— Не понимаю я этого Гранта Тайлера, — призналась Джулия.

— Почему? — с легким раздражением поинтересовался Стэн. — На твой взгляд он недостаточно утонченный, рафинированный человек?

— У него своеобразное чувство юмора. Очень странное!

— Гм, опыт общения с молодыми людьми у тебя не богат, да? — Голос Стэна прозвучал холодно, напряженно.

— Точно, — ответила Джулия, невольно сжавшись под испытующим взглядом отца.

— Но с кем-то ты все-таки встречалась? Как его зовут?

— Леон. Леон Ладенца, — пролепетала Джулия. — Он владеет тремя галереями в трех разных городах. Ты бы видел эти чудесные, изумительные вещи!

— Чудесные, изумительные? Что ты имеешь в виду? — озабоченно спросил Стэн, и Джулия почувствовала, что отец нервничает.

— Картины, ковры, антиквариат, современная керамика и тому подобное. — Джулия разволновалась. — Мы часто туда ходили на экскурсию. Леон читал нам лекции по искусству и в галерее, и в пансионе. Ты бы счел его эксцентричным, экстравагантным и конечно же очень милым и приятным. — Джулия рассмеялась, представив себе встречу отца и Леона. — К тому же он артист балета, очень талантливый. Он вежлив, обходителен, изысканно меланхоличен. Почти никогда не улыбается, да и улыбка у него какая-то трагическая, страдальческая.

На лице Стэна появилось отсутствующее выражение. Джулия растерянно спросила:

— Ты не будешь возражать, если Леон как-нибудь приедет к нам на уик-энд?

— Конечно нет… Так ты поэтому хочешь привести бунгало в порядок? — Стэн печально улыбнулся.

— Вовсе нет! — Внезапно на Джулию накатила невыносимая усталость, но она нашла в себе силы ответить: — Я так счастлива, что я дома, вместе с тобой! Мне не терпится заняться домашними делами. Я ничем не хотела тебя обидеть, честное слово! Пожалуйста, поверь мне! — вскричала Джулия, чувствуя, что между нею и отцом выросла глухая стена.

— Делай как знаешь, — тусклым голосом отозвался отец. — Мне будет очень приятно. Скажи только, сколько денег тебе понадобится.

Ночью, уже лежа в постели, Джулия попыталась представить себе девушку, обманувшую рейнджера. И поделом ему, с неожиданным злорадством усмехнулась Джулия. Сам виноват!


В последующие дни Джулия осваивалась на новом месте, активно общалась с Робертой и однажды вместе с отцом встретила рассвет в самом центре резервата. Лиловые горы на горизонте, зеленые заросли, пронизанные золотыми стрелами солнца, стада газелей и антилоп, грациозные жирафы, уродливые бородавочники, пестрые зебры потрясали воображение и казались сказочно нереальными.

Но фантастически прекрасные просторы таили в себе много опасностей.

— Если ты отважишься выехать в заповедник без сопровождающего, никогда не покидай машину! Это правило номер один! — строго предупредил Стэн дочь.

— Но если я буду соблюдать правило номер один, я могу совершать поездки по Умкамбо?

— Да, конечно. Но помни: вылезать из машины нельзя ни при каких условиях! — Стэн взглянул на часы. — К сожалению, пора возвращаться. О красотах Зулуленда можно рассказывать до бесконечности. Провинция Наталь — естественная среда обитания белых, или широкомордых, носорогов. Черные тоже встречаются, но гораздо реже. В последнее время их популяция увеличилась благодаря стараниям охранников природы. Имей в виду, и черные и белые носороги чрезвычайно опасны. Бери машину, милая, но никогда не покидай ее.

— Выбора-то у меня нет! — хохотнула Джулия.

— Нет, — улыбнулся отец.

Они вернулись в лагерь, Стэн остановился возле конторы.

— Зайдешь на минутку? У нас тут все неплохо устроено, а из главного окна такой вид открывается — дух захватывает.

— С удовольствием, — начала Джулия, но, заметив у входа Гранта Тайлера, добавила: — В другой раз. Не хочу отвлекать тебя от работы.

— А вот и Грант, — обрадовался Стэн. — Кстати, он собирается завтра в Хлагени. Я попросил его захватить и тебя. Ты поедешь?


На следующий день Джулия вскочила чуть свет и подготовилась к поездке за считанные минуты. Когда подошла к «лендроверу», Грант Тайлер даже не обернулся. Девушка запаниковала, но отступать было некуда.

— Доброе утро! — промурлыкала она как ни в чем не бывало. — Надеюсь, я не заставила вас ждать?

В свежем утреннем воздухе стоял сильный запах земли, трав, кустарников.

— Отличный сегодня будет день, правда? — сказала Джулия, любуясь мелькавшими за окном картинами.

Легкий бриз ерошил листву деревьев, приглаживал траву.

— Не знаю. С уверенностью могу сказать только одно: через час будет жарко, — отозвался Грант, глядя на дорогу.

Какой же он все-таки бука, подумала Джулия и крепко сжала губы. Но через несколько минут снова раскрыла рот.

— Странно, конечно, что за покупками надо ездить в город. Придется привыкать!

— Ничего страшного, вам же не придется делать это вечно, — ответил Грант.

