен был заняться муж Виргинии Лоренс.
– Он же банкир. Что он знает о делах на лесопилке?
– Уверена, больше, чем Меган, – рассердилась Труди. – В любом случае ничто, кроме этой причины, не может заставить пожениться молодых втайне от других. Попомните мои слова, Рождество принесет в подарок Джеффу ребенка.
Скандальное предположение рассмешило многих женщин. Маргарет Эдвардс, полная, приятная женщина где-то за сорок пять, улыбаясь, проницательно посмотрела на Труди.
– Даже если ты говоришь правду, я лично могу понять, почему такая милая девушка, как Меган Тейлор, соблазнилась этим обаятельным мужчиной.
– Маргарет! – задыхаясь от удивления, воскликнула Труди. – Как ты можешь говорить такое?! Ни для одной девушки не может быть оправдания в этом поступке. Не стыдно ли тебе защищать Меган? Тебе, у которой дочь на выданье… как бы ты себя чувствовала, если бы твоя дочь, вкусившая запретный плод, стояла под тем деревом и принимала поздравления с раздутым животом?
Без всякого намека на раскаяние Маргарет улыбнулась:
– Я думаю, что смогла бы понять ее, если бы этот запретный плод был разделен с Джеффри Уэлсли.
Новый взрыв смеха матрон привлек внимание Меган.
– Надеюсь, что они говорят не о нас, – взволнованно проговорила девушка.
– Будьте уверены, они только этим и занимаются.
– Что же их тогда рассмешило?
– Не думаю, что вы на самом деле хотите это знать. Боже, побыстрее бы убраться отсюда.
Мег осторожно посмотрела на мужа. Все это время Джеффри казался ей таким великодушным и предусмотрительным, что она не хотела перечить ему ни одним словом, ни одним поступком. К тому же она по-прежнему считала, что гости не сомневаются в искренности мотивов их брака и принимают их всего-навсего за молодую супружескую пару, которой не терпится поскорее вернуться домой.
– Прошу к столу, – позвала всех госпожа Мартин. – Жениху и невесте пора резать свадебный торт.
Судачащая толпа вновь окружила молодоженов, и жена священника торжественно вручила невесте нож:
– Вот, пожалуйста.
Госпожа Уэлсли улыбнулась, отрезала маленький кусочек торта и предложила Джеффри. С ухмылкой на лице он наклонил голову и проглотил его, словно прожорливая рыба. К полному замешательству Мег, ощущение мягких губ мужчины, прикоснувшихся к кончикам пальцев, наполнило ее тело непонятной дрожью. Поспешно отдернув руку, она взяла со стола льняную тряпочку и тщательно вытерла руку.
"Сделка страсти" отзывы
Отзывы читателей о книге "Сделка страсти". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Сделка страсти" друзьям в соцсетях.