– Погуляй с нами, поговорите с Ашотом хотя бы один раз, – попросила Ася, – если он тебе не понравиться можешь выходить замуж. Что скажешь?
Зоя задумалась над словами. Не всё что сказала Ася ей понравилось, но её так и тянуло согласиться.
– Хорошо, – наконец согласилась Зоя и тут же со всей серьёзностью предупредила Асю. – Но только один раз. Если я скажу «нет», больше никаких разговоров на эту тему.
– Ой, как хорошо, – Ася едва не завизжала от восторга. – Давай прямо сейчас пойдём. Ашот в лавочке. Наверняка груши складывает. Только представь, что с ним будет, когда он тебя увидит?
– Я только скажу отцу! – Зоя ушла.
Ася же насколько могла быстро запихала остатки пирожного в рот и ринулась к столику, за которым сидели Андро с Изой.
– Уходим! – объявила она с таким видом, что мгновенно заинтриговала обоих. – Зоя идёт с нами. Она согласилась поговорить с Ашотом.
Андро вскочил с места, заплатил дядя Араму и вернулся обратно. Внезапно на его лице проступила растерянность. Он виновато посмотрел на Изу.
– Я тебе ничего даже не предложил. Забыл.
Иза смеясь, взяла его за руку.
– А я хотела съесть миндальное пирожное с шоколадным кремом, но тоже забыла, – призналась она.
Вышла Зоя. Она была уже без фартука. Все четверо незамедлительно отправились в лавку Артуша где, по их мнению Ашот складывал груши.
Глава 22
Удивительно, но Ашот действительно перекладывал груши из одной корзины в другую. Прежде чем положить грушу в корзину, он придирчиво осматривал её со всех сторон. Утренняя встреча с Зоей внесла в его душу смятение. Он никак не мог избавиться от странных ощущений происходящих внутри него и помимо его воли.
Завидев входящую Асю, Ашот подозрительно прищурился.
– Чего это вы так долго?
Ася вошла в дверь, оглянулась, посмотрела на аккуратно сложенные ряды корзинок с грушами и только потом ответила:
– С Зоей разговаривала. Оказывается к ним приходил какой-то Ашот. Заказал еду, а потом всё бросил и убежал.
– Ты на меня намекаешь?
– А разве это был не ты?
– Нет! – отрезал Ашот. Он отложил корзинку в сторону, поднялся и устремил на сестру раздражённый взгляд. – Это был не я, – выразительно повторил он. – Я бы туда не пошёл никогда. Понятно?
– Это тот Ашот? – спросила Ася, обращаясь к кому-то позади себя.
– Да. Это он!
Вошла Зоя, а вместе с ней и Андро с Изой. Увидев Зою, Ашот мгновенно рассвирепел:
– Зачем вы привели её сюда? – закричал он. – Я всё равно не женюсь на ней. Она…не такая красивая и одевается неправильно…и отец у неё маленького роста…
– Да ты мне даже не нравишься, – гневно закричала в ответ Зоя.
– Зачем тогда ты сюда пришла? Можешь не притворяться. Я всё равно на тебе не женюсь.
Зоя несколько мгновений буквально бурлила от гнева, а потом развернулась и убежала. Ася, Иза и Андро с откровенным порицанием смотрели на Ашота. Андро видел, что Ашот находится не в духе, но промолчать не смог.
– Причём тут её отец?
– Да откуда я знаю? – разозлился Ашот и указывая рукой на всех троих выразительно добавил. – Вы мне больше ни друзья и не родственники!
– Ладно. – Гневно ответила Ася. – Мы тебе ни друзья и ни родственники, но ты немедленно пойдёшь и извинишься перед Зоей.
– Ещё чего?! – буркнул Ашот.
– Это я попросила Зою прийти, – закричала на него Ася. – Иди и извинись или я не знаю, что с тобой сделаю. Ты меня знаешь, Ашот. Я говорю серьёзно.
– Хорошо! – закричал в ответ Ашот. – Пойду и извинюсь, но потом чтобы никто из вас троих со мной и не думал разговаривать. Вы все мне враги.
Ашот вышел и хлопнул за собой дверью. Надо отдать ему должное, Ашот и не собирался обманывать Асю. Однако и на всякий случай, она незаметно пошла следом за ним, оставив Изу и Андро наедине.
Когда Ашот во второй за день вошёл в лавку дяди Арама его пирожное успели убрать. Это сделала Зоя. Вернувшись, она первым делом вылила чай в ведро. За чаем полетело и пирожное. Затем надела фартук и встала за прилавок. За всеми её действиями дядя Арам следили с откровенным удивлением. Он ни слова не сказал дочери, только покачал головой. Зоя и дядя Арам стояли вместе за прилавком когда вошёл Ашот и как ни в чём ни бывало сел за стол. Ася остановилась, не доходя двух шагов до лавки. Она прижалась к стене и напрягла слух, не обращая ни малейшего внимания на удивлённые взгляды прохожих.
– Я пришёл, – начал было Ашот, но в это мгновение он увидел взгляд Зои полный ярости. Этот взгляд напрочь разрушил все его благие намерения. Ашот оскалился и закончил. – Доесть своё пирожное.
Взгляды Зои и Ашота скрестились. Во все стороны посыпались искры.
– Конечно, конечно, – заторопился дядя Арама и обращаясь к Зое попросил отнести гостю пирожное.
– Обойдётся, – гневно ответила Зоя, чем привела отца в растерянность.
– Так нельзя, дочка, – укорил он её, – ты должна подать Ашоту пирожное!
– Слышала? – злорадно поинтересовался Ашот. – Ты должна подать Ашоту пирожное.
