— Ты не заблудилась, крошка? — услышала вдруг Кейт приятный женский голос. — Может, тебе чем-нибудь помочь?
Девушка резко обернулась, уставившись на даму средних лет, с приятным лицом, одетую по последней моде, и похолодела. Сейчас эта леди ее узнает — наверняка они встречались где-нибудь на балу или в театре… Вот только вспомнить, где она видела это лицо, Кейт не удавалось. Нет, пожалуй, они все-таки не встречались…
— Нет, спасибо, мэм, — пробормотала она, стараясь подражать манере служанки, — все в порядке.
— В Лондоне не мудрено заблудиться, — улыбнулась дама, — он такой большой и шумный! Никогда не забуду, как впервые приехала сюда, — это было так не похоже на наш тихий городок… Ты ведь нездешняя, крошка?
— Нездешняя, мэм. — Кейт на всякий случай опустила голову ниже. — Спасибо, мэм, я знаю, куда иду.
— Ты в этом уверена, крошка? — настаивала дама. — Куда ты идешь?
Кейт похолодела еще сильнее. Что ответить? Кейт чуть было не сказала, что к Суонсонам, но побоялась, что дама, чего доброго, возьмет ее за руку и отведет в дом, тогда уж наверняка скандала не оберешься… Кейт хотелось убежать, ничего не ответив, но тогда дама уж точно заподозрит, что что-то не так…
— В дом сэра Аласдера Сент-Эрта, мэм, — проговорила она.
Дама вдруг разразилась гомерическим хохотом:
— Я-то было подумала, что кое-что нашла, но, оказывается, меня уже опередили! К Сент-Эрту, говоришь? Каков развратник — валяется на смертном одре, а все туда же, девочку ему подавай! Знала бы я, что этот жеребец такой ненасытный, прислала бы ему целую дюжину! — Бока дамы тряслись от хохота. — Кто тебя послал, крошка? Не иначе, мадам Берч — это она специализируется на провинциалках. Некоторые джентльмены любят деревенских, чтобы посвежее и порозовее…
Служанка дамы, стоявшая рядом с ней, заходилась от смеха, вторя своей госпоже.
— Не уверена, правда, — продолжала дама, — что у этого парня в его состоянии хватит сил сломать — или ты уже не девочка? В таком случае ты, должно быть, от мадам Джонстон. Вот только сплоховала она на этот раз, послав такую молоденькую: если мужик прикован к постели, то здесь, пожалуй, нужна опытнее, чтобы могла сама все сделать — руками или ртом, а потом уж п…ой. На ее месте я бы послала Вайолет или Тэнси — эти такие штуки умеют вытворять, что и мертвого поднимут! Признавайся, крошка, кто тебя послал? Я должна знать своих конкуренток!
Кейт застыла на месте, уставившись на даму, оказавшуюся обыкновенной сводней. Но кто бы мог подумать? Сводни в представлении Кейт были старыми, безобразными, толстыми — такими, во всяком случае, рисуют их на карикатурах, а эта сначала показалась такой симпатичной…
Дама пристально смотрела на порозовевшие от стыда щеки Кейт.
— Она не понимает, о чем вы говорите, мэм! — усмехнулась служанка сводни.
— В самом деле? — прищурилась та. — Тогда зачем ты идешь к Сент-Эрту, крошка?
Кейт слышала, что лондонские сводни охотятся порой за неопытными девушками, приехавшими из провинции, завлекая их в свое ремесло, но обычно думала, что это просто страшилка, придуманная для того, чтобы не пускать девушек гулять одних. Теперь же Кейт с ужасом видела, что это страшная правда.
Кейт застыла на месте. Что делать? Бежать? Как бы не вышло хуже…
— Видите ли, мэм… — залепетала она, — я… Это не то, что вы подумали, мэм. Видите ли, я приехала в город вместе с другими девушками, мэм, чтобы помочь нашей хозяйке, мисс Прайн…
Чтобы ее ложь была убедительнее, Кейт не стала придумывать вымышленное имя — мисс Прайн, почтенная пожилая леди, была одной из тех, с кем Кейт познакомилась в Лондоне.
