Я хмурюсь.
– Он не тупоголовый.
– Ах, поглядите-ка на нашу умницу, как она защищает футболиста. Погоди, дай я выгляну в окошко, не летают ли в небе свиньи.
– Ха-ха.
– Серьезно, Хан, это действительно ненормально. Только пойми меня правильно. Я полностью «за», если ты влюбишься в кого-нибудь. Ведь, кажется, прошел год с тех пор, как вы с Девоном разбежались? Просто я не могу понять, как тебя угораздило втюриться в качка.
По спине пробегает холодок, мне становится неуютно.
– Джастин… он не такой, как остальные. Он другой.
– Сказала девушка, которая не обменялась с ним и парой слова.
– Он другой, – настаиваю я. – Джастин спокойный и серьезный, и, судя по тому, что я вижу, он, в отличие от товарищей по команде, не бегает за каждой юбкой. К тому же он умный – на прошлой неделе я видела, как он читает Хемингуэя.
– Вероятно, это из списка обязательной литературы.
– Хемингуэя в списке нет.
Элли прищуривается.
– Откуда ты знаешь?
Я чувствую, как краснею.
– На днях в аудитории одна девочка спросила его об этом, и он ответил, что Хемингуэй его любимый писатель.
– О боже. Теперь ты подслушиваешь его разговоры? А ты опасная! – Элли вздыхает. – Ладно, проехали. В среду вечером ты даже побеседуешь с этим парнем.
– Может быть, – уклончиво говорю я. – Если представится возможность…
– Я сама предоставлю тебе эту возможность. Серьезно. Мы не уйдем оттуда, пока ты не поговоришь с Джастином. Мне плевать, если это будет всего лишь «Привет, как дела?». Главное, чтобы ты заговорила с ним. Capiche[10]? – Я усмехаюсь. – Capiche? – строгим голосом повторяет она.
Я обреченно вздыхаю.
– Capiche.
– Вот и хорошо. А теперь быстро иди в душ, мы еще успеем перед сном посмотреть пару серий «Безумцев».
– Одну серию. Я так устала, что на большее меня не хватит. – Я улыбаюсь ей. – Capiche?
– Capiche, – хихикает она и танцующим шагом выходит из комнаты.
Посмеиваясь, я собираю все необходимое для душа, но тут меня снова отвлекают: в моей сумке начинает по-кошачьи истошно вопить мобильник. Я выбрала для сообщений этот рингтон потому, что душераздирающий вой звучит достаточно раздражающе, чтобы привлечь мое внимание.
Я кладу туалетные принадлежности на комод, роюсь в сумке в поисках телефона, затем просматриваю сообщение на экране.
Привет, это Гаррет. Хочу еще раз подтвердить детали: расписание консультаций.
Вот черт.
Даже не знаю, смеяться или плакать. Вцепился как клещ. Сейчас он у меня получит. Вздыхая, я быстро отстреливаю текст, короткий и совсем не любезный.
Я: Откуда у тебя этот номер?
Он: Изучил списки иссл. гр.
Вот черт. Я писала заявление в начале семестра, еще до того как Кэсс решил, что мы будем репетировать по понедельникам и средам именно в то время, когда собираются исследовательские группы.
Следующее сообщение приходит прежде, чем я успеваю ответить. Если кто-то и утверждает, что по тексту эсэмэски нельзя определить тон пишущего, то он ошибается. Потому что у Гаррета тон раздраженный.
Он: Если бы ты соизволила явиться на иссл. гр., мне бы не пришлось писать тебе.
Я: А ты вообще не должен писать мне. Я бы предпочла вообще ничего от тебя не получать.
Он: Что надо, чтоб ты сказала «да»?
Я: Абсолютно ничего.
Он: Отлично. Значит, ты работаешь бесплатно.
Мне не удается сдержать стон.
Я: Не дождешься.
Он: Как насчет звтр вечером? Я свободен в восемь.
Я: Не смогу. У меня «испанка». Очень заразная. Я спасаю тебе жизнь, придурок.
Он: О, благодарю за заботу. Но у меня иммунитет к пандемии, которая с 1918 по 1919 г. угробила 40 млн чел.
Я: Откуда такие познания в пандемиях?
Он: Я же на историческом, детка. Я знаю массу бесполезных фактов.
Опять эта «детка». Ну, погоди. Пора кончать с этим, а то еще он вздумает флиртовать.
Я: Была рада поболтать. Удачи на пересдаче.
Проходит несколько секунд, но Гаррет не отвечает, и я мысленно похлопываю себя по плечу и хвалю за то, что так ловко отделалась от него.
Я уже собираюсь выходить из комнаты, когда телефон диким воплем извещает меня о том, что пришло мультимедийное сообщение. Вопреки здравому смыслу, загружаю изображение и через мгновение вижу на экране голую грудь. В смысле мужскую. Гладкая загорелая кожа, рельефная мускулатура и самые твердые шесть кубиков брюшного пресса, которые мне когда-либо приходилось видеть.
Я не выдерживаю и громко фыркаю.
Я: ЧЗЧ[11]. Ты прислал мне фото своей груди?
Он: Ага. Сработало?
Я: Чтобы меня вывернуло? Да. Успех!
Он: Я меняю твое восприятие. Пытаюсь подмазаться к тебе.
Я: Фи. Подмазывайся к к-ндругому. ЗЫ: я выложу фото на мой-брай.
