— Чего мы ждем? — нетерпеливо спросила она, когда Аласдер наконец освободился.

— Вы, кажется, хотели поговорить со мной наедине? В таком случае, полагаю, нам следует занять столик — не настолько дальний, чтобы отдаляться от всех, но, во всяком случае, подальше от ваших кузин. Как я успел заметить, — Аласдер обвел взглядом зал, — они сегодня почти все здесь, не так ли?

— Совершенно верно, — кивнула Кейт. Кроме постоянно сопровождавшей их Сибил, которая, как правило, составляла пару Ли, миссис Суонсон и все ее дочери, исключая одну из замужних, тоже почтили своим присутствием этот бал. Глядя на присутствующих здесь замужних кузин и их мужей, Кейт втайне сочувствовала последним — из всех женщин в семье Суонсонов лишь Сибил и мать семейства обладали нормальным характером. Что же до Фрэнсис, Генриетты и Хлои, то те и вовсе смотрели на каждую из проходивших мимо женщин как на непримиримую соперницу. Оно и понятно — постоянное внушение матери, что девицы должны всенепременнейше найти себе женихов, давало свои результаты…

Они выбрали столик подальше от буфета, от бочонка с пуншем и от Суонсонов. Подозвав лакея, Аласдер попросил себе бокал вина.

— Вы что-нибудь будете, Кейт? — спросил он.

— Спасибо, я, если понадобится, сама себе все возьму.

— Это исключено. Галантный джентльмен должен ухаживать за дамой. Здесь так принято.

— Мы, кажется, для того и уединились, — нахмурилась она, — чтобы перестать хотя бы какое-то время играть на публику и поговорить начистоту! Да я вообще не хочу есть! Мне надо с вами поговорить.

— Со стороны это будет выглядеть странно. А если вы к тому же будете все время смотреть мне в глаза, то это как раз и сработает на публику. Но я, с вашего позволения, что-нибудь съем — я сегодня натанцевался, а это все-таки требует немалых энергетических затрат.

— Ладно, уговорили, — Кейт начала выходить из себя, — принесите мне что-нибудь.

— Если только не возражаете, немного позже, когда народ схлынет. А то у буфета сейчас такое творится, что, боюсь, кончится тем, что кого-нибудь задавят. — Выпрямившись, Аласдер посмотрел на девушку. — Говорите, я весь внимание, Кейт!

Он снял перчатки и, положив сцепленные руки на стол, улыбнулся. Кейт все еще немного сердилась: Аласдер все никак не хотел прекратить свою игру на публику и стать наконец серьезным. К тому же его улыбка и взгляд пугали Кейт, даже если были всего лишь игрой. Взгляд Кейт невольно упал на руки Аласдера — большие, сильные и в то же время изящные, с длинными пальцами. Как не похожи они на руки большинства мужчин из лондонского света — маленькие, изнеженные, непривычные к работе… Приглядевшись, Кейт заметила на его пальцах довольно свежие, еще красные следы шрамов. Откуда они? Он с кем-то подрался? У него есть враги, ему угрожала какая-то опасность? Кейт вдруг почувствовала, как похолодело в желудке, и это ощущение показалось странным ей самой. Жалеть его? Такому человеку, как Аласдер, вряд ли понравится, что женщина его жалеет. Не так к нему надо подходить, а по-другому Кейт не умеет… Нет, этот человек никогда не ответил бы взаимностью на ее чувства… Да и друзьями бы настоящими они не стали — они из слишком разных миров…

— Вы удивляетесь, откуда у меня это? — произнес Аласдер, заметив, что она смотрит на шрамы. — Не бойтесь, Кейт, это не драка. Просто я одно время занимался боксом, и на днях мы со старым приятелем решили тряхнуть стариной…

— И кто победил?

— А вы как думаете? — лукаво улыбнулся он.

— Сэр Аласдер, я хотела сказать… — решилась наконец Кейт начать, но тут же осеклась — в этот момент к ним подошел лакей, принесший бокал с вином. — Мне кажется, — продолжала она, когда тот удалился, — наш план сработал, сэр Аласдер. Вам удалось восстановить свою репутацию — вы сейчас очень популярны, даже, если хотите, в моде. Я думаю, теперь вас не погнушался бы принять и сам король.

— Вы правы лишь наполовину, Кейт, — прищурился он. — Да, я весьма популярен, но это не значит, что мне удалось восстановить свою репутацию. Насколько я сам могу судить, отношение ко мне не изменилось. Скажу вам откровенно, Кейт, нашу… назовем это так, дружбу кое-кто воспринимает как просто очередной светский скандал. Как еще можно воспринимать тот факт, что сэр Аласдер Сент-Эрт, этот коварный Мефистофель, кружит голову невинному юному созданию? Так что для достижения моей… нашей, — поправился он, — цели еще далеко, Кейт. К тому же, если мы сейчас расстанемся — сами посудите, как, по-вашему, воспримет это здешняя публика? Кстати, Кейт, раз уж мы коснулись этого, скажите, если, конечно, не секрет, как воспринимают нашу дружбу ваши родственники?

Кейт на минуту задумалась.

— Сибил, разумеется, знает настоящие причины наших встреч, — проговорила она. — Но за нее вы можете не волноваться, сэр Аласдер, она девушка умная, все понимает. Леди Суонсон только нравится, что в результате в ее дом повалила куча потенциальных женихов для дочерей. Лорд Суонсон тоже вроде бы не думает ничего плохого ни обо мне, ни о вас. А что до Фрэнсис, Генриетты и Хлои, то их все равно бесполезно убеждать в чем-нибудь…

— Я имел в виду других ваших родственников, — нахмурился он.