— …чтобы помочь мисс Прайн с ее садом, — я, мэм, хорошо управляюсь с цветами. Наша хозяйка узнала, что сэр Аласдер заболел, и решила, что ему, может быть, нужна помощь. Джем сегодня рано утром отправился к нему в конюшню, — изобретала на ходу Кейт, хотя не была уверена, есть ли у Аласдера конюшня, — Лиззи на кухню, а меня мисс Прайн направила в сад…
Дама уставилась на Кейт, словно обдумывая, стоит ли верить ее словам. Затем наконец кивнула:
— Ну что ж, красотка, если вдруг надоест возиться с цветами, знай: у меня ты всегда можешь найти работу и полегче, и платить тебе будут гораздо больше, чем твоя мисс Прайн. Придешь на Кларк-стрит, спросишь дом мадам Пэнси — меня там все знают. — Она приподняла пальцем в перчатке подбородок Кейт. — В моем саду много красивых цветов, крошка, и ты можешь стать одним из них.
Кивнув и снова опустив голову, Кейт продолжала свой путь. Выйдя на соседнюю улицу, она прибавила шагу.
Дрожащей рукой Кейт подергала за шнурок звонка и с замирающим сердцем стала ждать ответа. Прошла, как показалось, вечность, прежде чем за дверью послышались шаги. Кейт почувствовала, что в этот момент сердце ее и вовсе готово провалиться в пятки. Она всегда считала себя смелой девушкой, но никогда еще ей не приходилось стоять перед лицом такой неизвестности, как сейчас.
Глава 13
— Вход для слуг с заднего крыльца! — Не успев раскрыть дверь, дворецкий тут же захлопнул ее перед самым носом опешившей Кейт.
Девушка снова настойчиво постучала. Дверь приоткрылась.
— Я не служанка, любезнейший! — не давая дворецкому снова закрыть дверь, резко произнесла Кейт, представив себе, как повели бы себя ее наглые кузины. — Потрудитесь открыть, если не хотите иметь неприятности!
Дверь широко распахнулась.
— Меня зовут Кейт Корбет, любезнейший, — произнесла гостья, глядя мимо дворецкого, ибо, как она успела подметить, девицы из знатных лондонских семей не удостаивают слуг даже взглядом. — Я родственница Суонсонов. Я прощаю вам вашу неучтивость, милейший, принимая во внимание то, как я одета. Потрудитесь доложить обо мне сэру Аласдеру — я слышала, что он болен, и пришла его навестить.
Кейт замолчала, сама поражаясь собственному наглому тону. Поверит ли дворецкий, что эта оборванка — родственница Суонсонов?
— Сэр Аласдер прислал мне записку, что желает меня видеть, — для пущей убедительности солгала она, но тут же пожалела об этом; а вдруг Аласдер все это время был без сознания и не мог написать никаких записок?
Дворецкий помолчал с минуту.
— Прошу вас подождать здесь, мисс, — произнес наконец он.
Он не впустил ее в дом, но и не захлопнул дверь снова — что ж, уже хорошо… Кейт стояла на крыльце, сама жалея о собственном безрассудстве. Из глубины прихожей на нее с любопытством уставился другой слуга.
— Кейт! — послышался вдруг из прихожей голос Ли. — Это вы?! Что случилось, черт побери? Вы одна?
— Одна. — Кейт вскинула голову. — Я не могла оставаться дома, не навестив его только из-за каких-то дурацких правил этикета! — Кейт запнулась, почувствовав вдруг, что на глаза ее наворачиваются слезы,
— Вы с ума сошли! А этот маскарад, — он покосился на ее платье, — я полагаю, для того, чтобы никто вас не узнал? Ей-богу, Кейт, такого я от вас не ожидал! Послали бы «а мной, в конце концов!
