С этими словами Форестер наклонился вперед, и, когда его губы коснулись ее, она подумала, что сейчас она вся расплавится. Он обнял ее и заставил ее почувствовать себя в безопасности, настолько полной, что у нее чуть голова не закружилась. Она понятия не имела, как до этого момента прожила свою жизнь без него.
Его язык встретился с ее, и она вспомнила все те вещи, которые проделывала с ним, и которые было невозможно забыть, невозможно прожить. Она ощущала внутри себя жар, вспоминая те удовольствия, которые они испытали, и которые хотела почувствовать еще раз. Она хотела его внутри себя. Она желала, чтобы он излился в нее без какой-либо защиты, и чтобы она забеременела его ребенком.
Но Эль остановила саму себя. Они прервали поцелуй и повернулись к Грису.
— Я полагаю, что вам нужен автомобиль, — произнес Грис подавленно.
— Да, но нам будет нормально и на мотоцикле, — сказал Форестер, глядя на него.
Эль посмотрела на Гриса. Она знала, что должна попрощаться с ним, и понимала, что на этот раз это будет навсегда. Было трудно покинуть объятия Форестера, но она решилась и подошла к Грису.
— Ты можешь сделать это, — произнесла она ему.
Он выглядел напуганным, как будто не понимал, какое будущее будет ждать его без нее.
— Как же я смогу? — спросил он. — Как же я смогу жить без тебя, Эль?
Эль слегка улыбнулась ему.
— Сам поймешь.
Она повернулась и пошла обратно в сторону Форестера. Голос Гриса остановил ее.
— Эль, — произнес он.
— Да? — сказала она, оглядываясь через плечо.
— Мне очень жаль. Прости за все, что я сделал с тобой. За то, что не относился к тебе правильно.
Эль кивнула.
— Знаю, Грис. Впредь не делай тех же ошибок с другой женщиной. Женщины не заслуживают этого, боли и плохого отношения.
— Я постараюсь, — проронил он.
Форестер поднял мотоцикл и поставил его на землю. Эль подбежала к нему и залезла на него сзади, оборачивая руки вокруг груди Форестера, стараясь при этом не задеть его сломанные ребра.
Это чувствовалось так правильно. Как только Форестер запустил двигатель и направил мотоцикл дальше по шоссе, уже ничего не могло ощущаться еще более правильным во всем мире.
Глава 42
Форестер
ФОРЕСТЕР НЕССЯ ПО ШОССЕ, обгоняя машины и проносясь через перекрестки, чтобы побыстрее вернуться в горы. Он чувствовал себя так хорошо оттого, что ему удалось вернуть Эль. Казалось, жизнь вернулась в его тело. Они почти не говорили, да им это было и не нужно. Для этого будет время позже. На данный момент для него было достаточно просто ощущать ее позади себя на мотоцикле. Впереди замаячили горы, к которым они с каждой минутой все приближались и приближались. Когда они были уже вблизи от них, то стало заметно холоднее, и Форестер заехал на заправку, на которой останавливался раньше утром.
Он снял свою куртку и протянул ее Эль.
— Я не могу, — сказала она. — Ты замерзнешь.
— Тебе придется меня согреть, солнышко, — произнес он, наблюдая за тем, как она надевала куртку на себя.
Она была ей велика, и Эль, надев ее, выглядела в ней так мило, абсолютно очаровательно.
— Так теплее?— спросил он.
Она кивнула. Они вернулись на дорогу. Прошло немного времени, как они подъехали к Стоун-Пик.
— Я никогда не устану от красоты этого места, — сказал он, когда они миновали широкие просторы Скалистых гор, находившихся теперь ниже их.
— Я тоже, — подтвердила Эль.
— Думаю, что смог бы жить здесь снова.
Она посмотрела на него.
— Правда?
Он улыбнулся.
— С правильным человеком, смог бы.
Когда они достигли закусочной, он въехал на стоянку. Форестер хотел дать Эль возможность успокоить Грейс и Келли, чтобы они убедились, что с ней все хорошо. А то они бы волновались.
Он помог слезть ей с мотоцикла и держал за руку, когда они вошли в закусочную. Глаза Эль блестели, как алмазы. Она была так прекрасна, что он хотел поднять ее и повалить на прилавок. С каждой секундой его член пульсировал все сильней.
— Эль, — вскрикнула Келли, когда увидела, как Эль вошла в помещение.
