Серена крадучись подошла к двери и заглянула в большую комнату с низким потолком. В душном помещении, пропитанном запахом пива, плавали клубы сигаретного дыма, и Серена с трудом разглядела Вилла у стойки с кружкой пива. Он оживленно болтал с кем-то. Может быть, и Том тоже здесь? Для ее плана это было бы великолепно… Но Тома не было видно. Скорее всего он сидит в своей комнате и ждет ее.
Поскольку здесь, видимо, было не принято провожать гостей в номера, она остановила пробегающего посыльного и спросила, какой номер занимают сэр Томас Олбрайт и его брат.
— Одиннадцатый и двенадцатый номера, мадам.
Серена поднялась по лестнице, размышляя, хорошо ли то, что Вилл пока находится в людской. Конечно, Вилл не шел ни в какое сравнение с Томом, но все же лучше, если он не будет путаться под ногами и мешать ее планам.
Серена постучала в двери номера восемь.
Мистер Фернклиф осторожно приоткрыл дверь.
Когда он увидел, кто перед ним, глаза его округлились от неожиданности. Серена быстро проскользнула в его номер, боясь, что кто-нибудь заметит ее.
— Леди Мидлторп, что, ради Бргд, вы тут делаете?
Серена с беспокойством огляделась. Из своего весьма скудного опыта она знала, что люди, останавливаясь в гостинице, заказывали спальню и салон, который обычно служил столовой. Фернклиф, вероятно из соображений экономии, не сделал этого.
Она находилась прямо в его спальне.
Но она тут же решительно отбросила эту мысль.
— Я пришла просить вашей помощи, мистер Фернклиф. Если вы поможете мне, я приложу все усилия, чтобы вы поженились с Корделией.
— Сильная приманка, — сказал Фернклиф подозрительно. — И что же я должен сделать?
Серена беспокойно зашагала по комнате, подстегиваемая страхом и возбуждением от того, что наконец-то на что-то решилась.
— Здесь остановились мои братья. У них есть рисунки, которые я хотела бы уничтожить. Мне надо найти способ выкрасть их до половины седьмого.
Он был изумлен, ну да Бог с ним. Он вытащил часы.
— Уже половина шестого, леди Мидлторп! Кроме того, этим делом должен заниматься ваш муж.
Серена и не подумала, что он до такой степени приверженец условностей.
— Возможно, мистер Фернклиф, но его нет дома, и я не смогла его отыскать. Так вы поможете мне?
Фернклиф поднял руки вверх.
— Моя дорогая леди, я согласен помочь, но я не авантюрист. Как же нам совершить это дерзкое ограбление?
Она-то надеялась, что он подскажет ей какую-нибудь идею, но, видимо, от него этого не дождешься. Значит, план должна разработать она сама.
— Мои братья заняли одиннадцатый и двенадцатый номера. Вы, случайно, не знаете, это две спальни или спальня и салон?
— Почти наверняка спальня и салон. Зачем им две спальни?
Что ж, по крайней мере хоть какая-то польза от мужчины.
— Отлично. Сейчас мой брат Вилл находится в людской. Полагаю, что Том ждет меня в салоне. Нам надо выманить его из комнаты, чтобы я могла проскользнуть туда и забрать рисунки.
— Боже праведный! Да мы оба попадем в каталажку!
— Помолимся, чтобы этого не случилось. Я надеюсь предотвратить скандал, а не впутываться в новый.
Фернклиф покачал головой.
— У вас есть план, как выманить брата из комнаты?
— Нет, — призналась Серена.
— А если до половины седьмого у вас так ничего и не получится?
— Мне придется заплатить им и таким образом купить день отсрочки. У меня с собой деньги, но я не хотела бы давать им ничего. Может быть, поднять крик, что здесь пожар?
— Нет, — твердо возразил Фернклиф. — Весьма вероятно, что в панике пострадают люди.
Серена опять зашагала по комнате.
— Но я должна что-то предпринять!
— Что могло бы выманить вашего брата из комнаты?
Серена подумала.
— Том по-своему любит Вилла и старается защищать его. Что, если Вилл попал в беду?
— В драку? Моя дорогая леди, я не стану затевать кулачный бой даже ради вас.
Серена внимательно посмотрела на него:
— А ради Корделии?
Он простонал.
— Нет, даже ради нее. Я ненавижу насилие, леди Мидлторп, иначе я давно бы встретился с вашим мужем и хорошенько отдубасил его!
— Вам бы это не удалось, — заявила Серена, — он бы просто не допустил этого.
Он хотел было промолчать, но вдруг выпалил:
— Давайте не будем опускаться до детских ссор!
Серена бросила на своего все усложняющего сообщника гневный взгляд.
— Думаю, вы не заслуживаете Корделии. У вас вместо сердца какой-то пудинг.
Серена вздохнула и принялась размышлять, как же выполнить задуманное, не вызывая кровопролития.
— Нам вовсе и не нужно затевать драку. Если сказать Тому, что Вилл напился и ввязался в драку, он должен будет начать действовать, не так ли?
— А передать новость придется мне, да? На каком основании? Ведь я не знаю ни того, ни другого.
— Перестаньте же наконец создавать искусственные препятствия! Том же не знает об этом! Главное, что он сделает с папкой, когда пойдет вниз?
— По всей вероятности, захватит с собой, так что ваш план сорвется сразу же.