— Я не сомневаюсь, что вы всегда готовы помочь мне, но — прошу понять меня правильно, сэр! — я не нищенка, чтобы просить чужих подачек. Зачем устраивать какой-то сложный спектакль только ради того, чтобы повидать больного друга?
При слове «друг» Ли заколебался.
— Ладно, — кивнул он, — что сделано, назад не воротишь. Короче, с ним все в порядке. Жизни ничто не угрожает. Вы можете его видеть, раз уж пришли. Но обратно, хотите того или нет, пешком не пойдете — я отвезу вас. Я думаю, ваш визит ободрит его, но нужно спросить его самого. — Взяв Кейт под локоть, он ввел ее в какую-то комнату. — Подождите, пожалуйста, здесь.
Ли направился к дверям, но на полпути вдруг обернулся.
— Кому вы сказали, что пойдете сюда? — спросил он, нахмурившись.
— Только Сибил.
— То, что вы переоделись служанкой, — усмехнулся он, — полагаю, ее идея?
— Идея целиком моя. Но Сибил одобрила мой план.
— Советчик, конечно, компетентный! — фыркнул Ли.
— Сэр! — Кейт была задета этим комментарием.
— Простите, мисс, я хотел лишь позабавить вас, да шутка, признаю, вышла неудачной. Дитя, конечно же, не виновато, что не знает света, до последнего времени ее держали за семью замками… Надеюсь, вы не передадите ей эти слова?
— Разумеется, нет.
— Хорошо, — кивнул Ли, — ждите меня здесь.
Как только он вышел, бравада Кейт поубавилась. Она оглядела комнату, в которой находилась. Учитывая, какой необычный человек Аласдер, Кейт почему-то казалось, что и дом его обязательно должен быть каким-то особенным. Сейчас же она находилась в кабинете, неплохо обставленном, но не представлявшем собой ничего особенного. Большой стол, несколько удобных кресел, книжные полки по стенам, несколько акварелей, изображавших лошадей, полированные полы, покрытые немного выцветшими лоскутными коврами… Раньше Кейт почему-то представляла, что комнаты Аласдера должны быть в мрачных черных и тревожных багровых тонах. В этом простом кабинете она чувствовала себя уютно, он словно говорил, что его владелец мрачен лишь на вид, на самом же деле его совершенно нечего бояться.
— Хорошо, — прервал ее мысли голос вернувшегося Ли. — Я поговорил с ним и убедил, что у вас в мыслях не было его компрометировать. Пойдемте.
«Компрометировать»! Кейт хотелось ответить Ли что-нибудь резкое, но тот уже повернулся спиной, и ничего не оставалось, как последовать за ним.
— Аласдер! — громко произнес Ли, отворив какую-то дверь. — Ты готов?
— Да, — послышался изнутри насмешливый голос. — Трубка с опиумом спрятана, а танцовщицы выпорхнули в окно. Можешь вводить сюда нашу крошку.
Теперь, услышав знакомый голос и убедившись по крайней мере в главном — что Аласдер жив, — Кейт вдруг подумала о том, что входить в спальню чужого мужчины не очень прилично, тем более если этот мужчина Аласдер Сент-Эрт. Но стоило ей увидеть его, как чувство стыда тут же сменилось другими — шоком, тревогой и пронзительным сочувствием… Спальня была действительно мрачной, в красных и черных тонах, но сознание Кейт почти не зафиксировало этого — все ее внимание было приковано к человеку, сидевшему в кресле. На Аласдере был красный с золотым халат. Вместо лица был сплошной черно-красный синяк. Правый глаз налит кровью и полузакрыт, под ним — большой черный круг. На правой щеке — глубокий шрам, такой же на лбу, на кончике носа — царапина, на подбородке — два перекрещивающихся шрама.
"Сделка с дьяволом" отзывы
Отзывы читателей о книге "Сделка с дьяволом". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Сделка с дьяволом" друзьям в соцсетях.