– Ой, прости! Я даже бутылку открыть не могу! – сказала Уиллоу.
– Все хорошо, так даже романтичнее.
– Где у тебя совок и веник? Я все уберу.
– Да я серьезно тебе говорю: не беспокойся, – ответил Эндрю, ставя тарелки на стол.
– Ну пожалуйста, дай мне прибраться, а то я буду чувствовать себя ужасно.
– Этого мы, конечно, допустить не можем. Совок с веником под раковиной, но давай потом. Сначала поедим.
Уиллоу все-таки принялась подметать, а Эндрю тем временем наполнил бокалы. Лампочка, к счастью, раскололась на несколько больших кусков, а не рассыпалась на множество маленьких, поэтому Уиллоу достаточно быстро все собрала.
– Извини, – сказала она еще раз и села напротив Эндрю, который ее терпеливо ждал.
– Всего лишь лампочка. Подумаешь! Держи вино. Выпьем за что-нибудь?
– Хорошо. – Уиллоу сделала глубокий вдох, чтобы снова сосредоточиться на романтическом ужине, и подняла бокал. – Давай за нас.
Эндрю улыбнулся:
– За… то, чтобы мы лучше узнали друг друга, за бесчисленные чудесные поцелуи, обнимашки в постели и любовь под звездами.
– Твой тост звучит лучше моего, – сказала Уиллоу. – Особенно мне понравилась последняя часть.
– Пляж совершенно пустынный. Туда никто никогда не спускается – ступенек много. Я часто купаюсь голый. Мы могли бы заниматься там любовью среди бела дня, и никто бы нас не увидел. Но ночью пляж становится каким-то волшебным.
Эта мысль доставила Уиллоу удовольствие. Она чуть не предложила спуститься к морю вместо десерта, однако какая-то часть ее все-таки предпочла проявить осторожность и не торопить события. Видимо, поняв это, Эндрю взял ее за руку.
– Никакой спешки нет. Я буду рад сначала потратить какое-то время, чтобы поближе тебя узнать.
Уиллоу улыбнулась, решив слегка отклониться от курса.
– Ты плаваешь голый?
Эндрю улыбнулся.
– Ага. Иногда приятно почувствовать свободу во всем теле.
Она представила себе, как его блестящее обнаженное тело рассекает воду. Это оказалась не та картина, которую легко выкинуть из головы. И которая помогла бы избавиться от мыслей о сексе на пляже. Кашлянув, Уиллоу попробовала кари. Специи ароматного кремового соуса затанцевали у нее на языке.
– Великолепно!
– Я же говорил, что готовлю карри лучше всех в мире!
– Эндрю, а расскажи, почему ты оказался в Счастье?
Он сосредоточенно погрузил край лепешки в соус, явно обдумывая ответ. Потом поднял глаза и нахмурился.
– Ладно, отвечать необязательно, – сказала Уиллоу, видя, что ему некомфортно.
– Да не в этом дело. Просто у тебя… хм… гусеница на лбу.
Тихонько взвизгнув, Уиллоу нащупала у себя на голове незваного гостя и щелчком сбросила его. Он приземлился, брызнув соусом, прямо в тарелку к Эндрю. Эндрю, поглядев, как гусеница барахтается в соусе, расхохотался. Потом осторожно достал насекомое, промокнул салфеткой и отнес к задней двери, чтобы выпустить, – вероятно, предварительно погладив по головке.
Гусеница, очевидно, переползла на лоб Уиллоу со стебля розы. Вдруг там остались еще какие-нибудь ползучие твари? Фу!.. Уиллоу потянула за цветок, но достать его не получилось: он запутался в заплетенных волосах. Чем сильнее она дергала, тем хуже становилось.
Эндрю, вернувшись в кухню после освобождения гусеницы, несколько секунд молча наблюдал за этой борьбой.
– Давай помогу, – сказал он и осторожно попробовал достать розу.
– Господи! Свидание обещает стать…
– Запоминающимся, – нежно договорил Эндрю. – Если мы когда-нибудь поженимся, я упомяну этот случай в своей свадебной речи.
– Ни в коем случае! – рассмеялась Уиллоу. – Расскажешь всем о том, как полюбил меня за мою умопомрачительную красоту.
– Расскажу и об этом, но суровую правду люди тоже должны знать. Извини, распутать не получается. Придется остричь.
– Это мне за то, что я слишком много нервничала из-за своей внешности: мерзкая гусеница на лице и колтун в волосах.
Эндрю достал из выдвижного ящика ножницы и осторожно высвободил розу.
– Готово.
– Теперь у тебя есть прядь моих волос. Можешь положить в коробочку и хранить в прикроватной тумбочке, – сказала Уиллоу, когда Эндрю опять уселся за стол.
– Звучит жутковато. Лучше я использую эти волосы, чтобы тебя клонировать.
– Что, конечно, нисколько не жутковато.
Эндрю засмеялся.
– Извини, что бросила гусеницу тебе в еду.
Он пожал плечами и продолжил есть – с виду совершенно невозмутимо. Уиллоу посмотрела на него с улыбкой:
– Тебя невозможно вывести из равновесия, правда?
Эндрю, подумав, ответил:
– Вещей, которые могут вывести меня из равновесия, довольно много. Но из-за такой ерунды я действительно не расстраиваюсь. Мне нравится проводить время с тобой, и ни гусеницы, ни разбитые лампочки меня не смущают.
Уиллоу улыбнулась, глядя на него. В этого мужчину она действительно могла влюбиться.