— А кто еще? Лорд и леди Норт, барон Чедуик, Дилы? Норты — ваши друзья, так что вы сами можете судить, что они думают. А что до остальных, то им, думаю, и вовсе дела нет — они меня практически и не знают…

— И это все ваши родственники в Лондоне? — осторожно, чтобы не показаться слишком настойчивым, спросил Аласдер.

— Ну, есть еще Брентвуды, сэр Фэйн и его жена, лорд Росс, Хоупы, кто еще?., но эти меня почти не знают. Вот если бы мы с вами собирались пожениться, они бы, может быть, и призадумались, но и то лишь исключительно о том, что бы подарить на свадьбу… Да, еще герцог Тарлингтон, но он уже очень стар, почти не выходит из дома и никого не принимает, а его сын — очень симпатичный, кстати, человек! — сейчас в Австрии…

— Если не путаю, — еще осторожнее добавил Аласдер, — вы, кажется, еще в родстве со Скалби?

— Скалби? Ну да, я и забыла совсем… Честно говоря… простите, вы с ними, случайно, не друзья?

— Друзья? Да нет… Были знакомы одно время, но друзьями никогда не были.

— Слава Богу… То есть, простите, — заторопилась она, — я просто думала, что то, что я хотела сказать, вам не понравится. Они мне вроде бы не сделали ничего плохого, и тем не менее всякий раз, встречаясь с ними, хотя это случается крайне редко, я почему-то чувствую себя не в своей тарелке. Вроде бы и нормальные люди — богатые, светские, — но что-то в них меня пугает. Почему — убей, не знаю… Ну, рассказывают про них всякие сплетни, но про кого, в конце концов, их не рассказывают? Да и сплетни самые обычные, ничего особенного. Тем не менее, когда я в последний раз их видела — это было перед тем, как они уезжали за границу… Леди Скалби очень красива, хотя и немолода — и лицо, и фигура… Да и лорд очень элегантен, одевается, пожалуй, немного старомодно, а может, как раз благодаря этому и элегантен. Но они смотрели на меня как-то свысока — а может, мне это только показалось, потому что я из провинции… Может быть, я потому и забыла о них, когда перечисляла своих родственников, что не хочу о них вспоминать. С тех пор я с ними, собственно, и не общалась. Может быть, и надо из вежливости, да что-то не хочется…

— И за все это время, что вы в Лондоне, вы ни разу с ними не встречались? Даже случайно, у кого-нибудь в гостях?

— Нет, ни разу.

— Странно — они, как я знаю, довольно общительные люди. И к себе они вас не приглашали?

— Нет. Сказать по правде, я и рада — зачем мне их приглашение? — Кейт выпрямилась на стуле. — Но я хотела бы все-таки поговорить с вами о том, ради чего мы уединились.

— Что-то случилось? — нахмурился он. — Дома у вас, я надеюсь, все в порядке?

— Как сказать… и да и нет… то есть… Видите ли, сэр Аласдер, я не уверена, поймете ли вы: вы и моя семья такие разные…

— Расскажите мне о вашей семье, Кейт, — попросил он, глядя ей в глаза.

Кейт молчала, словно прикидывая, стоит ли.

— Вы так много обо мне знаете, — улыбнулся он, — а я о вас, можно сказать, ничего. Не кажется ли вам, что это несправедливо?

— Вы преувеличиваете, сэр Аласдер. Все, что я знаю о вас, — это слухи, да и тем вы убеждаете меня не верить.

— Но вы по крайней мере знаете обо мне хотя бы слухи, а я о вас и того не знаю. Обычно мы разговариваем о чем угодно, только не о вас. Я спрашиваю не для себя, Кейт, а ради нашего маскарада. Согласитесь, это выглядит странно: мужчина встречается с женщиной, а сам ничего ней не знает…

Она молчала.

— Прошу вас, Кейт! — улыбнулся он.

Кейт не могла противиться его серьезному, пристальному взгляду и начала рассказывать о родителях, братьях… Аласдер слушал внимательно и, как казалось, не без интереса. Наполовину, конечно, это было игрой на публику, но лишь наполовину… Аласдер не столько слушал рассказ Кейт, сколько разглядывал ее. Сегодня она была в простом голубом платье, но как красиво обрисовывает оно ее девичью фигуру, маленькие круглые грудки… Нет, уж лучше смотреть ей в глаза — они здесь не одни, нужно делать вид, что он без ума от нее…Делать вид? Аласдер усмехнулся. Ему не нужно было делать вид: внешность Кейт действительно не оставляла его равнодушным. Да, она не из тех женщин, чья красота бросается в глаза при первом взгляде, — чтобы оценить ее очарование, нужно приглядеться, но тем лишь сильнее его ценишь… У Кейт нет, может быть, той тонкой, лебединой шеи, что входит сейчас в моду, но и та, которой наделила ее природа, вполне мила и грациозна. Рот, пожалуй, великоват, но и это ее не портит. А губы… Так и просят о поцелуе… И при этом настолько невинна, что сама не осознает, какую власть могут иметь ее чары, — это, пожалуй, в ней самое привлекательное… Аласдеру нравилась эта девочка — он не мог этого отрицать. Более того, он хотел ее, испытывал к ней сексуальное влечение. Сама она, должно быть, думает, что он не может испытывать влечения к такой, как она, что она не его тип женщины… И это, пожалуй, возбуждало Аласдера больше всего. Но он клялся, и не раз, что не сделает ей ничего плохого, поклялся себе, Ли, самой Кейт… И все-таки было бы заманчиво… Как правило, почти в каждой из своих бесконечных мимолетных связей Аласдер уже заранее знал, что может дать ему женщина в плане секса. А здесь он даже представить себе не мог… Это было интригующе.