— Я не отпущу ее! Мама, я знаю, что тебе стыдно за меня. Мне тоже стыдно, но у меня нет другого выхода.

Роза гордо подняла голову.

— Мне никогда не было за тебя стыдно, Сантана. Я всегда гордилась тобой. Ты — дочь горничной и садовника.

Сантана зажмурилась, словно в лицо ей бросили оскорбление.

— Мама, прекрати! — перепуганно закричала она. — Не надо.

Но Роза уверенно продолжала:

— Почему же? Если ты честно работаешь, то этим нужно только гордиться, и ничего позорного в этом нет. Когда мы приехали в эту страну, мы осознали, что все, о чем мы мечтали и делали в Мексике, стало для нас потерянным безвозвратно. Но нас это не пугало, потому что все наши мечты были только о тебе. Мы радовались любой работе, и посмотри, мы же вырастили тебя, мы дали тебе образование и возможность заниматься тем, что тебе нравилось. Разве мы не должны этим гордиться? Я всю свою жизнь честно трудилась и мне не в чем себя упрекнуть. Ты должна остановиться, дорогая. Пожалуйста, не надо сейчас ничего разрушать. Иначе, и жизнь твоей матери, и все се мечты пойдут прахом.

Сантана дрожала от возбуждения, но по-прежнему не выпускала револьвер из рук.

— Мама, — слабым сдавленным голосом сказала она. — У меня тоже есть мечты. Я мечтаю вернуть сына, и это для меня столь же важно.

Роза успокаивающе подняла руки.

— Хорошо, Сантана, я сделаю так, как ты просишь. Я найду СиСи и попрошу его приехать сюда. Он сделает что-нибудь, хотя бы ради Брэндона.

Роза осторожно отступила на шаг назад и, повернувшись к Крузу, громко, так, чтобы услышала Сантана, сказала:

— А тебя я предупреждаю, если с ней что-нибудь случится или если ты заставишь ее чувствовать виноватой себя, это будет на твоей совести. Я обещаю тебе это.

Смахнув выступившие у нее из глаз слезы, Роза быстро ушла. Круз остался наедине с Иден и Сантаной. С молчаливой решимостью он шагнул навстречу жене, но на сей раз его остановила Иден.

— Прошу тебя, не надо ничего делать, — задыхаясь от страха и отчаяния, воскликнула она. — Ты можешь только навредить.

Сантана с каким-то зловещим удовлетворением сказала:

— Вы только посмотрите, какая забота. Мне кажется, что вы должны благодарить меня за то, что я снова свела вас вместе. Теперь, когда мы остались одни, может быть, я могу задать один вопрос. Круз, я надеюсь, ты слушаешь меня?

Сквозь плотно сжатые губы он процедил:

— Слушаю.

Сантана, ни секунды не колеблясь, выпалила:

— Когда они забрали меня, ты был с ней в постели? Ну, что ты молчишь? Отвечай быстрее, ты был с ней?

Перл распахнул дверь дома Локриджей и жестом пригласил Элис войти.

— Давай, дорогая, не бойся. Здесь тебя никто не обидит.

Она осторожно переступила через порог и, опасливо озираясь, вошла в прихожую.

— Давай, давай, смелее, — сказал ей Перл. — Все это сейчас принадлежит тебе.

Он широко развел руки и продемонстрировал Элис интерьер.

— Ну как, нравится тебе здесь? Как тебе понравится идея побыть здесь немного одной, Элис?

Она несмело улыбнулась и кивнула. Перл радостно подхватил:

— Да, здесь очень много места. Видишь, какой простор. Этот дом принадлежит отцу Келли, мистеру СиСи Кэпвеллу. Здесь немного пустовато, но я организовал кое-какую мебель, которая может тебя понадобиться.

Они прошли в просторную гостиную, где из всей мебели были только широкая кровать, небольшой деревянный столик и стул. Осмотревшись, Элис вдруг решительно направилась к столику и, проявляя неожиданную для ее хрупкой фигуры силу и сноровку, потащила его к кровати.

— Подожди, подожди, — растерянно произнес Перл. — Что ты делаешь?

Она поставила столик у изголовья и аккуратно смахнула с него пыль.

— А, понимаю, — протянул Перл, — ты хочешь, чтобы все было так, как у тебя в больнице. Ясно. Ну что ж, хорошо, делай так, как хочешь.

Он уже попытался было помочь ей перенести стул, но она решительно забрала его и поставила с другой стороны кровати. Стараясь не мешать ей, Перл застыл в углу. Подождав, пока она разберется с вещами, он спросил:

— Надеюсь, тебе здесь будет достаточно удобно?

Элис нерешительно потрогала аккуратно застеленную кровать и с надеждой посмотрела на Перла.

— Ты хочешь сесть, да? Давай, не бойся, — одобрительно сказал он. — Давай, давай. Не развалится. Ничего здесь не стесняйся. Это все принадлежит тебе. Она осторожно легла на постель.

— Ну вот! — радостно воскликнул Перл. — Видишь, все нормально.

Она еще немного поерзала на кровати, словно пытаясь убедиться в том, что пружины достаточно мягкие. Перл не выдержал и расхохотался.

