— Ты встретил девушку, не так ли?

— Возможно, и встретил. Но теперь мне необходимо ее найти.

— Что ты этим хочешь сказать?

— Ее бывший заставил ее поехать с ним.

— Ее бывший? Значит, она не хотела ехать с ним?

— Да, но он, видимо, не принимает ответ «нет».

— Ты уверен, что эта девушка не сама решила поехать с ним?

Форестер улыбнулся.

— Уверен, — ответил он. — Все серьезно, Лейси. Эта девушка принадлежит мне.

— Так как ты собираешься найти ее?

— У тебя есть ручка?

— Конечно.

— Запиши. Эль Баркли, двадцати трех лет. И Грис какой-то там. Я не знаю его фамилии. Ему около тридцати.

— Записала.

— Отдай Гранту, чтобы он прогнал через систему. Я перезвоню через пару часиков, и он сможет мне дать адрес.

— Будь осторожен, Форестер.

— Буду Лейси.

— Мы все любим тебя, ты знаешь.

Форестер держал трубку у своего лица, прижав ее на мгновение к своей щеке.

— Знаю, Лейси.

Он повесил трубку и вернулся к служащему.

— Вам тут случайно не довелось видеть черный «Камаро»?

Служащий посмотрел на него.

— По правде говоря, видел. Они припарковались у нас на ночь. Я их заметил там, когда закрывался поздно вечером, и я увидел их там и утром.

— Они спали в машине?

— Насколько я могу судить, да.

— Вы говорили с ними?

— Неа. Я не возражаю, если люди паркуются на ночь. Если вы устали, то должны сойти с дороги. И они не заправлялись. Они уехали некоторое время назад.

— Направились к границе штатов?

— Да, сэр, — подтвердил служащий.

Форестер положил десять долларов на прилавок в качестве благодарности за информацию и ушел.


Глава 41

Эль

ЭЛЬ НЕ ЗНАЛА, ПОЧЕМУ она продолжала смотреть в зеркало заднего вида. Она надеялась, что Форестер появится? Это было невозможно. Он был заперт, когда они покинули город прошлой ночью. Вероятно сейчас, он по-прежнему находился в заточении.

Но, когда она увидела позади себя мотоцикл, то затаила дыхание. Эль понимала, что это глупо. Не было никакого шанса, что это мог быть Форестер. Но она, как ястреб, следила за ним в зеркале заднего вида, наблюдая за тем, как он медленно приближался и приближался к ним.

Что этот парень надумал? спросил Грис, когда заметил мотоциклиста, едущего за ним.

Он спешит, предположила Эль, стараясь не показывать своих эмоций.

Затем, когда мотоцикл достиг их машины, она поняла, что оказалась права. Это был Форестер. Он указал рукой, чтобы Грис прижался.

Какого хрена? спросил Грис.

Грис, прижмись. Это за мной.

Хрен собачий, я буду это делать.

Это Форестер, Грис, сказал Эль, и радость, прозвучавшая в ее голосе, была столь очевидной, что ее было невозможно скрыть.

Он пришел за мной. Правда, он пришел за мной.

Эль была ошеломлена. Форестер действительно приехал за ней. Она посмотрела через лобовое стекло. В настоящий момент Форестер находился перед ними и начал замедляться, заставляя Гриса остановиться. Грис попытался объехать, но Форестер заблокировал его. Грис нажал на газ, чтобы протаранить мотоцикл.

Грис, ты же понимаешь, что должен отпустить меня, не так ли?

Грис покачал головой.

Я не могу Эль. Я не могу жить без тебя.

Можешь, Грис.

Грис остановил автомобиль, а затем полез в бардачок, расположенный перед ногами Эль. Он вытащил черный пистолет. Эль ахнула. Она попыталась остановить его, но он схватил ее за горло и начал давить на него.

Эль не могла дышать и ее глаза наполнились слезами. Ее горло было сдавлено так сильно, что она почувствовала, что еще чуть-чуть, и оно раздавится от хватки Гриса. Она попыталась говорить, просить его прекратить, но не могла издать ни звука.

Если я не могу владеть тобой, то никто не сможет, рявкнул Грис, и в его глазах была такая ярость, какую она никогда прежде не видела.

А потом раздался оглушительный хлопок. Все лобовое стекло, рассыпавшись на миллион осколков, обрушилось на них. Грис отпустил ее шею, и она попыталась вздохнуть. Затем Эль осознала, что произошло. Форестер поднял мотоцикл, который, должно быть, весил сотню фунтов и швырнул его через лобовое стекло. Через разбитое стекло она видела, как он стоял на обочине дороги, придерживаясь ограждения.