Форестер наблюдал, как две девушки обнялись. Было очень приятно видеть облегчение на лице Келли.
— Где же Грейс? — спросила Эль.
— Я здесь, — ответила та, выходя из кухни с фартуком, перекинутым через плечо. — Ты напугала нас, юная леди.
— Верю.
— Но я знала, что с тобой все будет в порядке, когда увидела, кто отправился за тобой, — сказала Грейс, повернув голову к Форестеру.
Форестер положил руки на плечи Эль.
— Она и меня очень напугала, — заметил он.
— Похоже, фраза верна, — сказала Грейс. — Лучше поздно, чем никогда.
Форестер смутился. Он чувствовал себя ужасно из-за того, что Эль волновалась, пока он был заперт.
Он ничего не мог изменить, но все равно, это не было тем, чем он мог гордиться.
— Эль, — начал он. — Насчет этого. Мы должны пойти в более уединенное место, где я смогу объяснить все, что произошло.
На самом деле, у него не было ни малейшего желания ничего объяснять ей. Все, что он хотел сделать, так это сорвать с нее одежду и оказаться глубоко внутри нее, так, чтобы она умоляла его о пощаде. Его член был в стойке, и он не собирался ждать ни минуты.
— Мы могли бы занять столик там, в конце, — сказала Эль, указав на заднюю часть закусочной.
Форестер рассмеялся.
— То, что я запланировал, требует чертовски более интимной обстановки, чем это, дорогая. Как насчет того, чтобы отправиться к тебе?
Эль покраснела.
— Правильно, милая, — сказал Форестер, оглядывая ее с ног до головы. — Ты поняла, что я имею в виду.
Грейс и Келли хихикали, пока они покидали помещение. Всего лишь через минуту или две Форестер оказался идущим позади Эль по крошечной лестницу, ведущей в мансарду. Он осмотрелся. Было трудно поверить, что всего несколько часов назад, он был здесь, отчаянно разыскивая Эль, напуганный до смерти из-за того, что с ней могло произойти что-то плохое, или что он мог больше никогда ее не увидеть снова. Теперь она находилась рядом с ним. Прямо здесь, где он и хотел ее видеть.
— Нам необходимо наверстать упущенное время, — сказал он.
Эль вздрогнула, когда посмотрела на него. Он понял, что она замерзла.
— Но сначала позволь мне зажечь огонь.
— Я приготовлю кофе, — произнесла Эль.
Пока Форестер разжигал очаг, в котором разгоралось пламя, и искоса поглядывал на Эль, та приготовила кофе. Она была даже прекраснее, чем он помнил. Ее глаза были большими и яркими, а волосы — блестящими. Ее попка и бедра были еще более соблазнительными и привлекательными. Соски на ее груди манили его. Его плоть была чертовски твердой, но он пытался скрыть это.
Форестер пытался сохранять спокойствие как мог, пока похоть растекалась по его венам.
— Мне очень жаль, что не смог прийти утром, — признался он.
— Все нормально, — ответила Эль, но ее голос дрожал от того, что она нервничала.
— Это ненормально, — сказал он. — Это непростительно. Эль, я бы никогда не оставил тебя, и никогда не сделаю этого.
— Я не возражаю, — заметила она мягко.
Форестер вздохнул.
— Позволишь ли ты мне объяснить, что случилось в тот день?
— Думаю, что догадываюсь.
— Ты не знаешь всей истории, Эль. Ты можешь знать факты, но в реальности ты не знаешь, что произошло.
— Ладно, — сказала она, протягивая ему чашку кофе. — Расскажи мне.
— Ты хочешь услышать полную или короткую версию? — спросил Форестер.
Он смотрел на нее и мог сказать, что она пострадала от событий последних нескольких дней. Его член был так тверд для нее, но он не хотел вкусить ее, пока она не будет готова к нему. Он задолжал ей объяснение.
— Или, — ответила она.
— Отлично. Я расскажу тебе, что именно произошло. Я вошел в кафе в тот день, и там мне наливал кофе ангел. Именно так. Настоящий ангел, Эль. Девушка моей мечты. Я был так захвачен ею, что протянул руку и прикоснулся к ее руке, пока она обслуживала меня.
"Самый достойный отец" отзывы
Отзывы читателей о книге "Самый достойный отец". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Самый достойный отец" друзьям в соцсетях.