– Я что-то нашел, – сказал он Нейтану. Нейтан тут же подошел к нему.
– Где?
Алекс снова потянул на себя ткань, затем вдруг крикнул:
– Это она!
Нейтан кивнул, и они, вцепившись в платье Сары, начали подтаскивать ее к двери. Уже в нескольких шагах от дверного проема им помогли подоспевшие слуги. Выстроившись в цепочку в коридоре, слуги передавали друг другу ведра с водой. Благодаря их энергичным действиям огонь не распространился по всему дому.
Передав Сару доктору и Дэвиду, Алекс снова закашлялся. На глаза его навернулись слезы отчаяния. Он знал, что никогда не простит себе, если Сара не выживет – ведь это он заставил ее выйти за него замуж.
Тут к нему подошел Нейтан.
– Ты позаботься о Саре, а я останусь здесь, чтобы проследить за тушением пожара, – сказал брат.
Алекс кивнул и последовал за мужчинами, несшими его жену вниз по лестнице. На втором этаже они остановились в нерешительности.
– Несите ее в мою спальню! – крикнул Алекс и прошел вперед, чтобы открыть дверь.
Доктор и Стентон вошли в комнату и положили Сару на кровать. Дэвид тут же отошел в сторону, а доктор склонился над бездыханным телом.
Маркиз взял руку жены и начал поглаживать ее.
– Сара, очнись, – прошептал он с мольбой в голосе.
Сара по-прежнему не подавала признаков жизни. Алекс вопросительно взглянул на доктора, и тот сокрушенно покачал головой.
– Нет, – решительно заявил маркиз. – Я не дам ей умереть.
Глава 29
– Принесите мою сумку, – попросил доктор Дэвида Стентона. – Она внизу, в холле.
– Чего вы ждете? – спросил Алекс. – Нужно привести ее в чувство. Надо сделать искусственное дыхание.
– Моя трубка для искусственного дыхания находится в сумке, – пояснил доктор Карудерз.
Доктор снова склонился над Сарой, но Алекс отстранил его:
– Позвольте мне.
Он не раз видел, как приводили в чувство тонувших моряков, и начал действовать таким же образом. Часто на корабле не было времени искать трубку, которую можно было бы вставить в ноздрю, и Алекс принялся надавливать на живот Сары, а потом закрывал ей рот и одну ноздрю. В другую, открытую, ноздрю он вдувал воздух, а затем снова надавливал на живот.
– Что вы делаете? – спросил доктор Карудерз.
– Так мы оживляли моряков на судне.
– Я никогда не видел, чтобы это делали без трубки.
– Это очень эффективный способ, – ответил Алекс. – Нельзя терять ни секунды. Дыши же, – прошептал Алекс и снова надавил на живот жены.
Внезапно грудь Сары чуть приподнялась, и она закашлялась.
– Теперь отойдите, – потребовал доктор, отстраняя маркиза. Он перевернул Сару на бок и начал растирать ей спину. Потом накрыл ее одеялами.
Алекс отступил на шаг и прислонился к стойке кровати; его руки безвольно упали. Он внимательно наблюдал за действиями доктора, который постепенно восстанавливал дыхание Сары. Когда ее дыхание стало ритмичным, Алекс присел на кровать рядом с ней и убрал волосы с ее лица.
– Не оставляй меня, – прошептал он.
Веки Сары дрогнули, и Алекс затаил дыхание.
– Кто-то ударил ее по голове, – констатировал доктор. – Я сомневаюсь, что она очнется в ближайшее время.
В этот момент в комнату влетел Дэвид Стентон.
– Вот, – сказал он, протягивая доктору небольшую черную сумку. – Она жива?
– Почти, – ответил доктор, с щелчком открывая свою сумку. – Вы, джентльмены, пока свободны.
– Я останусь, – твердо заявил Алекс.
Доктор посмотрел на него с сочувствием:
– Теперь вам нечего здесь делать.
Алекс очень хотел остаться, но он понимал, что доктор прав. Сара уже дышала, и он больше ничем не мог ей помочь.
Алекс кивнул и встал с кровати.
– Постарайтесь спасти ее, – сказал он, пристально взглянув на доктора. Потом наклонился и поцеловал жену в лоб.
Маркиз вышел из комнаты вслед за Дэвидом и закрыл за собой дверь. Прижавшись спиной к стене, он поморщился от боли в плече.
Дэвид кашлянул, и Алекс открыл глаза.
– Кто-то умышленно устроил пожар.
Алекс нахмурился.
– Да, – кивнул он. – И намеревался убить Сару.
– Ты должен найти того, кто делает все это.
– Полагаю, что теперь следует вычеркнуть Брайена и Фанни из списка подозреваемых, – пробормотал Алекс с усмешкой.
– В таком случае у нас нет никаких соображений относительно предполагаемого преступника. – Дэвид вздохнул и протер глаза. – Наши поиски становятся бессмысленными.
– Это дело рук какого-то безумца, – раздался голос с лестницы. К ним приближался Нейтан Картер.
– Что с пожаром? – Алекс отошел от стены и направился к брату.
– Огонь потушен. – Нейтан был покрыт сажей, и вся его одежда промокла.
Алекс сжал плечо брата:
– Спасибо тебе.
– Почему ты считаешь, что это дело рук безумца? – спросил Дэвид Стентон, присоединяясь к ним.
– А кто еще попытался бы устроить пожар в доме средь бела дня? Этот человек явно доведен до отчаяния.
– Давно следовало понять, что Сара в опасности, – в задумчивости пробормотал Алекс.
