Джейми взял копию статьи в местной газете, которая вышла в 1974 году, и прочитал Хэлли первые строчки. Молодая пара в свой медовый месяц остановилась на острове, в гостинице «Морская гавань». Жена пошла в полицию и сказала, что ее супруг пообщался с двумя девушками из соседнего дома. Те заявили ему, что им надо развестись.

– Слушай дальше! – воскликнул Джейми и начал читать дальше: – «Полиция приехала на место и выяснила, что комната, в которой юный супруг пил чай с девушками, была под замком. Ее взломали, и там оказалось нежилое помещение».

Джейми показал фотографию Хэлли. Девушка увидела нечеткое черно-белое изображение чайной комнаты. Выглядела она так же запущенно, как в тот день, когда они впервые открыли двери. Хэлли взяла вырезку и продолжила чтение:

– «Полиция допросила мужа, и тот рассказал, что прекрасные дамы, которые угощали его чаем, были призраками. Он поведал, что они показываются только тем, кто еще не встретил свою настоящую любовь. И добавил, что должен получить свободу, чтобы найти женщину, которую полюбит всем сердцем». Это случилось во время медового месяца? – спросила Хэлли. – Конечно, молодая жена пришла в ярость.

Дальше в статье говорилось о том, как хозяин дома, Генри Белл, заявил, что в его доме нет никаких призраков. Когда он покупал его, комната была заперта, и поскольку ему и так хватало места, то он оставил все, как было.

– Как ты думаешь, Генри говорил правду? – спросила Хэлли.

– Мне кажется, нет, – ответил Джейми.

– Я согласна. И уверена, что Генри любил одну из сестер. – Она отложила бумагу. – Я вспомнила о вышивке, которую видела на веранде. Помнишь, ты ее сфотографировал?

Они посмотрели друг на друга, и в следующую секунду Хэлли вскочила и побежала на веранду, а Джейми начал искать фото в телефоне. Она все никак не возвращалась, и Джейми позвал ее. Он крикнул раз, другой, но ответа не получил.

Сверкнула молния, а потом прогремел гром. Звук был таким громким, что старый дом, казалось, вздрогнул. Хэлли не было рядом, а тут еще эти громкие и неожиданные звуки! Джейми вновь оказался на поле боя. Он забыл, что находится в безопасном месте, скатился с дивана и сильно ударился о пол. Джейми думал только об одном – надо скорее отсюда убраться!

Он пополз вперед на животе, стараясь держаться ближе к полу. Нога в корсете волочилась позади. В этот момент в комнату вошла Хэлли. Она несла поднос, доверху заставленный чайными приборами, на плече висела сумка.

– Смотри, что нам оставила Эдит, – сказала Хэлли. – Прости, я задержалась, просто не сразу нашла поднос… Ох, Джейми, ты что, упал?

Хэлли поставила поднос на буфет, туда же положила сумку и бросилась к Джейми. В ту же секунду она поняла, что он не в себе. Он словно попал в один из своих кошмаров, застрял между сном и реальностью.

– Джейми! – позвала его Хэлли. – Это я, а ты в безопасности. – Он не ответил. И полз прямо к пылавшему камину! Хэлли схватила его за плечи и попыталась остановить, но у нее не хватило сил. – Джейми! – как можно громче крикнула она, но опять ничего не случилось. Что же ей делать? – Помогите мне, – вслух прошептала Хэлли. До огня оставались считаные сантиметры. – Пожалуйста, скажите, что мне делать! – воскликнула она.

И вдруг Хэлли встала и выпрямила плечи.

– Эй, солдат! – крикнула она. – Стой на месте!

Джейми тут же перестал ползти. Хэлли включила две напольные лампы, чтобы в комнате стало как можно светлее. Взглянув на Джейми, она увидела, что тот упал на живот и спрятал лицо в руках. Хэлли встала рядом с ним на колени и стала гладить его по голове.

– Уходи, – пробормотал он, – не хочу, чтобы ты видела меня таким.

– Я никуда не уйду, – сказала Хэлли и села на пол.

Он отвернулся и крикнул:

– Иди прочь! Ты мне не нужна!

– Можешь орать сколько хочешь, но я останусь с тобой, – сказала Хэлли.

– Я приказываю тебе: убирайся! – прорычал Джейми.

Она не двигалась, продолжала сидеть рядом с ним и ждать. Хэлли понимала, что ему стыдно, это чувство буквально витало в воздухе между ними. От него исходили волны страха и беспомощности.

Джейми перевернулся на спину и прижал руки к груди. Он дышал тяжело, судорожно. А Хэлли продолжала ждать. Если жизнь ее чему-то и научила, так это терпению. С тех пор как ее мать умерла, а отец привел в дом новую женщину, у которой была маленькая красивая дочка, Хэлли только тем и занималась, что терпела. Это началось в первый же день, как они познакомились, и с каждым годом умение молчать и стойко переносить все удары судьбы росло в ней со скоростью бобового стебля из сказки.

Прошло немало времени, прежде чем Джейми немного успокоился. Его дыхание стало тише, сердцебиение – ровнее. Хэлли увидела в его глазах слезы и подумала, что мужчиной быть очень тяжело. Им постоянно надо выглядеть сильными, скрывать чувства и сомнения. Джейми считал, что если она увидит его слабым, то будет смеяться над ним. Слабость лишала мужчину характера.

