Лин поднес чашку ко рту и стал пить горячий кофе.
— Кого еще допрашивали? — спросила Джоли.
— Кого? — Лин на некоторое время задумался. — Ну, вас допрашивали, мисс Джоли. Пока вы лежали в больнице. Ну и, конечно, мисс Кларис, только она была не в себе. Наверное, врач все время давал ей успокоительное. Допрашивали мистера Ройяла и… — Лин вдруг притих, и глаза у него забегали: он смотрел то на Джоли, то на Айка и так несколько раз.
— Кого еше? — поторопила его Джоли.
— Мэм, вообще-то вам бы лучше это не слышать. Лин взглядом попросил помощи у Айка.
— Не думаю, что вы можете сообщить мисс Ройял что-то, чего она не знает, — сказал Айк. — Про алиби мистера Ройяла на тот день знает весь Саммервиль.
— Не беспокойтесь, мистер Синглтон, — сказала Джоли. — Я знаю, что когда убили маму, мой отец был с Джорджетт Деверо.
— Все мы люди, всякому случается иногда поддаться искушению, — сказал Лин. — Ваш отец не был дурным человеком. Он просто поддался искушению. А видит Бог, Джорджетт Деверо была лакомым кусочком…
Айк прокашлялся.
Лин бросил виноватый взгляд на Джоли и робко уставился в пол.
— Ну так вот, допросили мистера Ройяла и миссис Деверо. И Перри Клифтона тоже, поскольку он был помолвлен с мисс Лизетт. Везучий, гад. — Лин покачал головой и грустно поцокал языком. — В жизни не видел, чтобы человек так убивался. Видно, он очень любил мисс Лизетт. — Лин сделал еще несколько глотков. Потом дотянулся до стола и поставил чашку. — И Макса Деверо тоже допрашивали.
— У него было алиби?
— Не могу сказать. Да вряд ли это имело значение. Никто не воспринимал всерьез слухи, что он убил вашу маму, чтобы освободить место для своей матери.
Айк хлопнул себя ладонями по бедрам жестом, который словно говорил: «Ну что, закругляемся?»
— Лин, вы можете рассказать нам что-нибудь еще, что вам тогда показалось хоть сколько-нибудь странным? — спросил он.
— Ничего. Это все, что я могу сказать. Может, объясните, зачем вам понадобилась информация о преступлении двадцатилетней давности, которое было раскрыто еще в те времена, когда оно произошло?
— Терон Картер — вы наверняка слышали, что с ним случилось, — сказала Джоли.
Лин кивнул.
— Так вот, Терон Картер считает, что Лемар Фукуа невиновен. И я согласна с Тероном. Мы предполагаем, что Лемара убил тот же человек, который убил мою мать и тетю.
Лин присвистнул:
— Вы открываете банку с червями. Очень вонючую банку с червями. Люди не любят вспоминать плохие времена.
— Мы хотим только установить правду, — сказала Джоли. Лин посмотрел на Айка:
— Вы расспрашивали по этому делу еще кого-нибудь из помощников шерифа?
— До вас мы поговорили с Карлом Боулингом и Эрни Дюпуи, а позже собираемся связаться с Уилли Норвиллом.
Айк встал и заходил по кабинету, разминая ноги.
— Вам бы надо поговорить со вдовой Эрла Фарриса, — предложил Лин. — Может, она что-нибудь знает. Эрл был единственным из помощников шерифа, который сомневался в виновности Лемара. Но после того как шериф сказал, что для сомнений места нет и что незачем напрасно шум поднимать, он стал помалкивать. Но он мог поделиться своими сомнениями с женой, пока был жив. Я лично не думаю, что Эрл был прав, но если вам так нужно разворошить прошлое, то вам надо поговорить с Джинни.
Айк подал Лину руку:
— Хочу вас поблагодарить за то, что вы пришли и поговорили с нами.
Лин пожал руку Айку, потом кивнул Джоли и сказал:
— Вы бы поосторожнее, мисс Джоли. Иногда лучше не будить спящую собаку. Как знать, вдруг вы раскопаете что-нибудь такое, что предпочли бы не знать.
С этими словами Лин повернулся и вышел из кабинета. Джоли хотела что-то сказать, но Айк знаком велел ей молчать и закрыл дверь.
— Сейчас возьмем у Нелли номер телефона Уилли Норвилла и Позвоним ему. Посмотрим, будет ли Он таким же разговорчивым, как Лин.
— Айк, когда умер Эрл Фаррис?
— А?
— Эрл Фаррис. Когда умер?
— Не знаю. Давно.
— Сколько лет назад?
— Пятнадцать, может, двадцать. А почему вас это интересует?
— Вы не знаете точно, когда он умер и при каких обстоятельствах?
Джоли встала со стула.
— Понятия не имею. Меня тогда здесь не было, я уезжал на несколько лет — в колледже учился, а потом еще несколько лет работал в другом штате.
— Попросите Нелли узнать, когда и как умер Фаррис. Срочно.
Айк кивнул.
— А почему вы не задали этот вопрос Синглтону, пока он был здесь?
— Потому что, мне кажется, он занервничал. Надо полагать, у него было много лет на то, чтобы все хорошенько обдумать, и он боится, что Фаррис был прав насчет Лемара. Если Эрла убили, чтобы заставить его замолчать, тогда любому, кто слишком много говорит — даже сейчас, — может угрожать опасность.
— По-моему, у вас разыгралось воображение. — Айк подошел к двери. — Пойду возьму у Нелли телефон Нор-вилла и попрошу узнать, что удастся, про Эрла Фарриса.
— Да, сэр, мистер Уэллс, — сказал Уилли Норвилл. — Мне звонил шерйф Дентон и задавал кучу вопросов о бойне в Белль-Роуз. И Джоли Ройял тоже со мной говорила.