— Я никогда не думал, Элис, что ты можешь быть такой привередливой. Интересно, где тебя к этому приучили?

Когда на лице ее появилось выражение обиды, Перл быстро понял, что совершил ошибку.

— О, нет, нет, — торопливо воскликнул он, — ты не должна думать, что я тебя осуждаю. Ты имеешь полное право. Впервые за долгое время у тебя появилось что-то собственное. Разумеется, ты должна убедиться в том, что я не подсунул тебе какой-нибудь старый хлам. Это, конечно, не арабская трехспальная кровать, но, думаю, что в больнице была хуже.

Предоставив Элис возможность полностью насладиться мягкими пружинами новой кровати. Перл прохаживался по гостиной. Затем он открыл дверь на балкон и позвал Элис:

— Иди сюда, я хочу тебе кое-что показать. Не бойся, это очень интересно.

Она осторожно поднялась и, с опаской глядя на Перла, подошла к нему. Он показал на, видневшийся за деревьями пышного сада, большой двухэтажный особняк.

— Смотри, Элис, видишь там за деревьями этот большой дом? Я буду находиться там.

Элис стала перепуганно трясти головой и что-то мычать. Перл поторопился успокоить ее.

— Нет, нет. Ты что, подумала, что я сейчас покину тебя? Нет, нет, я никуда не ухожу.

Когда она немного успокоилась, Перл продолжил:

— Ты знаешь, Келли живет в этом доме, то есть… — он запнулся. — Жила раньше. Теперь ее там нет, она просто уехала.

Элис выглядела сейчас совершенно спокойной, и Перл решил, что наступило самое время для того, чтобы завести с ней разговор о Брайане.

— Келли сейчас отправилась далеко-далеко, — сказал он. — Ее, наверное, долго еще здесь не будет. Я скучаю по ней. А ты, Элис?

Та медленно кивнула.

— Вот видишь, — обрадован но улыбнулся Перл, — как мы с тобой похожи. Мы оба хорошо относимся к Келли. Ты ведь долгое время провела с ней в больнице, правда? Наверное, вы уже успели стать подругами. Я помню, как ты впервые начала разговаривать. Кажется, ты прочитала стихи, да? Для меня это было совершенно потрясающей неожиданностью. Ты молодец, Элис. Я думаю, что у тебя скоро все будет нормально. Ты уже, наверняка, готова к самостоятельной жизни. Ты, наверное, давно ждала этого, также, как и Келли.

На сей раз Элис молча отвернулась. Перл немного сменил тему.

— Кстати, Келли рассказывала тебе обо мне? А ты слышала что-нибудь о моем брате?

Элис вдруг перепуганно взглянула на Перла и заторопилась назад в гостиную. Он направился за ней.

— Нет?

Смущенно отвернувшись, Элис качала головой.

— Что, ничего не знаешь? Ну ты ведь знакома с этим доктором Роулингсом. У него была жена, представляешь? Да, как ни странно, но и у таких людей бывают жены. Ее звали Присцилла. Присцилла Макинтош. И все помнили ее эту фамилию.

При упоминании фамилии Макинтош, Элис едва заметно вздрогнула.

— Ты ее не знала? — настойчиво спросил Перл. Она стала отчаянно мотать головой.

— Ну хорошо, хорошо, успокойся, — сказал Перл. — Хотя, вообще-то, это довольно странно. Она говорила, что была знакома с тобой.

Элис по-прежнему отказывалась признавать свое знакомство с бывшей супругой доктора Роулингса. Она отошла в самый дальний угол гостиной и отвернулась к Перлу спиной.

— А еще Присцилла Макинтош сказала мне, что ты знала моего брата.

Плечи ее вздрагивали в беззвучных рыданиях.

— Моего брата звали Брайан. Брайан Брэдфорд. Он подошел к ней сзади и, решительно взяв за плечи, повернул к себе.

— Ты не знала Брайана Брэдфорда? Не бойся, я не причиню тебе зла. Меня зовут Майкл Брэдфорд. Он попытался заглянуть ей в глаза.

— Ты ведь знала Брайана, Элис.

Слезы вдруг брызнули из ее глаз. Она вырвалась из рук Перла и метнулась в сторону.

— Нет!


Над площадкой, где по-прежнему находились Круз, Сантана и Иден, кружил полицейский вертолет. Сделав несколько кругов, он улетел. И тут же, со стороны оцепивших пляж полицейских машин донесся усиленный мегафоном голос лейтенанта Редке:

— Круз, ты еще там? Отзовись, я хочу услышать твой голос.

Кастильо поднял голову и крикнул:

— Да, я здесь!

— У тебя все в порядке?

— Да! Редке, дай мне еще десять минут!

После небольшой паузы Редке ответил:

— Хорошо, десять минут, но не больше, я не могу задерживать специальные подразделения. Время пошло.

Когда грохот мегафона умолк, Сантана стала растерянно озираться по сторонам.

— Десять минут? — пробормотала она. — А что потом? Что они собираются делать?

Круз хмуро покачал головой.

— Это будет зависеть от тебя. Я бы посоветовал тебе не дожидаться истечения этого срока, тебе же будет хуже. Сантана, прошу тебя, одумайся. Еще есть время. Отдай мне револьвер и выпусти Иден.