— Вы передергиваете мои слова! — вспылила девушка.

В джипе повисло враждебное молчание.

— Я больше не стану вас беспокоить, — не выдержав, заговорила Джулия. — В следующий раз я возьму машину отца. Я и сама справлюсь. — Нахмурившись, она уставилась в окно.

От земли поднимался пар. В золотых потоках солнечного света роились мириады мошек.

Долины, бочажки, заросли были полны живности.

Забыв об обидах, Джулия закидала рейнджера вопросами о фауне заповедника. Грант отвечал вполне любезно.

За каменистыми глыбами сверкнула река, окаймленная зарослями кустов и деревьев.


Грант Тайлер припарковал джип на главной улице Хлагени.

— Встретимся здесь. Не заблудитесь?

— Нет. Одна торговая улица, пара магазинов — все как на ладони. Подобрать мебель и купить ярды ткани для занавесей и покрывал несложно.

— Значит, вы всерьез решили заняться старой хижиной? Что, трудно год выдержать в таких условиях? — неожиданно холодно поинтересовался он.

Джулия торопливо объяснила:

— Я хочу создать теплый, уютный дом для отца.

— А-а, вот теперь понятно, — скривился Грант.

— Много лет никто не заботился об отце. Похоже, он на себя рукой махнул. Подметенный пол в бунгало и чистая рубашка — вот и все, что ему нужно.

— А кто в этом виноват, а? — с вызовом в голосе спросил Грант. — А вдруг уже поздно что-либо менять?

Бесчувственный, жестокий, он бил под дых, и делал это намеренно!

Страшным усилием воли Джулия заставила себя ответить:

— Ваше мнение меня не интересует, можете оставить его при себе. Я приехала в Хлагени не для того, чтобы вступать с вами в дискуссию. Когда я должна вернуться к машине?

— Я подойду часа через два. Если меня не будет, садитесь в джип и ждите.

Расстроенная, Джулия брела по центральной улице, утопающей в зелени, и никак не могла успокоиться. Над головой приветливо шумела листва, витрины магазинов пестрели товарами. Фасады некоторых домов были украшены примитивной мозаикой.

Вскоре Джулия обнаружила магазинчик, который предлагал покупателям практически все: от светлой плетеной мебели до картин и декоративных тканей. После беглого осмотра девушка выбрала плетеные стулья конической формы, низкий кофейный столик со стеклянным верхом и чудесный сервировочный столик на колесах. Для гостиной Джулия приобрела набор плетеной мебели и две картины в широких белых рамах. Африканские мотивы и яркие краски полотен подсказали Джулии цветовую гамму будущих занавесей и декоративных подушек. Индийский шелк-сырец подошел для этих целей как нельзя лучше. Джулия пришла в восторг от кофейного сервиза из меди. Непрактичный, бесполезный в хозяйстве, он великолепно гармонировал с плетеной мебелью и блестящим шелком занавесей. Джулия взяла и большой медный кувшин, который всегда можно было превратить в вазу.

Она оплатила покупки, оформила доставку и вывоз старой мебели из бунгало и поспешила назад к «лендроверу».

Грант Тайлер уже ждал ее. Он вежливо поприветствовал Джулию и пригласил на ленч.

Вопреки здравому смыслу девушка приняла приглашение. Это было ее первой ошибкой.

— Как, удачно прошвырнулись по магазинам? — спросил он, кривя губы.

— Замечательно! — ответила Джулия, постепенно оттаивая. — Я довольна покупками, все просто и красиво.

— Не сомневаюсь, — язвительно протянул Грант.

Грант молча протянул девушке меню. Совершенно случайно их пальцы соприкоснулись. Джулию словно током пронзило.

— Вы уже сделали выбор? — спросил Грант через несколько минут.

Джулия вздрогнула. Все это время она сидела как завороженная, невидящим взглядом уставившись в список блюд.

— Да, мне, пожалуйста, стейк и чипсы, — сказала Джулия.

— Вот, значит, как, — загадочно хмыкнул он. — Не пойму, что за игру вы затеяли?

Синие глаза смеялись, провоцировали, околдовывали.

— В настоящий момент я просто хочу есть, — холодно отрезала она, стараясь не смотреть на молодого человека.

Когда подали кофе, рейнджер неожиданно скинул маску светской обходительности.

— Посидели — и хватит! Поторапливайтесь! Нам пора возвращаться, — решительно заявил он.

Их взгляды встретились. Джулия первой опустила глаза. Нет, никогда этот дикарь не завоюет ее симпатии!

— Допивайте свой кофе, — неожиданно буркнул он. — И нечего дуться! Я же только попросил вас поторопиться. Разве это преступление?

— Я больше не хочу кофе, — ответила Джулия, не спуская с него разгневанного взора.

На обратном пути они не обмолвились ни словом. Когда джип въехал на территорию заповедника, в раскрытое окно потянуло дымком, ароматом леса и нагретых солнцем трав.

— Как приятно вернуться домой! — воскликнула Джулия, не в силах совладать с нахлынувшими эмоциями. Она сделала глубокий вздох. — Даже с завязанными глазами я бы сразу поняла, что мы уже дома. Не могли бы мы… если вам это не сложно, на секундочку остановиться? Мне бы так хотелось послушать…