Так или иначе, едва мы выступили, Мэйсон буквально выхватил у меня из рук карту, сказав:

– Я ее возьму, спасибо.

Я не стала с ним спорить. Он казался вполне компетентным ходоком, хотя наверняка я знать не могла, ведь раньше он всегда был так далеко впереди на треке, что я практически его не видела. У меня не было потребности быть главной или необходимости подтверждать мои умения с картой. Я знала, что хорошо владею этим навыком, и внезапно сообразила, что знания мне было вполне довольно.

В том, кому за кем идти, особых вариантов не было. Мейсон шагал далеко впереди и останавливался каждые двадцать минут подождать остальных, роя ногой землю, как беспокойный бык. Доси замыкала цепочку, крича каждые пять минут: «Стоп, Гоп-Стоп, стоп!» – когда теряла меня из виду. А мы с Джейком шли приблизительно в одном темпе – приятном и располагающем поболтать.

– Ну и как тебе на дикой природе? – спросил Джейк.

– За всю мою жизнь мне не доводилось делать столько страшного, как за прошлые две с половиной недели.

– Но ты выжила.

– Пока, – согласилась. – И страх – чертовски не такой страшный, как раньше.

– Теперь ты бесстрашная.

– Нет, – откликнулась я. – Но стала бесстрашнее.

– Как Чак Норрис.

– Что?

– Ну, всякие шутки про то, какой Чак Норрис бесстрашный. Ну знаешь, «Чак Норрис не принимает душ. Он принимает кровавую баню».

– Откуда ты знаешь шутки про Чака Норриса?

– Все про них знают.

– Я не знала. До недавнего времени.

– Но ты же девушка.

– Мой дневник полон шутками про Чака Норриса, – сказала я. – Собираясь сюда, я взяла его себе ролевой моделью. Я все думала: «Что сделал бы Чак Норрис?»

Джейк пожал плечами.

– Наверное, я думал скорее «Что сделал бы Билл Мюррей?»

– Но в том-то и дело! – откликнулась я. – Я поехала сюда, чтобы стать крутой и злобной, а вышло иначе.

– И теперь ты мягкая и милая?

– Нет, не наоборот. Просто иная.

– И кто теперь у тебя образец для подражания?

– Не знаю. Может, Энни Оукли.

Сложив пальцы пистолетом, Джейк выстрелил в воздух. Я сделала себе зарубку на память поблагодарить Уинди, что так перекроила мое прозвище.

Приятно было снова тусоваться с Джейком. Я так отчаянно его избегала после эвакуации, что забыла, как славно с ним болтать. В сущности, мы столько шутили и валяли дурака, что не обратили внимания, куда идем. В утренние часы все было нормально, но около полудня стало очевидно, что с маршрутом что-то не так. Если верить Беккету, нашей группе следовало огибать холм, но в какой-то момент, когда мы нагнали Флэша, который буквально постукивал ботинком о землю в ожидании Доси, он вдруг признался:

– Похоже, тропа тут вроде как кончается, – сказал Флэш, указывая вперед на отсутствие тропы.

– Кончается? – переспросил Джейк.

– Тропа не может кончиться, – вставила я.

Я огляделась по сторонам. Довольно давно мы шли под глубокой тенью елей. Подлеска тут особо не наблюдалось. Почва песчаная, и это означало, что даже будь тут тропа, разглядеть было бы ее непросто.

И тут до меня дошло.

– Почему мы взбираемся на холм? – спросила я у Флэша. – По маршруту у нас никакого холма нет.

– Ты только сейчас заметила? – спросил он и повернулся к Джейку, чтобы поржать надо мной в мужской компании, но тут увидел, что и Джейк тоже только сейчас это заметил. Тогда он пожал плечами. – Мы срезаем путь.

– Нам не положено срезать путь, Мэйсон, – сказала я.

– Никто такого не говорил.

– На самом деле Беккет ясно это сказал, – возразил Джейк.

Я зажмурилась.

– Когда мы сошли с тропы?

Мейсон задумался.

– Часа два назад, может, три.

– Три часа? – переспросила я.

Именно тут неспешно объявилась Доси.

– Крутой у вас холм, – отдуваясь, заявила она.

Я во все глаза смотрела на Флэша.

– Ты просто увел нас с размеченной тропы, чтобы невесть как срезать путь, и не потрудился нам сообщить? – спросила я.

– Я решил, что если вам не нравится, вы что-то скажете.

– Мы не обращали внимания!

– Ну вот вам, пожалуйста, нарушили первое правило, – парировал Мейсон.

Что тут скажешь? Он меня подловил.

– Я думал, это совершенно очевидно, – не унимался Мэйсон. Вытащив из кармана карту, он показал трек, подковой огибающий полукруг холма. – Чем шагать все это расстояние, – он провел по участку пальцем, – почему не срезать вот тут?

– Потому что там нет тропы! – воскликнула я.

– Но тропа была! Я шел по тропе.

– Ага, по оленьей или по лосиной. А может, еще какой-нибудь. Но не человеческой! Не по тропе Национального парка.

Тут бы Флэшу сказать: «Ух ты, я полный идиот!» и попросить у нас прощения. А он почему-то решил перевести стрелки:

– А вы, ребята, почему внимания не обращали?

Потому что мы болтали! Потому что мы флиртовали! Потому что Джейк чертовски меня смешил и рассказывал шутки про Чака Норриса, и я вообще не помню, когда меня кто-то смешил!

– Потому что, – сказала я Мэйсону, для авторитетности уперев руки в боки, – считалось, что ты у нас лидер!

