– Что за мечта?
– Теперь кажется, что это было так давно… В другой жизни. Мне всегда хотелось жить в большом доме, как вот этот, и чтобы у меня были верные слуги, красивые наряды и много всякой еды.
– Бывало, моя мать говорила: если уж мечтать, то мечтать о великом, – хмыкнул капитан.
– Когда мне было десять лет, я обнаружила потайную тропинку, ведущую в сад, что окружал большой красивый дом в Натчезе, и потом часто пробиралась туда поздно вечером, просто взглянуть, что там происходит. Иногда хозяева устраивали приемы, съезжались гости: роскошные дамы, представительные мужчины.
– Тебе повезло, что ты не попалась, – усмехнулся Бен.
– Точно. – Бренда рассмеялась, вспомнив, как сидела в зарослях и дрожала от страха, все боялась, что вот сейчас ее обнаружат. – Суровая действительность разрушает детские мечты, верно?
– Верно-то верно, только вот сама, Бренда, никогда не отказывайся от них, милая, не сдавайся и не опускай рук. У человека должна быть в жизни цель: она заставляет сердце биться чаще, мозг – рождать идеи, руки – творить. В жизни нужно вдохновение.
– Единственное, в чем мне сейчас нужно вдохновение, это в игре. Побеждать гораздо приятнее, чем проигрывать.
– К тому же выгоднее.
– Как ты верно подметил, – опять засмеялась Бренда.
Бен хорошо знал, как развеселить свою собеседницу.
– Как поживает матушка?
Бренда отвернулась от реки. Воспоминания о детских фантазиях, сладостные и немного грустные, растаяли.
– Сейчас лучше. Я неплохо зарабатываю. Недавно сняла для нее маленький домик и даже наняла служанку. Так что теперь мама не скучает в одиночестве, дожидаясь меня.
– Передай ей привет. – Бен искренне радовался, что у Бренды дела пошли на лад.
– Спасибо, обязательно передам.
Бен проводил Бренду до каюты, пожелал спокойной ночи, подождал, пока она закроет дверь на замок, и только потом ушел. Судьба не слишком ласково обходилась с малышкой Брендой, но, по крайней мере он, капитан Роджерс, будет рядом с ней и защитит ее, если понадобится.
– Терпеть не могу эту Синтию Голтье! – прошипела Лотти Демерс, увидев, что мужчина, в которого она была влюблена, танцует с другой.
– Естественно, – отозвалась Рэйчел, младшая сестра Лотти, разглядывая танцующую пару. – Синтия молода, привлекательна, богата, к тому же танцует с мужчиной, на которого ты имеешь вполне определенные виды. Что в ней может тебе нравиться?
– Замолчи! – раздраженно оборвала ее Лотти. – Я создана для Рэйфа Марченда и буду ему прекрасной женой.
– Это ты так думаешь. А его мнение ты спросила? Говорят, этот джентльмен упорно избегает брачных уз.
– Пусть себе болтают. Я знаю одно: я и только я смогу сделать его счастливым. – Лотти помолчала. – Если только он мне позволит.
Она громко вздохнула, глядя, как объект ее неразделенной любви кружится в вальсе. Вот бы оказаться сейчас на месте этой выскочки Синтии! Лотти мечтательно закрыла глаза… Рука лежит на широком, сильном плече Рэйфа, другая – в его горячей ладони, их тела движутся слаженно, в такт музыке… Легкий румянец окрасил щеки Лотти, сердце учащенно забилось, во рту пересохло. «Я завоюю его, во что бы то ни стало», – подумала она и решительно тряхнула головой.
– Надо заставить его жениться на мне.
– А тебе не кажется, сестричка, что эта задача тебе не по зубам? Ведь вы почти не знакомы. Едва ли он помнит, даже как тебя зовут.
– Неправда, мы с ним недавно танцевали, – вспыхнула Лотти.
– Это ты на него набросилась, а он не успел увернуться, – заметила Рэйчел.
– Ну и что? Я всегда добиваюсь того, что хочу. Сейчас я хочу Рэйфа Марченда. – В зеленых глазах Лотти вспыхнули огоньки.
– Ладно, не злись. Лучше подумай, как окрутить его.
– Одно плохо: завтра мы уезжаем в Мемфис, и я не увижу его долго, несколько недель.
Лотти задумалась.
Рэйчел ничего не ответила ей. Она слишком хорошо знала сестру: если уж упрямой избалованной девице что-то взбрело в голову, ее ничто не остановит, а хватка у нее была бульдожья. Остается только пожелать Рэйфу Марченду удачи.
Рэйф Марченд вальсировал с хорошенькой Синтией Голтье, и на лице его сияла довольная улыбка. Они составляли чудесную пару. Она – белокурая и светлокожая красавица, он – высокий, смуглый, статный. По правде говоря, танец не доставлял Рэйфу никакого удовольствия, хоть партнерша великолепно танцевала. Хорошенькая Синтия была обычной охотницей за мужем, а Рэйф менее всего стремился к брачным узам. Брак его родителей закончился катастрофой, и повторять их опыт он не стремился. Поэтому с молодыми особами, мечтающими о браке, ему всегда было несколько тягостно.
Музыка наконец закончилась. Вежливо поблагодарив девушку за танец, Рэйф проводил ее на место и, поклонившись, отошел. Синтия лишь растерянно посмотрела ему вслед, и торжествующе – счастливое выражение на ее лице сменилось гримаской разочарования.