Я, естественно, имею в виду «МойБрайар», наш университетский эквивалент «Фейсбука», в котором есть аккаунты девяноста пяти процентов студентов.
Он: Флаг в руки. Куча телок с удовольствием разместит это в своих базах данных.
Я: Забудь этот номер, дебил. Я серьезно.
Не дожидаясь ответа, я бросаю телефон на кровать и иду в душ.
Глава 4
Университет Брайар находится в пяти милях от городка Гастингс, штат Массачусетс. В Гастингсе всего одна главная улица и около двух десятков магазинов и ресторанов. Городок настолько миниатюрный, что даже удивительно, как мне удалось найти там работу на неполный день. Я постоянно благодарю за это свою счастливую звезду, потому что большинство студентов, мечтающих работать во время учебного года, вынуждены ездить в Бостон и тратить на дорогу около часа туда и обратно. У меня же дорога занимает всего десять минут на автобусе или пять на машине, и вот я уже на месте, в кафе «У Деллы», где я с первого курса работаю официанткой.
Сегодня мне повезло: я доехала на машине. У нас договоренность с Трейси, девочкой, которая живет на моем этаже. Трейси позволяет мне пользоваться ее машиной, если она ей не нужна, а я возвращаю ее с полным баком. Это очень выгодная сделка, особенно зимой, когда все вокруг превращается в сплошной каток.
Я не очень люблю свою работу, но и не ненавижу ее. Платят хорошо, от кампуса недалеко, так что грех жаловаться.
Беру свои слова назад: сегодня у меня есть все основания для жалоб. Потому что за полчаса до окончания моей смены я обнаруживаю в кабинке Гаррета Грэхема.
Честное слово.
А этот парень умеет капитулировать?
У меня нет желания обслуживать его, но и выбора у меня тоже нет. Лиза, другая официантка в этой смене, обслуживает группу преподавателей, расположившихся за столиком на противоположном конце зала, а мой босс, Делла, за небесно-голубой стойкой раскладывает на тарелки пирог с орехом пекан для трех первокурсниц, сидящих перед ней на высоких табуретах.
Я стискиваю зубы и подхожу к Гаррету. Я специально демонстрирую недовольство, когда встречаюсь с взглядом его блестящих серых глаз. Он проводит рукой по коротким темным волосам, и на его лице вспыхивает кривоватая ухмылка.
– Привет, Ханна. Забавно видеть тебя здесь.
– Ага, забавно, – фыркаю я, доставая из кармана фартука блокнот. – Что желаешь?
– Репетитора.
– Извини, но в меню такого нет. – Я мило улыбаюсь. – Зато у нас очень вкусный пирог с пеканом.
– А знаешь, чем я занимался прошлым вечером? – спрашивает он, не обращая внимания на мой сарказм.
– Угу. Забрасывал меня эсэмэсками.
Он отмахивается.
– Нет, до этого.
Я делаю вид, будто задумалась.
– Гм… Трахался с кем-нибудь из группы поддержки? Нет, трахался с девчонками из хоккейной команды. Нет, подожди, они, наверное, недостаточно тупые для тебя. Так что я возвращаюсь к своему первому предположению о чирлидерше.
– Между прочим, она – член сестринского общества, – нагло заявляет парень. – Но я спрашиваю о том, что я делал до этого. – Он изгибает темную бровь. – Кстати, меня заинтриговал твой интерес к моей половой жизни. В следующий раз, если хочешь, я опишу свою подружку во всех подробностях.
– Не хочу.
– В следующий раз, – безапелляционным тоном повторяет он, складывая руки на столе, застланном бело-голубой клетчатой скатертью.
У Гаррета длинные пальцы с короткими ногтями и слегка красными и припухшими костяшками. А не дрался ли он недавно, спрашиваю я себя и понимаю, что такие костяшки у него, вероятно, от игры в хоккей.
– Я был на занятиях исследовательской группы, – сообщает он. – Там было еще восемь человек, и знаешь, какая была самая высокая оценка? – Он выпаливает ответ прежде, чем я успеваю ответить. – С-плюс. А средний балл из всех получался D. Как, по-твоему, я смогу пересдать экзамен, если учусь с такими же тупицами, как я? Я нуждаюсь в тебе, Уэллси.
Уэллси? Это прозвище? И откуда, ради всего святого, он знает мою фамилию? Я ее не называла… черт. Проклятое заявление.
Гаррет замечает мой удивленный взгляд.
– Я много чего узнал о тебе на занятии. Раздобыл твой номер, выяснил фамилию, даже разведал, где ты работаешь.
– Поздравляю, ты самый настоящий скаут.
– Нет, просто я дотошный. Я хочу знать, с чем мне предстоит иметь дело.
– Господь Всемогущий! Я не репетитор, ясно? Ищи для этого кого-нибудь еще. – Я указываю на меню перед ним. – Ты собираешься делать заказ? Если нет, тогда, пожалуйста, уходи и дай мне спокойно работать.
– Господь Всемогущий! – Гаррет хмыкает, а потом с любопытством разглядывает меню. – Я буду клубный с индейкой. – Он откладывает меню и берет его снова. – И двойной чизбургер с беконом. Но без картошки. Хотя нет, я передумал – с картошкой. Да, и в качестве гарнира луковые кольца.
"Сделка" отзывы
Отзывы читателей о книге "Сделка". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Сделка" друзьям в соцсетях.