Наконец Джейми повернул к ней голову. Движение было едва заметным, но Хэлли поняла, что он опять стал самим собой. Однако она ничего не сказала, а только похлопала по колену, приглашая Джейми лечь на него. Он тут же переместился к ней поближе и обнял за талию.

– Я… – начал Джейми, но Хэлли приложила палец к его губам. Она не хотела слышать его извинений.

Какое-то время он лежал и обнимал ее так крепко, что Хэлли стало трудно дышать. Но она не просила Джейми ослабить руки, а продолжала гладить его по волосам и ждала, когда он совсем расслабится. И когда это произошло, Хэлли сказала:

– Эдит принесла нам чаю. Хочешь выпить чашечку?

Джейми подумал и кивнул, а потом медленно сел. Хэлли не удивилась, заметив, что он старается не смотреть на нее. Когда Джейми попытался встать, то споткнулся и чуть не упал. Хэлли дернулась, чтобы помочь ему, но остановилась. Вместо этого она сама поднялась, взяла поднос с чаем и поставила его на низкий журнальный столик. Джейми устроился на диване рядом.

– Взгляни-ка. – Хэлли открыла сумку и достала пяльцы с вышивкой. – Видишь разницу?

Джейми не смотрел на нее. И Хэлли видела, что он не мог сосредоточиться на вышивке.

– Ничего не изменилось, – пробормотал он.

– Я тоже так думала. Погляди внимательнее.

Джейми достал телефон и сравнил вышивку с фото, которое сделал в первый день.

– Тут все желтое, – проговорил он и наконец посмотрел в глаза Хэлли.

– Точно. На первой вышивке были птицы, а на этой – нарциссы. А птицы теперь вот здесь. – И она подала ему пяльца. Джейми положил ее на стол рядом с телефоном и сказал:

– Все это немного странно.

– Даже очень, – согласилась Хэлли и подала ему чашку чая и блюдце, на котором лежали шесть разных видов печенья.

Джейми сделал несколько глотков, а потом заговорил:

– Хэлли, я… – Казалось, он не мог найти нужных слов. – Я никому не причиняю зла, – наконец выдавил Джейми. – Если бы оказалось, что я опасен для людей, то ни за что не поселился тут наедине с тобой. – Он перевел дыхание и продолжил: – Просто иногда я не понимаю, где нахожусь. – А потом помолчал и сделал вывод: – И вообще я не то хотел сказать.

– Ясно, – кивнула Хэлли. Она видела, что ему больше не хотелось это обсуждать. И понимала его, потому что у нее тоже были больные темы. Хэлли охнула и воскликнула: – Коробка! Мы совсем о ней забыли!

– О чем ты говоришь?

– О вещи, которая ударила меня по голове, помнишь? Ты еще испугался, что я умру от потери крови, и сам обработал рану. А потом еще помыл мою голову в садовом душе. Я почувствовала себя Мерил Стрип в фильме «Из Африки». – Судя по лицу Джейми, он ее не понял, и тогда Хэлли сказала: – Ладно, это шутка для девочек. Я пойду за коробкой, а ты жди тут, ладно?

– Хорошо, – согласился Джейми, – только, пожалуйста, не задерживайся.

Хэлли показалось, что он пытается шутить над тем, что с ним случилось. Она направилась в кладовку, но свет включать не стала. Прислонившись к стене, Хэлли закрыла лицо руками. Боже мой, ей было так страшно! Хэлли не знала, как ему помочь: – отступить и позволить Джейми самому решить свои проблемы или, наоборот, взять его душевное состояние под контроль?

Она закрыла глаза и услышала в голове голос: «Солдаты на войне бывают разными, – сказал он. – Твой отзывается на любовь». Хэлли тут же открыла глаза, но рядом никого не оказалось. Этот же голос посоветовал, какую спальню выбирать и как остановить ползущего к огню Джейми. Сейчас он опять помогал ей.

– Хэлли! – крикнул Джейми.

– Я здесь, – ответила она. – Сейчас найду коробку и сразу вернусь. – В эту секунду сверкнула молния и, словно лучом фонаря, высветила старинную коробку. Хэлли уставилась на нее и спросила сама себя: – И почему это меня не удивляет? Я уверена, что чай тоже до сих пор горячий.

Когда Хэлли услышала звук, похожий на смех двух девушек, то схватила находку и выскочила из кладовки. Там творились очень уж странные вещи.

Глава 14

– Ты в порядке? – крикнул из комнат Джейми.

– Да, – ответила Хэлли и поудобнее перехватила коробку. Она заставила себя радостно улыбнуться. Джейми не должен знать, как сильно ее испугал.

Хэлли завернула за угол и увидела идущего к ней Джейми. Он ничего не успел сказать, потому что в эту секунду в дверь постучали.

– Так, веселье закончилось, – пробормотал Джейми. Он кивнул в сторону коробки, и Хэлли сунула ее на полку буфета. Джейми открыл дверь. На пороге оказался Йен.

– Меня попросили принести посуду и столовые приборы для ужина, – заявил он. – Ее доставили из дома Кингсли. А вам двоим надо переодеться. – Йен зашел внутрь. – Слушайте, да тут жарко, как в сауне! Вы затопили камин?

– Да, – ответил Джейми, – из-за дождя в комнате было очень холодно.

– Дождя? – переспросил Йен. – Мы были сегодня на пляже и чуть не сгорели. Израсходовали кучу тюбиков с солнцезащитным кремом.