— Нет, он не сделает этого. Она большая и квадратная. Он либо просто оставит ее, либо предварительно спрячет. А у меня будет лишь несколько секунд на поиски…
— Я очень сомневаюсь, что этот план сработает, — сказал Фернклиф с явным облегчением.
— Сработает, — с горячностью заявила Серена. — Я заставлю его сработать. Что, если я уже буду в спальне, когда вы сообщите Тому новости? Мне удастся подсмотреть через смежную дверь, где он ее спрячет.
— Боже всемогущий! Что за идиотский план! А если дверь закрыта?
— Я открою ее!
— А если она заскрипит?
— А что, если на нас обрушится небо? Мистер Фернклиф, я в отчаянии! И ваше участие — та цена, какую я требую за содействие в вашем браке с Корделией. Прекратите упрямиться.
Фернклиф недовольно посмотрел на нее.
— Не исключена и такая ситуация: он решит спрятать папку в спальне.
— Я спрячусь за портьерами! — разгневанно заявила Серена. — Я не знаю, что я сделаю, но это наш лучший шанс.
Она заметила, что ее доводы отнюдь не убедили его.
— Мой дорогой сэр, — сказала она жалобно, — результаты сегодняшней неудачи могут быть катастрофическими, уверяю вас.
Он вздохнул.
— Ну хорошо, леди Мидлторп. Хотя у меня такое чувство, что я очень скоро пожалею обо всем этом. Как мы будем действовать?
Она открыла дверь и выглянула. Узкий коридор с дверями по обеим сторонам был пуст, хотя и раздавался шум: обрывки разговоров в комнатах, громкие крики и смех снизу, звон посуды на кухне.
Двери располагались по порядку, так что номера 11 и 12 были в конце коридора. Интересно, какой же номер — спальня, а какой — салон?
Она снова закрыла дверь.
— Как вы считаете, могут быть четные номера спальнями, а нечетные — салонами?
— Возможно. Есть постояльцы, которые требуют лишь салон, не собираясь останавливаться здесь на ночь, и есть такие, что требуют спальню, но не нуждаются в салоне.
— Отлично. Вы постучите в одиннадцатый номер. Вы достаточно осанистый, за вами меня не будет видно. Как только он откроет вам дверь, я зайду в соседнюю спальню.
— А если дверь, которую он откроет, именно та, возле которой стоите вы?
Серена пожала плечами.
— Он ожидает меня. Я отдам ему требуемые деньги, и мы хотя бы добьемся отсрочки катастрофы. А вы вернетесь к себе и забудете все это.
Он виновато улыбнулся.
— Вы заставляете меня чувствовать себя трусом. Ладно, надеюсь, этот план сработает.
Серена улыбнулась ему в ответ.
— Благодарю вас. Так вы сообщите ему о неприятности с Биллом. После этого, надеюсь, все пройдет, как мы того хотим.
Он покачал головой.
— Вы пугаете меня, юная леди.
— Пугаю?
— Вы предприимчивая, энергичная, отважная и слишком красивая. Ваш супруг проявил неожиданную смелость, избрав вас.
Серена вздохнула.
— Наверно, это был перст судьбы. Готовы?
— Еще одна мелочь. Я не пытаюсь уклониться, просто хочу знать: что вы сделаете с рисунками, когда они попадут в ваши руки? Боюсь, ваш брат очень скоро сообразит, что его одурачили, и примется искать меня.
Серена приготовилась к активным действиям и совершенно не собиралась тратить время попусту.
— Я сожгу их, — заявила она, — и пусть потом Том делает, что захочет.
— Только не здесь, — сказал Фернклиф, показав на крохотный камелек. — Тут даже камин вспыхнет. Лучше будет, если вы сразу же удалитесь с добычей. Но не через парадный вход.
— А куда же?
— В конце коридора есть боковая лестница, она ведет к каретному двору.
— Хорошо. У меня здесь слуга внизу у входа…
— Как только я выполню ваше поручение, то спущусь вниз и пошлю его в каретный двор. — Он неожиданно улыбнулся. — Это и мне пойдет на пользу. Когда ваш безумный братец кинется за мной, я буду в людном месте.
Серена улыбнулась и встала на цыпочки, чтобы поцеловать его в щеку.
— Чудесно. А я постараюсь, чтобы вы были счастливы с Корделией. Готовы?
— Да.
Только они вышли в коридор, как появился слуга с подносом, направлявшийся к одному из номеров. Он постучал в дверь.
— Переждем? — спокойно спросил Фернклиф.
— Нет. — Серена уже не могла выносить никаких задержек.
Они дошли до номера 11. Затем, скрытая Фернклифом у двери в одиннадцатый номер, Серена нажала на ручку номера 12. Фернклиф постучал, а Серена прислушалась. Она услышала шаги, приближающиеся к двери номера 11, и, собрав все свое мужество, юркнула в соседний номер. Дверь открылась бесшумно и так же закрылась.
Комната была пуста.
Она с облегчением перевела дыхание. Она вовсе не была так уж смела, ее просто довели до отчаяния. Комната освещалась лишь огнем от камина, поэтому, боясь наткнуться на что-нибудь и загреметь, она очень осторожно дошла до смежной двери и приложила к ней ухо.
"Счастье под запретом" отзывы
Отзывы читателей о книге "Счастье под запретом". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Счастье под запретом" друзьям в соцсетях.