— Что вы им сказали?
— Ни черта.
— Что за вопросы они задавали?
— Спрашивали, не помню ли я, не показалось ли мне что-то странным в этом деле или в расследовании.
— А с кем еще они говорили? — спросил Роско Уэллс.
— Со всеми помощниками шерифа, которые живы. С Боулингом, Дюпуи и Синглтоном.
— Больше ни с кем?
— С кем, например? — спросил Уилли.
— Например, с Джинни Фаррис.
— Джинни Паундерс. Лет через пять после того, как Эрла… после того, как он умер, она снова вышла замуж. Но кажется, сейчас она в разводе.
— Да, верно. Джинни Паундерс. Что ж, пожалуй, надо послать кого-нибудь поговорить с Джинни, напомнить ей, что надо держать язык за зубами.
Джоли въехала на бетонную подъездную дорогу и поставила «эскаладу» прямо за «хондой-сивик», потом достала из-за солнцезащитного козырька сложенный лист бумаги. Глядя на адрес, написанный на листке, сверила его с адресом дома: Санрайз-авеню, 132. Перед тем как ехать, она позвонила и договорилась с Джинни Фаррис-Паундерс о времени встречи — Джинни работала в продовольственном магазине и заканчивала работу в шесть. Джоли посмотрела на часы: ровно семь.
— Заходите около семи, — сказала ей Джинни. — Я как раз успею переодеться, приготовить ужин и немного отдохнуть.
— Спасибо, что уделяете мне время, — сказала Джоли.
— Я с вами поговорю, думаю, вы имеете право знать. Но я ничего не скажу полиции, и, если вы добьетесь, чтобы расследование возобновили, я не стану давать показания!
«Что знала Джинни Фаррис-Паундерс? И кого она боялась?»
Желтый одноэтажный дом с зелеными ставнями стоял в стороне от дороги, перед ним расположился большой палисадник, но за домом практически не было заднего двора. Аккуратно подстриженная зеленая лужайка, низкий округлый кустарник, несколько старых дубов добавляли дому очарования. Аккуратный домик на улице, состоящей из таких же аккуратных домиков, построенных в сороковых годах. За домом начинался лес.
Джоли вышла из «эскалады» и пошла к парадному входу по дорожке, выложенной из камней. Темно-зеленая входная дверь была широко распахнута, что, по мнению Джоли, означало, что Джинни ждала ее приезда. Но когда она подошла к двери и заглянула сквозь сетчатую дверь, никого не увидела. Она позвонила и стала ждать. «Тихий район, — подумала она. — Даже собак не слышно».
Но где Джинни?
Джоли позвонила снова.
«Проклятие! Неужели она передумала? Может, она боится рассказывать о подозрениях, которые были у ее мужа, о его сомнениях в виновности Лемара Фукуа?»
Безрезультатно позвонив в третий раз, Джоли задумалась, не уйти ли ей. Она наугад попробовала ручку двери. Дверь оказалась не заперта.
«Войти или не войти? Да, войти и попытаться найти Джинни».
Джоли вошла в небольшую гостиную, хорошо освещенную вечерним светом, льющимся в двустворчатое окно.
— Миссис Паундерс!
Нет ответа.
— Джинни, вы здесь?
Тишина.
У Джоли возникло неприятное предчувствие, по спине пробежал холодок, но она сказала себе, что бояться нечего. Не переставая звать Джинни, она пошла по дому, через гостиную, столовую, вошла в кухню. Здесь ей в ноздри ударил аромат готовящегося мяса. Джоли посмотрела на плиту — на чугунной сковороде жарились свиные отбивные, на соседней конфорке варилась в кастрюле картошка. Джинни готовила ужин, что означает, что она где-то рядом. Но где?
В приоткрытую дверь черного хода Джоли было видно веранду, забранную сеткой. Может, Джинни зачем-то вышла из дома. — Джинни…
Джоли вышла на веранду и заморгала: ей показалось, что у нее галлюцинации. На дощатом полу лежалаженщина, глаза ее были открыты, а через всю шею, от уха до уха, шла ярко-красная полоса свежей крови. Рядом, воткнутый в пол, торчал окровавленный нож мясника. Джоли открыла рот, но не смогла закричать: у нее пропал голос.
«О Боже! Бежать! Немедленно бежать!»
Она повернулась, чтобы бежать обратно в дом, но вдруг заметила, что за ржавой подставкой, на которой стояли горшки с цветами, кто-то прячется.
Убийца Джинни!
Ужас придал Джоли сил, она опрометью бросилась в дом. Мужчина побежал за ней, она слышала за спиной его тяжелые шаги. Пробегая через кухню, Джоли схватила стул и бросила его на пол, прямо под ноги преследователю. Вбегая в гостиную, она услышала сзади грохот—по-видимому, убийца отшвырнул стул, и тот ударился о стену.
— Ты от меня не уйдешь, сучка!
Джоли почти чувствовала на своей шее его дыхание.
Айк Дентон предлагал ей поехать вместе, но Джинни сказала, чтобы она приезжала одна, что с шерифом она говорить не будет. Ну почему она оказалась такой безрассудной, почему решила, что встретиться с Джинни будет совершенно безопасно? Как будто по тому, что Нелли узнала о смерти Эрла, нельзя было догадаться, что кто-то может не захотеть, чтобы она беседовала с его вдовой! Помощник шерифа Эрл Фаррис умер в разгар следствия по делу о бойне в Белль-Роуз. Он «случайно выстрелил в себя», когда чистил табельное оружие.
"Самый желанный мужчина" отзывы
Отзывы читателей о книге "Самый желанный мужчина". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Самый желанный мужчина" друзьям в соцсетях.