– Как она? – спросил Нейтан.
– Уже дышит, – ответил Алекс. – Но доктор говорит, что ее к тому же ударили по голове.
Нейтан кивнул:
– Ясно. Но думаю, все обойдется.
– Я тоже очень надеюсь, – пробормотал Алекс. Он отвернулся, стараясь скрыть свой страх.
На лестнице появились слуги, гремевшие пустыми ведрами, но Алекс наблюдал за ними как бы издалека. Он словно впал в оцепенение и почти не реагировал на происходящее вокруг. В эти мгновения он думал только о Саре.
Маркиз проклинал себя за легкомыслие. Ему следовало серьезнее отнестись ко всем случайностям и странностям. А он вместо этого заставил Сару выйти за него замуж – и тем самым подвергал ее жизнь опасности. Он никогда не простит себя, если она не выживет.
Тут к маркизу подбежал запыхавшийся дворецкий.
– Милорд, вы должны поторопиться! – закричал он.
– В чем дело? – спросил Нейтан.
– Речь идет о леди Джулиане. Кертис, помощник конюха, увидел ее на крыше.
– На крыше? – удивился Алекс.
– Она стоит на самом краю, – сказал Джонсон.
Алекс нахмурился и взглянул на Нейтана. «Может, Джулиана забралась на крышу, спасаясь от пожара?» – подумал маркиз.
В следующее мгновение в коридоре появились леди Колдерн и лорд Брайен.
– Сделайте же что-нибудь, – потребовала леди Колдерн.
Алекс кивнул и стал подниматься на четвертый этаж. Все остальные последовали за ним. Выйдя на крышу, он осмотрелся, но Джулианы нигде не было.
– Она там. – Нейтан указал на фронтон, откуда две недели назад упал каменный блок.
Алекс прищурился и, прикрыв ладонью глаза от слепящего солнечного света, увидел стройную фигурку сестры. Она стояла на парапете в проеме полуразрушенной стены, и держалась за выступ амбразуры.
– Джулиана! – позвал маркиз.
Девушка повернула голову и, посмотрев на своих родственников, подняла руку:
– Не подходите ко мне!
Алекс направился к ней, но тут же остановился.
– Позволь нам помочь тебе! – прокричал он.
– Никто теперь не сможет помочь мне.
– Джулиана, спускайся вниз, – закричала леди Колдерн. – Твое поведение совершенно неприемлемо!
– Я больше не желаю угождать тебе, мама, – отозвалась Джулиана.
– Благовоспитанные леди не ведут себя так, как ты. Иди сюда немедленно.
Джулиана покачала головой, прижимаясь к узкому парапету. Легкий ветерок раздувал ее светло-желтую юбку, придавая ей призрачный вид.
Алекс тяжко вздохнул. Он должен был убедить Джулиану спуститься вниз, но прежде всего следовало понять, что заставило ее забраться сюда. Ясно было одно: сестра сердилась на Фанни.
– У вас случилась какая-нибудь ссора? – спросил маркиз, обращаясь к мачехе.
– Нет, – ответила леди Колдерн. Она посмотрела прямо в глаза Алексу. – Я никогда ни с кем не ссорюсь.
Алекс стиснул зубы. Ему сейчас следовало находиться рядом с Сарой, а он вместо этого стоял здесь, на крыше.
– Джулиана, не глупи! – крикнул он сестре. – Немедленно спускайся вниз!
– Мне понятен твой гнев. – Девушка всхлипнула. – Я не хотела причинять вред Саре. Она – единственная из всех… Только она хорошо обращалась со мной. Но у меня не было выбора.
Ошеломленный словами сестры, Алекс покачнулся, и Нейтан поддержал его. Маркиз всегда считал свою сестру нежнейшим и безобиднейшим существом. Неужели она могла устроить пожар?
– Что же ты сделала? – спросил он наконец.
– То, что хотела мама. – Джулиана снова всхлипнула. – Но что бы я ни делала, этого всегда оказывалось недостаточно. Она постоянно требовала чего-то еще.
Губы Алекса побелели. Он в ярости взглянул на мачеху:
– Объяснитесь, миледи.
– Она лжет! – возмутилась Фанни.
– Нет, мама! – крикнула Джулиана; она была на грани истерики. – Ты сказала сегодня утром, что желаешь Саре смерти. Она, по-твоему, все разрушила.
Фанни в ужасе смотрела на дочь.
– Ты неправильно меня поняла, Джулиана. Я вовсе не хотела, чтобы ты убила ее.
– Я всегда делаю то, что ты хочешь, мама.
Алекс на мгновение закрыл глаза. Признание сестры поразило его до глубины души. Стремление Джулианы заслужить одобрение матери привело ее к покушению на убийство. Была ли она виновата и в других «несчастных случаях»? Алекс медленно приблизился к сестре и остановился в десяти шагах.
– Ты также пыталась убить меня? – спросил он.
Краем глаза маркиз заметил, что Нейтан и Брайен тоже подошли поближе.
– Я не хотела, – сказала Джулиана. – Но мама была очень расстроена, когда ты вернулся в Англию.
– А Дуглас? Это ты убила его?
Джулиана утвердительно кивнула.
– Но с ним было гораздо легче покончить.
Алекс почувствовал, как к горлу его подступила тошнота. Позднее он сможет осмыслить весь ужас поступков сестры, но сейчас надо было узнать всю правду.
"Счастливое недоразумение" отзывы
Отзывы читателей о книге "Счастливое недоразумение". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Счастливое недоразумение" друзьям в соцсетях.