Глава 18
Когда Уиллоу лежала на диване, а Эндрю ее целовал, ей казалось, что быть еще счастливее просто невозможно. Она больше ничего не боялась и не думала о том, не делают ли они чего-то, чего делать не нужно, не слишком ли торопятся. Все происходило правильно, и она была в этом так уверена, как никогда прежде.
– Чему улыбаешься? – спросил Эндрю, чуть отстранившись, чтобы на нее взглянуть.
– Просто так. Думаю о тебе, о нас. – Уиллоу погладила его лицо. – Это…
– Я знаю. – Его глаза смотрели очень мягко.
– Какой бред! Если бы я придерживалась своих дурацких правил, мы бы не делали этого еще полгода.
– Я бы подождал, – сказал Эндрю, поворачиваясь на спину и притягивая Уиллоу к себе. – Я не хочу тебя торопить. Пусть все развивается так, как тебе комфортно. Если ты считаешь, что мы поспешили, можем вернуться на прежнюю позицию и вновь стать друзьями. Ну то есть друзьями, которые целуются. От этого я бы, пожалуй, не смог отказаться.
Уиллоу, улыбнувшись, положила голову ему на грудь, а он погладил ее по волосам и спросил:
– Так что же такого ужасного было у тебя с предыдущим парнем? Я хотел бы знать, чтобы не повторять его ошибок.
– Ничего ужасного не было, просто не было любви. Никогда. Мы снимали вместе квартиру и хорошо ладили. Наши общие друзья объявили нас парой задолго до того, как мы ею стали. Он был милый, симпатичный, и мои подруги не понимали, почему мы не вместе. Даже его приятели приставали к нему с этим вопросом. Наверное, в конце концов я решила, что все они видят нечто такое, чего не вижу я сама. До Гэрри я встречалась с двумя парнями, и оба мне изменили, а Гэрри я могла доверять. Но для отношений этого недостаточно. Между нами не было химии. Вроде и в постели все получалось хорошо, он классно целовался… Не знаю, чего-то не хватало. В то же время многие мои подруги никак не могли найти мужчину, или те, с кем они встречались, оказывались засранцами. А мне все говорили: «Тебе так повезло с Гэрри!» Ну и я поверила. Он действительно был хороший: готовил для меня, мусор выносил. – Господи! Даже для ее собственных ушей это звучало так скучно! – Я стала думать, что серьезные отношения всегда такие. Что, может быть, книги и романтические фильмы сбивают нас с толку. Что если я неплохо нахожу с мужчиной общий язык, он меня не обманывает и не обижает, то с ним, вероятно, лучше, чем одной. А на самом-то деле было, пожалуй, хуже. Четыре года мы плыли по течению и даже не ссорились: когда людям друг на друга наплевать, они не сердятся и не огорчаются. Сексом мы занимались раз в неделю – всегда в субботу утром. А потом он приносил мне завтрак в постель. Так продолжалось до тех пор, пока я не предложила ему пожениться.
– Как? У вас были самые унылые отношения, какие только можно себе представить, ты явно не была счастлива – и все-таки решила, что свадьба это исправит?
– Сама не знаю, чем я думала. Мне просто очень хотелось перемен. Наверное, требовалось понять, любит ли он меня, есть ли у нас что-то, за что имело бы смысл бороться. Может, я даже надеялась услышать от него «нет». Тогда бы я точно знала: все действительно кончено.
– И как же он тебе ответил?
– Он сказал «да», и на несколько часов меня увлекла мысль о свадьбе, о платье, о шампанском… Я уже начала прикидывать, как будет одета моя подруга. Я объявила о своем замужестве на Фейсбуке, разослала эсэмэски друзьям и родственникам. Семейные сказали, что давно пора, а Руби разозлилась: сказала, буду дурой, если выйду за Гэрри. И я запаниковала: вдруг она права? А на следующий день он передумал. Он, дескать, любит меня, но влюбленности уже не ощущает и не готов провести со мной всю оставшуюся жизнь. Хотя это, конечно, был тот еще тычок в зубы, в первую очередь я почувствовала облегчение. Погано мне стало, только когда пришлось всем объяснять, что свадьба отменилась, едва о ней успели объявить. Было слегка неловко.
– И как все отреагировали?
– «О нет! Нам так жаль! Это так печально!» Я пыталась объяснить, что так даже лучше для меня, но никто не верил. Люди думали, я просто стараюсь казаться спокойной. А на самом деле я как будто бы вышла на свет. Тогда я торжественно заявила себе, что для того, чтобы быть счастливой, мне мужчина не нужен. Мне хорошо и одной.
– А сейчас?
– Сейчас я по-прежнему прекрасно обхожусь и без мужчин, только вот в одного из них я по уши влюбилась. – Уиллоу хихикнула, осознавая нелогичность своих слов. – Теперь я понимаю: давать обет безбрачия было довольно глупо. Вместо этого мне следовало бы сказать себе, что я больше не захочу отношений с мужчиной, который не устраивает в моем мире пожара.
Эндрю усмехнулся:
– А я устраиваю?
– Еще какой!
– Приятно это знать.
– А ты почему не хотел отношений? Ты говорил, у тебя был неудачной опыт…
Эндрю вздохнул, помолчал и только потом ответил:
– Думаю, самая большая проблема, с которой я сталкиваюсь из-за глухоты, – это реакция людей. Они видят что-то незнакомое, некоторые боятся.
"Счастье у моря" отзывы
Отзывы читателей о книге "Счастье у моря". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Счастье у моря" друзьям в соцсетях.