Так услышать это, ибо это мое проклятие. Никто не полюбит тебя, ты маленький кусок дерьма. Ты уничтожишь того, кого ты попытаешь любить. Ты не найдешь счастья, а принесешь одни несчастья. Даже если ты думаешь, что когда-нибудь найдешь девушку, которая завоюет твое сердце, то ты сбежишь. Ты убежишь от нее так далеко и так быстро, как сможешь.
Потому что если ты этого не сделаешь, то уничтожишь ее, как ты уничтожил свою собственную мать. Проклинаю тебя.
Авраам Сноу.
Она заплакала. Она плакала не из-за себя, а из-за Форестера, и из-за того, о чем говорилась в письме. Она слишком хорошо знала, что такое письмо могло сделать с сердцем мужчины. Даже кто-то с наилучшими намерениями не смог бы думать и правильно действовать после получения чего-то подобного от родителей. Она знала, что она бы не смогла бы этого вынести.
Являлось ли это той причиной, по которой Форестер сбежал?
Если это так, то она простила бы его. Эль не забудет его, не захотела бы забыть то, что они делали вместе, она не смогла бы ненавидеть его. Он сделал то, что должен был сделать. Если это будет означать ее разбитое сердце, то так тому и быть.
Пока слезы катилисьпо щекам, она поняла, что произошло. Форестер был сломлен. Он был разрушен своим собственным отцом.
Кто мог закончить с девушкой после прочтения письма от его собственного отца, с девушкой, которую просил родить ему сына.
Он ушел. Ушел навсегда.
Она шла по улице и плакала. Эль плакала из-за Форестер, плакала, потому что ее сердце было разбито, и худшим было то, что она ничего не могла с этим поделать. Она даже не могла сказать Форестеру, что она его простила, что все еще любит его, и что он не должен участвовать в жестоких играх своего покойного отца.
Глава 30
Эль
ЭЛЬ В ТИШИНЕ ОТПРАВИЛАСЬ СПАТЬ. Она старалась не плакать, но чувствовала, что капавшие слезы намочили подушку. Она лежала неподвижно, как будто умерла, а потом вдруг ударила кулаком по матрасу.
— Черт возьми, — закричала она.
Она была зла и не понимала, из-за чего, собственно говоря, злилась. Эль была в ярости из-за исчезновения Форестера? Или на себя за то, что позволила влюбиться в него?
Нет. Она злилась на жизнь. Эль была зла на весь мир. Она злилась на Бога.
Почему она навсегда проклята, проводить жизнь в одиночку? Почему, что бы она ни делала, как бы ни старалась, ничего не выходило. Она думала, что нашла свою любовь с Грисом. Она говорила себе, что если она продолжит любить его, если продолжит относиться к нему лучше, чем он к ней, то Бог позаботиться об остальном. Бог принесет ей любовь. Бог будет заботиться о ней.
Но этого не произошло. Ни с Грисом, ни тогда, когда была ребенком.
Она снова ударила по матрасу. Кто она такая, чтобы надеяться на лучшее? Ее собственная мать продала ее в рабство. Большинство людей даже не верят, что подобное возможно. Она на самом деле пережила такое.
Если бы не эта странная череда убийств, уничтоживших всю группировку Лос Лобос, когда она была маленькой девочкой, то сейчас Эль оказалась бы в каком-нибудь грязном борделе, вынужденная доставлять удовольствие мужчинам за деньги.
Она всегда думала, что Бог спас ее от ада банды Лос Лобос. Внезапно банда была уничтожена, а члены группировки даже не знали, кто это сделал. Это ощущалось, как божественное вмешательство.
Но с тех пор ее вера была поколеблена и снова и снова подвергалась испытаниям. Ничего не давалось легко. Ничего не шло по плану. Она работала не покладая рук, отдавала все человеку, которого, как она думала, любила, и все, что получила в ответ — жестокое обращение.
А потом появился Форестер, ее рыцарь в сверкающих доспехах, и на мгновение Эль подумала, что все изменится. Что все будет по-другому.
А потом он ушел, исчезнув от нее так же быстро, как и появился.
Она погрузилась в сон без сновидений, и когда проснулась утром, то почувствовала себя обессиленной, словно вообще не спала. Честно говоря, она должна была проверить свои часы, чтобы убедиться, что утро действительно наступило, потому что за окном было еще темно.
Она собралась как можно быстрее, и единственное хорошее, что с ней произошло, что из душа текла горячая вода. Денни сдержал свое слово, и она получила тепло и горячую воду. Эль пыталась настроить себя на позитивный лад. Она могла быть одинока, но, по крайней мере, ее жизнь в Стоун-Пике была комфортной. Ее квартира — уютной. У нее имелись хорошие друзья — Келли и Грейс.
«Я могу сделать это», — внушала она себе.
Она схватила свое пальто и направилась под падающим легким снежком в закусочную.
