Вопль женщины слился с арией сопрано в бальном зале. Софи быстро захлопнула дверь, чтобы избежать посторонних зрителей, а Лила вскочила с колен Грэма и повернулась к Софи.
– Вы?
– Не хотелось бы вам мешать, но я испугалась, что вы задушите этого джентльмена своими огромными грудями. – Софи послала ледяную улыбку в сторону Грэма. – Добрый вечер, Грэмми. – Потом снова повернулась к Лиле и подняла над головой шиньон. – Жаль, что приходится это вам говорить, но вы теряете волосы.
Лила попыталась выхватить у нее шиньон, однако Софи держала его высоко. Разъяренные глаза Лилы сузились.
– Я… я заставлю вас пожалеть… вы… вы… костлявая лошадь!
Грэм шевельнулся.
– Лила, не стоит…
Лила зашипела, как змея:
– Не смей защищать ее, ничтожный червяк. Молчи, если хочешь получить мои деньги!
Софи сложила на груди руки и стала поигрывать черным шиньоном.
– Бог мой, Грэм, – безмятежно заговорила она. – Только подумайте о семейном блаженстве, которое ждет вас впереди. – Она мечтательно вздохнула. – Годы, годы и годы… – Она наклонила голову набок. – С другой стороны, прошлый брак леди Лилы длился совсем недолго. – Софи улыбнулась сопернице. – Правда, дорогая? А мы-то все считали его таким здоровым, бодрым мужчиной…
– Софи! – Грэм поднялся на ноги. – Вам лучше не вмешиваться.
Но Лила и Софи схлестнулись по-настоящему. Ни одна из них не обратила на герцога никакого внимания.
– Иметь мертвого мужа лучше, чем не получить ни одного вообще, – с презрением произнесла Лила. – Не знаю, у кого вы украли эти платья, но когда я с вами покончу, весь Лондон узнает, что вы не что иное, как маленькая деревенская негодница.
Софи выразительно приподняла бровь.
– Я никогда этого и не скрывала.
Тут Грэм шагнул вперед и положил руку на плечо Лиле.
– Хватит.
Лила развернулась мгновенно, и он не успел увернуться. Удар по лицу был страшным, но Софи взбесило не это, а следы крови от ее когтей у него на лице.
Она мгновенно оказалась между любовниками и начала наступать на Лилу, грозно нависая над невысокой женщиной. Даже Лила вдруг осознала, что ей грозит опасность. Отлично. На самом деле Софи воспитывалась вовсе не как кисейная барышня, несмотря на то что в свете полагали иначе. Похоже, сейчас настало время открыть миру этот маленький факт.
– Держитесь подальше от Грэма, – спокойным тоном, но с бешенством в глазах посоветовала она. – Вы его не заслуживаете. Никто не разговаривает с ним так, как вы. Никто… – она подчеркнула свои слова резким толчком в плечо Лилы, – никто и никогда не оскорбляет этого человека. – Софи подалась вперед и перешла почти на шепот: – Держитесь от него как можно дальше, иначе я собственными руками протащу вашу светскую задницу отсюда до Брайтона. – Софи подняла свой трофей и тряхнула им перед лицом оглушенной женщины. – За волосы.
Удивительно, но выяснилось, что при необходимости Лила способна очень быстро шевелить этой пресловутой задницей. Дверь в музыкальный зал хлопнула. Грэм и Софи оказались наедине. Оба молчали.
Глава 18
Резкими, нетерпеливыми движениями Грэм вернул на место смятый галстук.
– Вот это было зрелище! В какой-то момент я испугался, что вы не блефуете, – сказал Грэм и увидел тень сомнения в ее мрачных дымчатых глазах. «Она и не блефовала», – подумал он.
– Мне показалось, что вам нужна помощь, – ответила Софи и беззаботно пожала плечами.
Грэм рассеянно провел по волосам, пытаясь привести их хотя бы в какой-то порядок.
– Софи, я понимаю, вы пытаетесь мне помочь, но Лила лучше, чем какая-нибудь скучная девственница-невеста. – Он встряхнул визитку и натянул ее на плечи. – Меньше всего я хочу взять в жены невинное, неопытное дитя.
Теперь придется начинать все сначала. Скорее всего, Лила не простит унижения, даже ради герцогской короны. Голова кружилась, в сердце царило смятение. Но какова Софи! Как она бросилась на его защиту! За него в жизни никто не заступался! Смущенный, взволнованный и, конечно, верный себе, он сказал совсем не то, что нужно:
– Герцог на продажу! Недорого! Товар уйдет мгновенно.
Грэм увидел, как она сжалась, как по лицу разлилось разочарование.
– Но, Грэм… Лила? Никакое количество модных жилетов не стоит того, чтобы провести остаток жизни в обществе этой… суки, этого животного!
Несчастный Грэм ответил, как мог:
– Вам легко говорить. Мне никто не дарит роскошных нарядов ни за что, ни про что.
Софи прищурилась.
– Я получаю подарки всего примерно неделю. А вы вели паразитический образ жизни с рождения. – Тут она всплеснула руками. – Господи, Грэм! Ну когда вы повзрослеете? Когда поймете, что жизнь – это не уютная, полная игрушек детская комната, где никто не станет ругаться, если ты что-нибудь разобьешь? Неужели вам больше ничего не нужно – трехдюймовый слой заносчивости и потакания собственным порокам, обернутый вокруг полной пустоты и все?
Грэм замер.
– Значит, вот что вы обо мне думаете?
Было видно, что ею овладело упрямство. Глаза Софи гневно сверкнули.