Вот и все, мразь, процедил Грис, вылезая из машины через разбитое лобовое стекло, крепко держа пистолет в руке.

Ты заплатишь за то, что разрушил мою жизнь. За то, что украл мою девушку. Она была моей девушкой. Она всегда была моей.

Она никогда не была твоей, Грис. Ты просто думал, что она была твоей.

Так она твоя что ли? спросил Грис.

Она ничья, ответил Форестер. Пока она сама не захочет быть чьей-либо. Но я могу сказать тебе об этом. Я — ее. И я не позволю тебе когда-нибудь снова причинить ей боль.

Эль наблюдала за тем, как Форестер двинулся в сторону Гриса, несмотря на то, что у него болели раны, полученные в тюрьме. Грис резко дернулся в его сторону. Когда они встретились, Грис наставил пистолет на лицо Форестера. Форестер тут же заблокировал его и нанес удар по животу Гриса. Тот отступил назад, удивленный тем, что Форестер все еще способен бороться, а затем опустил оружие. Форестер остановился, как вкопанный.

Что мне прямо сейчас помешает спустить курок? спросил Грис.

Нет, закричала Эль, но мужчины не услышали ее. Ее голос был все еще слаб из-за удушения.

Нет, попробовала она снова, но ее голос был едва слышен.

Ты не спустишь курок, сказал Форестер.

Это еще почему? прорычал Грис.

Потому что ты знаешь, это не я разрушил твою жизнь. Ты знаешь, что и не Эль это сделала. Я не мог ее украсть у тебя, потому что ты никогда не владел ей. Мужчина не владеет женщиной. Он просто одалживает ее у Бога и заботится о ней по поручению. Бога.

Откуда ты взял это дерьмо, мразь?

Ты знаешь, что это правда, Грис.

Иди к черту.

Женщина, подобна ангелу в нашей жизни. Без них все холодно, грустно и пусто. Я знаю это. Я это познал в подвале моего отца, когда был ребенком. Ты тоже это знаешь очень хорошо, Грис.

Пошел ты.

Она никогда не была твоей. И ты не можешь удерживать ее, когда она хочет уйти. Она была в твоей жизни определенный отрезок времени, и ты должен ценить то время. Тебе следует лелеять память о нем. Потому что, я уверен, она была в миллион раз лучше чем то, что ты заслуживал. Я готов поспорить, что она не принесла ничего, кроме радости и любви в твою жизнь. Я готов биться об заклад, что она подарила тебе счастье, тепло и любовь.

Грис кивал головой. Эль не могла в это поверить. Ей не верилось в слова, слетавшие с уст Форестера. Неужели он на самом деле это чувствовал? Действительно ли он думал так о ней? Что она была ангелом, который пришел в его жизнь, чтобы принести счастье и тепло? Она не знала, что и думать. Эль начала плакать.

Ты позволишь ей мирно уйти? спросил Форестер.

Грис бросил пистолет. Только тогда Эль смогла спокойно вздохнуть. Все это время она задерживала дыхание. Форестер наклонился и подобрал пистолет, затем шагнул в сторону Эль. Она пыталась расстегнуть ремень безопасности, но не смогла избавиться от него достаточно быстро. Форестер захромал по направлению к ней, и стало ясно, что ему очень больно. Эль, наконец, смогла отстегнуть ремень безопасности, открыла дверь и вышла из машины. Она побежала навстречу Форестеру и, не думая, запрыгнула на него. Она не могла поверить в это. Эль не смела даже мечтать, что когда-нибудь познает такое счастье.

Быть с Форестором, а потом думать, что потеряла его. Переживать агонию, думая, что он бросил ее. А теперь, получив его обратно, она не могла справиться со своими чувствами. Она расплакалась, даже когда Форестер рассмеялся. Он держал ее, но она чувствовала, что его тело ослаблено борьбой.

О, Господи, воскликнула она. Тебе больно. Мне так жаль.

Он поставил ее обратно на землю, и она посмотрела в его глубокие, любящие глаза.

Я боялась, что никогда не увижу тебя снова, Форестер.

Ты будешь видеть меня каждое утро всю оставшуюся часть своей жизни, Эль. Как только откроешь глаза.

Ты действительно имел в виду все те вещи, о которых говорил Грису, о женщине ангеле с небес?

Каждое слово, солнышко. Я знаю, что ты сокровище, подарок небес. И я никогда не забуду это.