Произнеся эти слова, Чэннинг принялся расхаживать перед ней, демонстрируя свои длинные стройные ноги, обтянутые тугими бриджами. Алина пожалела, что не утянула его за собой в ручей. Тогда его бриджи намокли бы, и ему пришлось бы их отжимать, а для этого снять…

– Что? – Чэннинг вдруг умолк, прервав свои рассуждения, которые уже порядком поднадоели ей.

Ее бесило, что он видел ее насквозь. Настало время все изменить и для разнообразия заставить его потерять голову.

Она шагнула к нему и обвила руками его шею, ее голос сделался низким и страстным.

– Я как раз подумала, что много воды утекло с тех пор, как я видела тебя обнаженным.

– Да, много. – Чэннинг слегка укусил ее за шею.

От этой восхитительной ласки по ее телу пробежала дрожь. Она впилась в его губы долгим, горячим поцелуем и при этом слегка прижалась к нему бедрами.

– Ты не прав, знаешь, размер имеет большое значение.

Уткнувшись в ее шею, он что-то пылко пробормотал, а она протянула руку и коснулась его паха, намереваясь ощутить силу его возбуждения. Но он шагнул назад.

– Я не так прост, графиня. Жаль, что вы так обо мне думали.

– То, о чем я думала, далеко не так «просто», – огрызнулась Алина, решив замаскировать разочарование гневом. Все шло просто замечательно, пока он не очнулся и не разрушил ее попытки отвлечь его внимание.

– Возможно, я должен пояснить. Когда я сказал, что не так прост, то имел в виду, что меня не так-то просто сбить с толку. – Чэннинг снова прислонился к дереву, скрестив руки на груди, и на его соблазнительных губах заиграла веселая улыбка.

– Разве женщина не может поцеловать мужчину в лесу? – огрызнулась Алина. Она не собиралась сдаваться, надеясь, что ее план сработает.

Чэннинг расхохотался:

– Ты не меняешься. Неужели ты думаешь, что я не понимаю, что ты делаешь?

– Я не знаю. Почему бы тебе не объяснить, что ты имеешь в виду, а я отвечу, прав ты или нет.

– Нет уж, я лучше сразу перейду к главному. – Он смерил ее пристальным взглядом голубых глаз, способных спалить заживо простого смертного. Но Алина знала, как стоять на своем и не отступать даже перед красавцами англичанами, которые считали, что они – предел ее мечтаний.

– Кто-то мог бы предположить, что ты изо всех сил торопишься привлечь внимание Сеймура, поскольку сомневаешься, что я смогу представить тебе его. Но дело не в этом. Все как раз наоборот. Ты знаешь, что я все смогу устроить, и решила, что не хочешь этого. Интересно почему. Я прав?

– Амери гораздо тактичнее тебя, – фыркнула Алина. Она скинула пальто и протянула ему.

– Но Амери здесь нет. Возможно, это и к лучшему. Он не знает тебя так, как я. – Он взял пальто, но вместо того чтобы надеть его, накинул ей на плечи и с силой притянул к себе. Его ладони обхватили ее талию. Когда он снова заговорил, в его голосе не было прежней резкости. – Я знаю, что ты никогда и никому не позволяешь тебе помогать. Ты разрушаешь все преграды на своем пути, но это не всегда помогает. Существует разница между решительными действиями и импульсивным поведением. И теперь ты разрушаешь все преграды на пути к Сеймуру. Мне кажется, ты не задумываешься о возможных последствиях. Если ты начнешь слишком настойчиво его преследовать, ничего хорошего не выйдет. Ты прекрасно знаешь, что подумают люди.

Он имел в виду сплетни. Все, кто ждал от нее неподобающего поведения, решили бы, что она вешается на шею Сеймуру. Алина понимала, что Чэннинг прав. Она и сама это знала. Именно поэтому решила пригласить в загородный дом Амери. Но страх, что Чэннинг обо всем узнает, перевесил осторожность.

Алина покачала головой. Именно так он смог подобраться к ней в прошлый раз, изображая искреннее участие.

– Не надо, Чэннинг. Ты сам себе противоречишь, то осуждая меня за невинный флирт, то начиная давать дружеские советы. Но я наняла тебя не для этого. – Она попыталась вырваться из его хватки, но он крепко держал ее. – Я не хочу, чтобы ты вмешивался в мои дела с Сеймуром. Мы с тобой несовместимы.

– Но только не в постели, – откликнулся Чэннинг, – а еще в саду у леди Медфорд, в библиотеке герцога Графтонского и в маленьком чулане в доме леди Стэнхоуп в конце коридора на втором этаже, если ты не забыла.

– Но только не в постели, – повторила она, отказываясь подчиняться.

Он вел себя так же, как она прошлым вечером: смешивал деловые отношения с личными, обращаясь к воспоминаниям о былых удовольствиях. Он намеренно напоминал о том времени, когда она считала, что этот мужчина для нее нечто большее, чем просто мужчина из эскорта. Она выдержала его страстный взгляд, позволив ему воспламенить ее тело. Она извлекла много полезных уроков из прошлого, и только это имеет сейчас значение.

– Боюсь, сейчас этого недостаточно. – Она должна проявить твердость, а иначе пожалеет. Она не могла позволить себе снова поддаться его чарам. – А теперь, если позволишь, я вернусь в дом и переоденусь.

– Нет, не стоит. – На губах Чэннинга заиграла улыбка. – У меня есть запасная одежда для пикника.