– Сейчас подам, – не переставая улыбаться Ашоту, Зоя положила пирожное на тарелку и направилась к Ашоту.
– Ешьте на здоровье, – Зоя швырнула тарелку с пирожным на стол прямо перед Ашотом. Тарелка ударилась об стол, подпрыгнула и прилипла к рубашке Ашота на уровне груди. Ашот медленно взялся правой рукой за тарелку. Тарелка отошла, но пирожное несколько изменив свои формы, осталось на рубашке.
Ашот встал и несколько мгновений сверлил Зою взглядом. Она же смотрела на него с откровенным вызовом.
– А вот теперь, – Ашот гневно указал рукой на Зою. – А вот теперь я женюсь на тебе…из принципа.
– А я не выйду за тебя замуж…из принципа! – закричала в ответ Зоя.
Ашот насмешливо оскалился.
– Не выйдешь из принципа? Значит, хотела выйти? Поэтому и пришла за мной? Уговорить хотела?
У Зои появился довольный вид.
– Пожалела тебя. Уже забыл? Ты ведь сбежал отсюда, как только меня увидел. А теперь прибежал обратно. Кто за кем бегает?
– Я извиниться хотел. Поэтому и пришёл, – закричал на неё Ашот.
– Так извинился бы вместо того чтобы пирожное просить, – закричала в ответ Зоя.
Бедный дядя Арама переводил растерянный взгляд с дочери на Ашота и обратно силясь понять, о чём они говорят.
– Извини! – снова закричал Ашот. – Извини, извини, извини…я растерялся, понятно? Не ожидал, что ты так сильно мне понравишься, поэтому и растерялся…извини…и оставь пирожное себе.
Ашот сгрёб с рубашки пирожное в тарелку, а тарелку поставил на стол и быстро вышел. Он прошёл мимо Аси, даже не обратив на неё внимания.
Ася осторожно заглянула внутрь лавки. Её взгляду предстала застывшая Зоя. В глазах у неё светилось изумление.
Помедлив мгновение, она всё же решила войти, чтобы самой извиниться перед Зоей.
– Прости меня, – покаялась Ася, бросая на Зою виноватый взгляд. – Я сама виновата во всём. Не стоило тебя просить пойти с нами. Обещаю, больше никаких разговоров. Никто тебя не побеспокоит.
– А как же…ярмарка? – краснея, спросила Зоя.
– Ярмарка? – изумлённо переспросила Ася. – Ярмарка? Ну конечно…ярмарка… – Асе стало понятно, что Зое понравился Ашот. Она рассмеялась, чем вызвала смущённый румянец на щеках Зои.
Глава 23
Изе всё же пришлось одной вернуться в лавку дяди Арама. Она купила пирожные для Ашхен и сразу пошла домой. Пока Ашхен облизывая пальчики, поедала пирожные, Иза ринулась опорожнять гардероб. Следовало подыскать подходящее платье для ярмарки. Она настолько погрузилась в выбор одежды, что даже не заметила, как вернулись родные.
Ещё во дворе, Рипсиме, оставила сыновей и поспешила к дочери. Всю поездку она только и думала об Изе. Её сильно беспокоило печаль дочери. Иза почти не ела и ни с кем не разговаривала. Нечто подобное она и ожидала увидеть. Каково же было её удивление, когда она вошла и увидела Изу среди вороха разбросанных платьев.
– Мамочка! – Иза подбежала к Рипсиме, схватила за руки, несколько раз крепко поцеловала, а потом залилась радостным смехом.
Бедная Рипсиме никак не могла прийти в себя от поведения Изы. За один день, она изменилось с точностью до наоборот.
– Что происходит? – только и смогла вымолвить Рипсиме.
– Я так ждала когда ты приедешь. Мне столько надо тебе рассказать, – восторженно заговорила Изы. – Сначала я всё расскажу, а потом мы вместе выберем платье, и я пойду на ярмарку.
– А кто тебя отпустит на ярмарку? – поинтересовалась Рипсиме.
– Роберт! – Иза звонко рассмеялась. – Он обещал отвести меня на ярмарку.
– Я? – раздался удивлённый возглас. Роберт как раз вошёл, чтобы поздороваться с сестрой. Он нахмурился, собираясь ответить Изе, но она в этот момент подошла к нему, и потянулась к щеке, делая вид, что собираясь поцеловать, а на самом деле тихо прошептала на ухо:
– Хочешь, чтобы я рассказала про тебя, Асю и три дерева? – Иза отстранилась и лукаво прищурилась.
– Да, да, – бледнея, закивал головой Роберт, – я обещал Изе отвести её на ярмарку. Просто…забыл. Скажешь когда надо идти… – он поспешно вышел из комнаты и затворил за собой дверь.
– Странно, Роберт не любит ярмарки. С чего это он решил тебя сопровождать? – Рипсиме вперила в дочь проницательный взгляд.
– Не хочешь присесть, мамочка? – спросила Иза. – У меня к тебе важный разговор. И начну я его с этого, – она показала медное кольцо на безымянном пальце.
Рипсиме подошла, взяла руку дочери и внимательно оглядела кольцо. Так и не уловив смысл этого кольца, она устремила на дочь настороженный взгляд.
– Лучше сказать сразу. Так ты легче переживёшь мою потерю. В общем, я вышла замуж! – Иза снова показала матери кольцо.
Рипсиме мгновенно изменилась в лице.
– Как вы…шла заа…муж?
– В церкви!
Рипсиме без сил опустилась на ворох платьев и схватившись руками за голову тихо запричитала:
"Саракамуш" отзывы
Отзывы читателей о книге "Саракамуш". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Саракамуш" друзьям в соцсетях.