Саракамуш никак не отреагировал на слова графа Шаповалова. То же непоколебимое спокойствие. Граф Шаповалов улыбнулся.

– Тебе меня не обмануть. Только человек с очень пылким сердцем мог сделать то, что сделал ты сегодня. Ты не бесчувственный, каким пытаешься показаться. Я это знаю. Поэтому перестать вести себя будто ты камень бездушный.

Саракамуш снова никак не отреагировал на слова графа Шаповалова. Он смотрел на него со спокойствием, и казалось, что ничто не может вывести его из этого спокойствия. Тогда граф Шаповалов решил заговорить о том, что пришло ему в голове, когда он увидел Саракамуша идущим со знаменем в руках.

– Ты знаешь, кто я? – спросил граф Шаповалов.

Саракамуш кивнул.

– Не думаю. Я знатный человек и обладаю достаточным уважением при дворе. Но у меня нет наследника. Должен признаться, что я подумываю о тебе в качестве моего наследника.

Граф Шаповалов уловил одобрительный взгляд штабс-капитана Орловского. Тому явно пришлось по душе идея командира полка. Но она не пришлась по душе Саракамушу. Он отрицательно покачал головой. Граф Шаповалов легко засмеялся:

– Ты плохо представляешь, о чём я говорю. Я предлагаю тебе графский титул, высокое положение в обществе и огромное состояние. Состояние в два миллиона рублей. Ты понимаешь, что я тебе предлагаю?

Саракамуш кивнул.

– Вот видишь, – начал было довольным голосом граф Шаповалов, но тут же осёкся. Саракамуш отрицательно покачал головой.

– Ты отказываешься? – не поверил граф Шаповалов. – Отказываешься принять моё предложение?

Саракамуш кивнул.

– Верно, я неправильно понял. Никто не может отказаться от такого предложения. Никто. И уж тем более осуждённый на пожизненный срок преступник. Ты и правда, отказываешься?

Саракамуш два раза подряд кивнул, а потом, не спрашивая разрешения, покинул палатку.

Граф Шаповалов был совершенно сражён ответом Саракамуша. Впрочем, как и штабс-капитан Орловский.

– Что это за человек? – недоумённо произнёс штабс-капитан Орловский. – И как вообще возможно такое? Как может преступник, да и любой другой человек отказаться от такого предложения?

Граф Шаповалов неопределённо покачал головой.

– Саракамуш с лёгкостью идёт на смерть, но отказывается принимать жизнь. Я вижу душу столь возвышенную, что просто не в состоянии оценить всю её красоту. Его что-то гнетёт. Это очевидно. И я хочу узнать что это. И я не успокоюсь, пока не узнаю. Знаете что? – граф Шаповалов устремил напряжённый взгляд в сторону штабс-капитана Орловского, – поговорите с каторжниками. Наверняка среди них найдётся тот, кто хорошо знает Саракамуша.

Как только штабс-капитан Орловский вышел граф Шаповалов погрузился в раздумья. Саракамуш никак не выходил у него из головы. Поскольку до утра обстановка позволяла не беспокоится о неприятеле, он решил посвятить это время знакомству с этим необычным человеком. Он хотел узнать о нём как можно больше. И такая возможность скоро представилась. Штабс-капитан привёл в палатку маленького бородатого мужичка, который назвался «Егорка».

– Мне нужно услышать некоторые ответы для того чтобы разобраться с одним делом. Ты готов мне помочь? – сразу спросил у него граф Шаповалов.

– Всё что в силах, ваше благородие, – отвечал на это Егорка.

– За что осуждён Саракамуш?

– Вроде как жандармов намертво зарубил! Точно не знаю! – ответил Егорка.

– Да… а что ты думаешь о Саракамуше? – задал новый вопрос граф Шаповалов.

– А что я могу думать? Это же Саракамуш, – в голосе Егорки прозвучало открытое восхищение.

– Давно его знаешь? – снова спросил граф Шаповалов.

– В Тюрьме и увидел. С таким клеймом только он один и ходил.

– Клеймо? Какое клеймо?

– Повёрнутая подкова. Буква «С» значит!

– Что она значит, эта буква «С»?

– Саракамуш и значит.

Граф Шаповалов обменялся удивлёнными взглядами с штабс-капитаном Орловским.

– Так это не настоящее его имя? А как настоящее?

Мужичок развёл руками в стороны.

– Не знаю ваше благородие. Да никто не знает. Все зовут его «Саракамуш».

– А что означает это клеймо? Что означает слово «Саракамуш»? – задал очередной вопрос граф Шаповалов.

– Знак позора!

– Верно, я ослышался? – граф Шаповалов обменялся со штабс-капитаном Орловским изумлёнными взглядом. – Саракамуш и знак позора? Быть такого не может.

– Знать не знаю. Говорю всё как есть.

После короткой паузы граф Шаповалов снова начал задавать вопросы.

– И что? Ничего не обычного не замечали? Неужто, он всегда такой спокойный? Он что, никогда не злится?

– Никогда, – заверил его Егорка, – если только оберег не тронешь. Вот за него любому шею свернёт не раздумывая. У нас один было полез посмотреть, так он его так головой об стену стукнул, что бедняга месяц в лазарете пролежал.

– Что за оберег? – граф Шаповалов сразу же заинтересовался.

– Два кольца да кусок грязной ткани. На шее всегда носит. Вроде как оберег особый. Его и пули не берут.

Граф Шаповалов и штабс-капитан Орловский рассмеялись. Егорка обиженно надулся.

– А чего тогда его пули не берут? – спросил он.