Рэйф вышел на веранду. Благоухание жимолости наполняли ночной воздух, и он с наслаждением вдохнул густой медовый аромат. На Миссисипи раздался гудок парохода. Вот и он тоже завтра утром сядет на корабль и отправится на север, подумал Рэйф. Хорошо бы прямо сейчас оказаться на борту, мелькнула у него мысль. Местное общество и прелестницы уже порядком надоели.
– Рэйф! Я весь вечер пыталась улучить минуту, чтобы поговорить с тобой наедине. – Из тени вынырнула Мирабелла Чандлер.
Не дожидаясь ответа, Мирабелла прильнула к Рэйфу.
– Я так скучала, – нежно проворковала она, ласкаясь к нему.
Похоже, весьма вольное, если не сказать больше, поведение Мирабеллы не удивило Рэйфа. Тридцатидвухлетняя вдовушка была страстной и неутомимой любовницей, и он обычно не отказывался от возможности провести с ней часок-другой.
Ему нравились такие женщины: они всегда знают, что нужно мужчинам, и стараются угодить, ничего не требуя взамен.
– Я был занят.
– Так занят, что не нашел времени даже для меня?
Рэйф напрягся:
– Я никогда ничего тебе не обещал, Мирабелла, – жестко заметил он.
Слова были обидными, но Мирабелла постаралась ничем не выдать своих чувств. С самого начала их знакомства Рэйф дал понять, что о браке не может быть и речи. Он время от времени делил ложе с белокурой Мирабеллой – но не больше.
– Я уже была замужем, родной, одного раза вполне достаточно, – с непринужденной легкостью ответила Мирабелла, хотя у нее заныло сердце.
Рэйф рассмеялся, его раздражение словно рукой сняло.
– Пойдем потанцуем?
– По правде говоря, танцы в душном зале меня не очень интересуют, – улыбнулась она, а потом, немного понизив голос, продолжила: – Я надеялась на чудный танец наедине… – Мирабелла медленно гладила его плечи и грудь. – Давай уедем прямо сейчас. – И она страстно поцеловала Рэйфа, возбужденно прижавшись к нему всем телом.
Рэйф почувствовал горячий поток энергии, исходивший от нее. Нет, не сегодня, решил он.
– Дорогая, не сегодня. Завтра рано утром первым пароходом я и Марк отправляемся в Сент-Луис.
– Жаль. Мы с тобой отлично «танцуем», – искренне огорчилась Мирабелла.
– Рэйф! – Голос Марка Лефевра нарушил их уединение.
– Желаю тебе приятного путешествия. Увидимся, когда вернешься, – шепнула она и направилась к освещенному залу.
– Привет, Марк, – бросила она высокому светловолосому мужчине, шедшему навстречу.
– Добрый вечер, Мирабелла.
– Я не слишком помешал? – понимающе улыбнулся Марк, подойдя к Рэйфу.
– Нет, Мирабелла уже собиралась вернуться в зал.
– Смотрю я на тебя, и сердце прямо кровью обливается! Вот ведь тяжелая доля – быть самым завидным женихом в округе. Все местные красотки так и вешаются тебе на шею. Там, в зале, по меньшей мере, три девицы спят и видят, как бы притащить тебя к алтарю.
– Так женись на какой-нибудь из них! И мне, глядишь, полегче станет, – добродушно парировал Рэйф.
Веселая улыбка сползла с лица Марка. Почти год прошел с тех пор, как умерла его любимая жена Дженнет, но боль утраты не утихала.
– Я слишком сильно любил Дженнет, – тихо ответил он. – Нет на свете женщины, которая сможет занять ее место.
– Да, Дженнет была необыкновенной женщиной, – согласился Рэйф.
– Вот и тебе нужна такая. Хорошая жена сделает тебя счастливым, – поддразнил друга Марк.
– Ваш счастливый брак с Дженнет – редкое исключение, а не правило.
– Может быть. Но вот там, среди гостей, есть несколько славных девушек, которые мечтают доказать, как сильно ты ошибаешься. На свете много счастливых пар.
Марк искренне верил в святость брачных уз.
– Мы можем спорить на эту тему всю ночь, но никогда не придем к согласию.
– Ты несносный тип, Рэйф!
Рэйф пожал плечами.
– По-моему, единственное, что толкает мужчину на вступление в брак, – это желание иметь детей. Но я пока не готов надеть себе петлю на шею.
– Но ведь когда-нибудь ты захочешь ребенка? Ты всегда с такой радостью возишься с Мэрайей и Джейсоном…
– Да, я хочу детей. Тут без жены не обойтись, и меня этот вопрос сильно беспокоит.
Марку очень хотелось помочь другу. Он знал о трагедии, которую тому пришлось пережить в детстве, и понимал, что вряд ли сможет изменить его отношение к браку. Марк решил сменить тему разговора и заговорил о том, для чего, собственно, разыскивал его по всему дому:
– Мы собираемся сыграть в покер. Не желаешь присоединиться и облегчить свой кошелек?
– Желаю, – усмехнулся Рэйф. – Но проигрывать не собираюсь ни тебе, ни кому другому. Я играю в карты, чтобы побеждать.
– Все надеются на победу, – ответил Марк, хотя прекрасно знал, что Рэйф – отличный игрок. – Ну ладно, пойдем. Нас уже заждались.
Глава 2
Карета Лефевров остановилась у пристани в Нижнем Натчезе. Кучер соскочил на землю и принялся сгружать чемоданы.
"Счастливая карта" отзывы
Отзывы читателей о книге "Счастливая карта". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Счастливая карта" друзьям в соцсетях.