– А разве у меня есть причины думать иначе?
Нет, конечно, нет. Легкомысленный мужчина-мальчик, бездумный и все разрушающий. Он, Грэм, именно таков, или, по крайней мере, таким был совсем недавно.
Софи неправильно истолковала его молчание и насмешливо закатила глаза. И только тут Грэм заметил в них слезы.
– Соф… – Он сделал к ней шаг.
Она повернулась к нему спиной и незаметно смахнула слезинку.
– Оставьте меня в покое, – рыкнула она. – Мне надо идти. Я должна найти человека, у которого за душой не только мысли о деньгах.
– Вы превратились в истинную леди, – осторожно поддразнил ее Грэм, схватил за руку и развернул к себе лицом. – Софи, не сердитесь. Я не хотел вас расстраивать. – Но она отворачивалась.
– Я не расстроена. Меня просто тошнит от вас, вот и все. Боюсь, сейчас не время для объяснений. В зале меня ждут более важные персоны.
Грэм мягко взял ее за подбородок.
– Постойте, вы испортили свою красоту. – Он вытащил платок и потер ее напудренные щеки, скрывая дорожки от слез. – Вот так, все снова в порядке. – Он быстро, без особого смысла, поцеловал ее в губы, оказавшиеся вдруг так близко.
Вот только поцелуй был не без смысла.
Софи замерла от краткого прикосновения его губ. Грэм тоже не двигался.
Время остановилось, мгновение, сладкое, бесконечное, все тянулось и тянулось. Оба боялись пошевелиться, оба не думали, не возражали и оба хотели лишь одного – оставаться здесь.
Эта маленькая комнатка превратилась в рай. Собрание за стеной отдалялось с каждым ударом пульса, звуки стихали. Стук двух сердец заглушал их.
Софи вдохнула и вместе с воздухом вобрала в себя запах Грэма и жар его тела. Она чувствовала, что в ее легкие проникла часть его жизни и силы. Вдруг оказалось, что не стоит ничего бояться и ничего прятать. На свете не существовало никого, кроме них двоих, и Софи наслаждалась этим.
Грэм был рядом, и он мог принадлежать ей. Все, что нужно сделать, – это протянуть руку и… Его грудная мышца подалась под ее ладонью, и Софи осознала, что уже сделала это – протянула руку.
Казалось, ему больше ничего не нужно, потому что в следующий миг он грубо притянул ее в свои объятия, прижал к твердой, как камень, груди, втянул в ауру своей обжигающей страсти.
Софи не протестовала, не издала даже удивленного возгласа, ей нечему было удивляться. Грэм был таким, каким должен быть, и такой же была она – дрожащей от страсти, сгорающей в ней. Полной желания – нет, жажды.
Все было так легко, что Софи не верила, что когда-то пыталась сопротивляться собственным чувствам. Медленно-медленно она подняла руки и закинула их ему на шею. Грэм резко выдохнул, отдаваясь ее добровольному порыву, а Софи устыдилась, что так долго отстранялась от него, и решила, что еще удивит его. Очень осторожно она вплела пальцы в его волосы, но потом ухватилась крепче. Глаза Грэма расширились, он открыл рот, чтобы заговорить.
– Ш-ш-ш… – протянула она. Поразительно, как уверенно она действовала, откуда знала, что именно надо делать. Софи никогда раньше не целовалась, но знала, как надо наклонить голову, чтобы их губы встретились. Она привстала на цыпочки, скользнула телом по его твердой груди и торсу и даже не пыталась скрыть удовольствие от новых ощущений.
Грэм с трудом проглотил комок в горле. Софи чувствовала, как наполняется силой, древней женской силой, которая старше самого времени. Где-то в глубинах ее существа проснулась вечная женщина-соблазнительница, и Софи дала ей волю, позволила пустить в ход все очарование и продлить до бесконечности этот драгоценный момент.
Стиснув зубы, Грэм ждал. Его веки отяжелели от вожделения. Он чувствовал мощное возбуждение. Софи слегка улыбнулась и шевельнула бедрами, плотнее прижимая живот к его отвердевшей плоти. Грэм содрогнулся, голосовые связки у него в горле завибрировали, но он продолжал молчать и не двигался с места – его удерживали пальчики Софи у него в волосах. Конечно, Грэм мог бы высвободиться, но ведь он наконец оказался там, куда устремлялись его мечты. Давно ли? Уже неделю? Или много месяцев?
Сейчас он не смел вдохнуть полной грудью, хотя почти задыхался. Софи была так невинно, но так гибельно чувственна – нет, это не она, не его осторожная, сдержанная Софи! Перед Грэмом была женщина, которая сражалась за него, которая решилась стать между ним и разъяренной Лилой. А потом уже не было времени на воспоминания, осталось только «здесь и сейчас», потому что Софи наконец его поцеловала.
Губы у нее были мягкими, соски – твердыми, а пальчики больно вцепились ему в волосы, но Грэм не променял бы эту боль на тысячу ночей удовольствия без любви. Софи единственная, и всегда была единственной. Каким-то уголком сознания, куда он старался никогда не заглядывать, он всегда это знал, знал с первой встречи, когда не позволил ей врезаться в стену. И вот теперь Грэм наслаждался ее поцелуем, девичьим поцелуем с плотно сжатыми губами, и терпел, сколько было сил, потому что в этом поцелуе он ощущал невинность, которой больше никогда не будет. Софи никогда больше не будет так целоваться.
"Самый желанный" отзывы
Отзывы читателей о книге "Самый желанный". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Самый желанный" друзьям в соцсетях.