– Тебя вон тоже не взяли, – смеясь, ответил граф Шаповалов. – Да ладно. А есть кто близкий у Саракамуша?

Егорка кивнул.

– Старичок один, тоже с пожизненным. Саракамуш его оберегает как отца родного. Если что даже ночами не спит, ухаживает.

– Это тот старик, которому он рану на ногу перевязывал? – догадался граф Шаповалов.

Егорка кивнул.

– А семья, родственники у него есть?

– Никого нету. Ни разу не слышал, что он хоть письмо от кого получил.

Шаповалов отпустил Егорку жестом руки. Тот ушёл.

– Оберег от пуль? – смеясь, повторил граф Шаповалов. – Чему люди только не верят…

– Но всё – таки странно, что он носит кусок грязной ткани на шее, словно какой-то медальон, – задумчиво проронил штабс-капитан Орловский.

– Да в нём всё странно. Ну а в целом какие впечатления от рассказа?

Штабс-капитан Орловский неопределённо развёл руками и так же неопределённо качнул головой:

– Похоже на известную легенду, с той лишь разницей, что Саракамуш не только восстал из пепла, но и возвысился над остальными.

– Не похоже, совсем не похоже, – возразил граф Шаповалов, – может он и возвысился, но только потому, что отказывается принимать жизнь. Что-то произошло, – становясь задумчивым, продолжал граф Шаповалов. – Полагаю, это может быть связано с тем, в чём его обвинили.

– И что будем делать? Саракамуш один всё знает, но судя по всему, он и не собирается рассказывать.

– Отправим запрос на рудник, – решил граф Шаповалов. – У них должны иметься сведения о Саракамуше. Они должны знать, кто он и откуда прибыл. Выясним всё, а потом решим что делать.

На том и порешили.

Глава 67

Ранним утром три всадника мчались по полю в сторону возвышенности, на которой располагался полк графа Шаповалова. Неожиданно возле них стали разрываться снаряды. Лошади с хрипом повалились на землю, подминая под себя всадников. Двое остались лежать на земле, а третий был ранен. Он спрятался за крупом лошади, спасаясь от снарядов и пуль.

Саракамуш одним из первых увидел что произошло. Не раздумывая ни мгновения, он бросился со всех ног на помощь раненному офицеру.

Штабс-капитан Орловский вбежал в палатку графа Шаповалова с криком: «Командующий армией ранен. А оба сопровождающих его офицера убиты. Они направлялись к нам, но попали под обстрел». Граф Шаповалов выскочил из палатки и вместе с Орловским побежал к насыпи, за которой находилось поле. С насыпи солдаты полка вели непрерывный огонь по неприятелю, прикрывая человека, который бегом нёс на плечах командующего армией. Граф Шаповалов и штабс-капитан Орловский сразу узнали Саракамуша. Они следили за ним с надеждой и отчаянием, как впрочем, и многие на насыпи. Они увидели, как Саракамуш качнулся, остановился, а потом снова побежал. Через несколько шагов он снова качнулся, остановился, но снова побежал. Меньше чем через минуту он уже взбирался по насыпи. Ему навстречу высыпали солдаты. Они подхватили обоих и быстро втащили их наверх. У командующего были ранены обе руки. Теряя сознание, он только и успел сказать:

– Наградить…храбреца…

Командующего армией перевязали прямо на земле, а потом сразу же уложили в повозку. Граф Шаповалов подозвал к себе двух офицеров и приказал им доставить командующего в штаб армии, где и находился госпиталь.

– Возьмите с собой роту охраны, но доставьте командующего армией в целости и сохранности. Головой отвечаете за его жизнь.

Граф Шаповалов лично проследил отправку командующего армией. Он корил себя за то, что произошло. Как он мог допустить такое? Если б командующий армией поставил его в известность, он бы ни за что не позволил случиться несчастью. Граф Шаповалов настолько был озабочен судьбой командующего армией, что не сразу вспомнил о Саракамуше. А вспомнил он о нем, когда увидел перед санитарной палаткой толпу каторжников. Каждый из них так и норовил заглянуть в палатку. При виде командира полка все они расступились. Войдя в палатку граф Шаповалов, увидел штабс-капитана Орловский. Орловский, несомненно, испытывал симпатию к Саракамушу. Не удивительно. Ведь и сам граф Шаповалов тянулся к Саракамушу. Сам Саракамуш лежал на столе почти полностью обнажённой и прерывисто дышал. Глаза были закатаны. Возле него трудились врач с санитаром. Заметив графа Шаповалова, штабс-капитан Орловский тихо шепнул:

– Без сознания. Два ранения. Одна пуля сидит в бедре. Другая засела чуть выше лопатки. Повезло ему. Врач говорит ранения не опасные. Через две три недели поправится.

Граф Шаповалов подошёл к столу и бросил долгий взгляд на Саракамуша. Крепкое тело было покрыто шрамами, ожогами и рубцами. Среди всех прочих отметин выделялась выжженная буква «С» на груди.

Взгляд графа Шаповалова упал на шею Саракамуша. На толстой нитке висел связанный в узел кусок грязной ткани. А рядом с ним висели два простеньких кольца. Что-то в этих кольцах насторожило графа Шаповалова. Неожиданно не только для всех кто присутствовал в палатке, но и для самого себя, граф Шаповалов схватился за нитку и сорвал кольца с грязной тканью. Сжимая их в руке, он вышел из палатки и сразу же отправился к себе. Штабс-капитана Орловского возмутил этот поступок. Он отправился вслед за командиром полка, чтобы высказать ему своё возмущение.