– Не кипятись, – откликнулся Мэйсон. – Просто развернемся и пойдем назад на тропу.

Но когда мы развернулись назад, никакой тропы там не было. Была уйма мелких звериных тропок, пересекавшихся в сухой земле. Никакой большой, простой, очевидной тропы, какие мы знали.

– Вот она! – Мэйсон указал на юго-восток.

– Это определенно не она, – возразила я. – Мы пришли с юго-запада.

– Я думала, мы вон оттуда пришли, – сказала Доси, решительно указывая на запад.

Я вздохнула.

– Дай мне карту, – сказала я.

Мэйсон повиновался.

– Ты знаешь, что держал ее вверх ногами, верно? – спросила я.

Мейсон моргнул.

– Я?

– Мейсон, – не выдержала я, – скажи, что ты пошутил.

Но глаза у него едва заметно расширились, и он очень медленно покачал головой.

Я достала из кармана компас.

– Хорошо, – сказала я. – Север здесь. – Потом я повернула карту на 180 градусов, пока стрелка «север» на карте не совпала со стрелкой на моем компасе. – Теперь карта сориентирована правильно.

Мейсон присвистнул.

Он что, проспал занятие по чтению карты? Я первой признаю, что чтение карт дикой местности требует определенного ощущения пространственных соотношений и что это не каждому дано, но две стрелки-то совместить любой сможет.

– Ты повел нас налево, тогда как нам следовало идти направо, – сказала я.

– И увел нас с тропы, – добавила Доси.

– Ладно, ладно, – сказала я. – Вот то, что нам известно. Тропа проходит между этим холмом… – я обвела его пальцем, – и вот этим холмом. – Я обвела другой. – Мы поднимались на этот холм. Значит, если спустимся с него, то рано или поздно выйдем на тропу.

– А если нет? – спросила Доси.

– Думаю, да, – успокоила ее я.

– А если…

– Доси! – заорал Флэш. – Ты не помогаешь!

– Давайте проверим бутылки с водой, – предложила я.

У всех нас оставалось приблизительно одинаково: пусты на две трети.

– Это самая серьезная наша забота, – сказал Джейк. – Вода.

– Тропа пересекает ручей здесь. – Я указала место на карте. – Поэтому, если мы сможем туда вернуться, поставим лагерь прямо там.

– Если? – пискнула Доси.

– Извини… – сказала я. – Когда. Когда мы сможем вернуться.

Мы начали спускаться с холма. Я держала в руке компас, чтобы мы не сбились с прямой линии, – под деревьями это было легче, но когда они поредели, подлесок стал гуще. Через час мы уже ломились практически через буш, и ноги у всех были исцарапаны в кровь. Мы все несколько раз спотыкались, но Джейк падал чаще других. У него даже лицо и руки были расцарапаны. Большим искушением было обогнуть эти заросли, пойдя по одной из оставленных животными тропок, которые вились вокруг нас, но мы боялись сбиться с курса. Превратности сбили нас в тесную группу, и шли мы как единое целое.

– Что будет, если сегодня вечером мы не найдем воду? – спросила Доси.

– Тогда найдем ее завтра, – откликнулась я.

– Сколько человек может обходиться без свежей воды? – спросила Доси.

– Три дня, – ответил Джейк. – Ну, во всяком случае, два до того, как начнутся галлюцинации.

– Джейк… – одернула я.

– Это – правило троек, – продолжал Джейк, точно развивал отвлеченную тему. – Можно обходиться три минуты без воздуха. Три дня без воды. И три недели без еды.

– Ты не помогаешь! – взревел Мейсон.

– Люди вроде бы в походах «ГТВ» уже погибали, да? – спросила вдруг Доси.

– Теперь у них новый менеджмент, – хором ответили мы с Джейком.

Нам потребовалось в общей сложности четыре часа, чтобы выбраться назад на тропу. Но, боже, какое же счастье было снова ее увидеть! Задыхающиеся и окровавленные, мы все равно обнялись. Мы спасены.

Вот только…

Спускаясь с холма, мы немного забрали назад и на тропу вышли в том месте, которое уже проходили. Если верить карте и если я прочла ее правильно, до ручья оставалась еще добрая миля… а времени было уже пять пополудни.

На ту последнюю милю у нас ушел еще час. А когда мы наконец вышли к переправе, то обнаружили кое-что, чего я не заметила на карте. Ручей, как я и утверждала, действительно пересекал тропу, вот только бежал по дну крутого оврага, практически ущелья. Сто футов или около того глубиной. Маршрут даже шел по жутко вихлявшемуся веревочному мосту, переброшенному через ущелье, – ни дать ни взять, из спагетти-вестерна.

Подойдя к началу веревочного моста, мы заглянули вниз. Внезапно мне пришла в голову мысль: а вдруг после всех наших стараний ложе ручья окажется сухим. Я скрестила пальцы. Мы смотрели вниз. Далеко внизу блестела влага.

Я закрыла глаза.

– Слава богу.

Джейк поднял руку – дай пять.

– Чертовски трудно будет добраться, – сказал он, – но вода там есть.

Итак, мы разбили лагерь. При ближайшем рассмотрении оказалось, что к ручью ведет тропка. Джейк предложил, что пойдет за водой со всеми четырьмя бутылками и котелком, хотя, оглядываясь назад, не могу себе представить, почему мы поручили такое дело парню в очках с толстенными стеклами. Доси начала готовить ужин, а мы с Мейсоном занялись навесом.