– И когда ты все приготовил? – Его заботливый жест неожиданно тронул ее сердце, но Алина не могла не думать о том, когда он успел это сделать. Он скакал в кавалькаде вместе с остальными и намного опередил ее.

– Помнишь, сегодня утром я сказал, что мне надо кое-что сделать, прежде чем я присоединюсь к остальным? – Чэннинг улыбнулся, усаживая ее в седло. Он запрыгнул на своего коня и подмигнул ей. – Я подозревал, что ты свалишься с лошади.

– Я не свалилась с лошади, – запротестовала Алина.

Она действительно помнила, что он упоминал о каком-то срочном деле. Она помнила это так же хорошо, как и тот чулан в доме леди Стэнхоуп.

Глава 5

Чэннинг сдержал обещание. Когда после ужина Алина уселась играть в карты, все шло по намеченному плану. Чэннинг вызвался играть в паре с ней против Сеймура и миссис Уайт из Ричмонда. Чэннинг все продумал до мелочей, и обстановка прекрасно располагала к разговору и дружескому общению. Алина не могла себе представить лучшего начала. Сеймур ничего не мог заподозрить.

Но Алине было непросто находиться в обществе этого человека. Ее злило, что она должна сидеть здесь, играть в карты, смеяться и притворяться, что ей ужасно весело, в то время как ей безумно хотелось задушить его или объявить во всеуслышание, что этот человек – мошенник. К сожалению, задушив его, она пошла бы против закона. И насчет членовредительства она тоже очень сильно сомневалась, опасаясь расплаты. В любом случае с мучениями придется подождать. Пока что у нее не было необходимых доказательств. Но скоро она их получит. Этот прием в загородном доме станет вступлением к тому плану, который она придумала для мистера Роланда Сеймура, обманщика вдов и добропорядочных семей.

Чэннинг подтолкнул ее под столом ногой:

– Ваш ход, графиня.

– Благодарю вас, я немного задумалась. – Она с извиняющимся видом улыбнулась Сеймуру, внимательно изучая свои карты, и принялась играть жемчужным колье, которое так украшало ее шею. – Не напомните, кто какую карту положил?

– Ваш партнер выложил десятку червей, у миссис Уайт был валет, – охотно откликнулся Сеймур, и в его голосе прозвучали покровительственные нотки.

Алине не понравилось то, каким тоном он ей ответил, она очень хотела огрызнуться, но прикусила язык. Сегодня вечером ее девизом была притворная скромность. Если вчера все выглядело волнующе и ярко, то сегодня графиня предстанет перед ним беззащитной и мягкой. Сеймур делал вид, что очарован эксцентричной и откровенной французской графиней. Никому и в голову бы не пришло, что больше всего на свете он любил беззащитных женщин.

Чэннинг снова подтолкнул ее под столом. На этот раз эта выходка не была вызвана ее рассеянностью. Он знал, у нее не осталось карт червонной масти, она должна была приберечь козырную карту, чтобы затем вернуться в игру с картой пик, которая подходила бы к его свободной паре. Но Алина решила вести свою игру, несмотря на своеобразные знаки Чэннинга. К завтрашнему дню ее нога, скорее всего, покроется синяками, если он и дальше продолжит толкать ее, кроме того, после падения в ручей у нее сильно ломило все тело. Но, как и Чэннинг, она отлично знала свое дело. И если ей придется выбирать между проигрышем Чэннингу или Сеймуру, то она предпочтет проиграть Сеймуру. Алина бросила на стол козырную карту.


– Что ж, сыграем еще раз, – объявил Чэннинг час спустя, положив карандаш рядом с блокнотом, в котором записывал очки. Первую партию они выиграли, хотя это оказалось непросто. Миссис Уайт и Сеймур неплохо играли, хотя, возможно, подумала Алина, это они с Чэннингом играли настолько профессионально, что сумели обмануть противника и создать иллюзию непростой игры. Пары, игравшие за другими столами, распались, и люди прогуливались по комнате в ожидании вечернего чая.

Алина поднялась и расправила оборки своего аквамаринового платья.

– Думаю немного прогуляться перед чаем. Хочу полюбоваться картинами на дальней стене гостиной. – Она с надеждой взглянула на Сеймура и снова принялась играть жемчужным колье, привлекая внимание к своему изящному декольте.

– Могу я составить вам компанию? – как и ожидалось, предложил Сеймур.

– Я буду рада, – скромно улыбнулась Алина, пытаясь замаскировать свою ложь. Она была бы рада увидеть, как его с позором изгоняют из приличного общества за все совершенные им преступления и за те, что он еще только собирался совершить. Скольких молодых девушек он обманул, прежде чем попытался жениться на ее сестре?

– Вам нравится этот загородный прием, графиня? – начал Сеймур обычную светскую беседу, когда они принялись неторопливо прогуливаться по комнате. Остальные последовали их примеру, с интересом наблюдая за развитием новых отношений, завязавшихся на сегодняшнем пикнике.

– О да, очень. Как чудесно хоть ненадолго вырваться из города на природу. – Алина вздохнула. – У меня столько дел, и я часто боюсь, что не справлюсь. Что я знаю об арендной плате и урожае? Моя стихия – мода и светские рауты. – Она старалась изо всех сил, изображая радостную улыбку. – Но это мои проблемы, а не ваши. И мне не следует обременять вас такими глупостями. Просто я и представить не могла, что жить одной так трудно. – Она задумчиво умолкла, дожидаясь его реакции.