— Эль, — сказала Келли, увидев ее. — С тобой все в порядке?
Эль пожала плечами.
— Какой у меня выбор? Жизнь продолжается.
— Вот это настрой, — заметила Грейси сзади с кухни. — А сейчас позволь мне сделать тебе блинчиков перед началом смены. Держу пари, тебе не мешало бы подкрепиться.
Посетителей не было, и Келли, Эль и Грейси сидели за стойкой вместе, наслаждаясь блинчиками с беконом и настоящим кленовым сиропом.
— Спасибо, — сказала Эль обеим одновременно.
Они посмотрели на нее и улыбались.
— Мы в этом вместе, Эль, — произнесла Келли. — Что бы ни случилось, мы все поможем друг другу.
— Тебе лучше поверить в это, — вмешалась Грейси в разговор. — Ты пройдешь через все это, Эль. И не беспокойся также о том мерзавце, твоем бывшем парне. Мы прикроем твою спину.
Эль обняла их обеих, изо всех сил пытаясь сдержать подступившие слезы.
— Вы обе будете думать, что я настоящая плакса, если я снова расплачусь.
Они обнимали ее так крепко, что она почувствовала в первый раз в жизни, что она может быть частью чего-то. У нее были друзья. Она имела поддержку. Эль только сейчас начала понимать, как много это значит для нее.
Она только на мгновение позволила себе подумать о Форестере. Она представила его лицо, его красивые глаза, губы, сильные руки, и как она себя чувствовала, когда он погрузился в нее. Эль заставила себя остановиться. С ней все в порядке. Она сможет пройти через это.
Глава 31
Форестер
У ФОРЕСТЕРА БОЛЕЛО ВСЕ. Тюремный матрас был толщиной не более двух или трех дюймов. Он задрал рубашку и осмотрел свои ребра. На них выступили фиолетовые синяки. Он попытался сесть и поморщился.
Форестер позвал.
— Охрана? Шериф?
Дверь, ведущая в полицейский участок, открылась, и появился шериф. Он выглядел так, словно хорошо выспался в собственной постели, принял душ и побрился. В руках у него была кружка свежего кофе.
— Что такое, Сноу?
Форестер посмотрел на мужчину. Его форма казалась совсем новой, видимо, он серьезно относился к своей работе. Форестер мог бы уважать его, даже если ему ненавистен тот факт, что он заперт тут без уважительных причин.
— Парни, что вы собираетесь делать со мной?
Шериф пожал плечами.
— Этого не должно было быть из-за того, что у меня возникли разногласия с вашим сыном и его приятелями. Вы знаете, что это они начали.
Шериф посмотрел Форестеру в глаза, а потом кивнул.
— Я знаю, какой ребенок мой сын, — сказал шериф.
— Уверен, он повзрослеет, — сказал Форестер.
— Надеюсь, это окажется так, ради него же самого.
— Вы не можешь запереть меня здесь, чтобы защитить себя. Вы, по крайней мере, должны предъявить мне хоть какое-то обвинение. Позвольте мне встретиться с адвокатом, сделать телефонный звонок.
Шериф оглянулся и посмотрел на свой стол, где стоял телефон.
— И кому ты позвонишь? — спросил он.
— Моей девушке Эль.
Шериф кивнул.
— Я так и думал, что ты это скажешь.
— Я должен позвонить ей. Она проходит через ад, думая, что я уехал из города без нее.
— Я знаю, сынок, — сказал шериф, и Форестер услышал сочувствие в его голосе.
— Так вы позволите мне позвонить ей?
Шериф сел на скамейку напротив Форестера.
— Знаешь, — начал он, — ты считаешь, что не очень похож на своего старика.
— Я приму это как комплимент, — сказал Форестер.
— Хорошо. Это то, что я и хотел сказать. Ты мне больше напоминаешь свою мать.
Форестер смотрел на него.
— Что произошло между вами и ей?
Шериф вздохнул и указал на обручальное кольцо на пальце.
— Я давно женат, сынок. Это давняя история.
— Но что это была за история? И что произошло?
— Как ты думаешь? Мы были влюблены. Мы оба. Не только я.
— Каким же образом она оказалось с отцом, а не с вами?
— Хороший вопрос, — сказал шериф, в его голосе явно слышалось сожаление. — Полагаю, что позволил ему взять верх надо мной. Я знал, что твоя мать хотела быть со мной. Я знал, что мог бы дать ей хорошую жизнь. Мы были счастливы, она и я.
— Но мой отец.
— Твой отец положил конец всему этому. Я так никогда и не узнал, что именно он сделал, но он шантажировал твою мать и ее родителей. Он фактически заставил их выдать ее за него замуж. Она не хотела делать это, и не зря. Все знали, что твой отец собирался провести ее через ад.
"Самый достойный отец" отзывы
Отзывы читателей о книге "Самый достойный отец". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Самый достойный отец" друзьям в соцсетях.