— Неужели?

— Ага. Позволь мне рассказать тебе о девушке, которую, как ты думаешь, хочешь. Она была не нужна собственной матери.

— Я не тот человек, который бы использовал это против нее, — заметил Форестер.

— Возможно, ты и не такой, — сказал Грис с насмешкой на лице, что привело Форестера в ярость, — но она такая.

— Что это значит?

— Она корит сама себя сильнее, чем кто-либо другой. Она убеждена, что никто и никогда не полюбит ее. Я уверен, что когда вы были вместе, ты дал ей повод думать по-другому, но только на несколько дней, а сейчас она поймет, что все это обман. Ты ушел, как и все остальные, а я единственный, кто останется. Когда ты выйдешь отсюда, она будет целиком моей.

— Зачем ты говоришь мне все это? — спросил Форестер. — Ты знаешь, что как только я выберусь отсюда, я найду ее.

— Не найдешь.

— Почему это?

Потому что ты ей больше навредишь, если сделаешь это. Тебе не кажется, что ты уже достаточно причинил ей боли?

— Я сделаю ей больно, если не вернусь к ней.

— Ты уверен в этом? — спросил Грис. — Позволь мне рассказать тебе небольшую историю. Когда Эль родилась, ее мать была совсем не ангел. Отец бросил ее давно, и мать Эл осталась одинокой. Она не знала, что делать. У нее не было денег, поддержки, никаких вариантов.

— Так как же она поступила?

— Она сделала единственное, что могла. Она точно не была шлюхой, но она выкинула парочку фортелей в свое время и была полна решимости никогда не возвращаться к той жизни, но, к сожалению, задолжала своим старым сутенерам деньги.

— И?

— И она предложила им единственное, что могла дать. Она предложила им своего ребенка.

— Что?

— Да, оказалось, что эти ребята, которые поимели ее, были единственной организацией во всей Неваде, кто готов был принять ребенка в качестве оплаты за ее долги. Она думала, что решает сразу две проблемы, глупая сука. Она избавлялась от своего долга и нашла место для ребенка.

— Так она продала свою девочку сутенерам? Не могу в это поверить, — сказал Форестер.

— Давай, пидор. Ты знаешь, как устроен мир. Не только ромашки и единороги встречаются в мире. Есть еще и плохие люди. Чистое зло. Группировку, в которую продали Эль, называлась Лос Лобос.

— Лос Лобос, — ахнул Форестер, вспышка узнавания послышалась в его голосе.

— Ты слышал о них?

— Да, слышал, — сказал Форестер угрюмо.

— Тогда ты понимаешь, что о чем я говорю, имеет смысл. Эти люди покупали и продавали женщин, как будто те являлись скотиной. Для них не было ничего лучшего, чем продать маленькую девочку в сексуальное рабство.

— Как же Эль удалось уйти?

— Ну, это самое смешное. Просто, прежде чем они начали заставлять ее заниматься проституцией, прежде чем они превратили ее в малолетнюю шлюху, членов Лос Лобос начали убивать по одному.

Форестер кивнул. Он знал об этом. Это был его брат, Джексон, который убил членов Лос Лобос, чтобы обезопасить свою девушку, Фэйт и их сын Сэма. Оказалось, Джексон, возможно, спас Эль от судьбы еще худшей.

— Какое отношение это имеет ко мне, заточенному здесь? — спросил Форестер.

— Ладно, посмотри на это с точки зрения Эль. Она была брошена и подверглась насилию со стороны тех, кого она когда-либо знала. У нее серьезные проблемы с доверием. Это чудо, что она не сошла с ума от всего того дерьма, которое пережила. Она воспитывалась в преступной группировке, которая хотела превратить ее в малолетнюю проститутку. Задумайся об этом на мгновенье.

Форестер думал об этом. Он подумал, что если бы члены Лос Лобос не избежали гнева Джексона, то он убил бы их сам. Он сожалел лишь об одном, что все они были уже мертвы.

— А сейчас подумай об этом. Единственным человеком, кому Эль способна доверять – я. Я единственное, что она знала. Мы слегка повздорили, и она нырнула к тебе в постель. Это понятно. Я не собираюсь использовать это против нее.

— Она порвала с тобой, приятель, — сказал Форестер.

— Брось думать только о себе, мудак. Она подумает, что ты ее бросил. Эль посчитает, что ты солгал ей. Она решит, что ты ничем не лучше всех остальных мужчин в мире, которые хотели попользоваться ей и причинить боль.

— Я не бросал ее. Я здесь.

— Для нее это все равно. Ты знаешь, что правильно, пидор. Я планирую забрать свою девушку и доставить ее в целости и сохранности в ту жизнь, которую она вела. Ты разбил ей сердце. Будем надеяться, что это будут все повреждения, которые ты нанес ей. Я здесь, чтобы сообщить тебе, что когда ты выйдешь отсюда, а это не произойдет в ближайшем будущем, то, нахрен, держись от нее подальше. Ради нее, не для меня. Ты сделаешь то, что лучше для нее, в ее непростом душевном состоянии, в котором она пребывает. Позволь ей жить своей жизнью. Ты нанес ей достаточно ущерба, такого как этот.

Как бы подчеркивая свои доводы, Грис нанес еще один мощный удар по сломанным ребрам Форестера. Затем он покинул клетку и сделал знак шерифу, чтобы тот запер ее.

Потом он ушел.

И Форестер остался думать о том, что может твориться в голове Эль, в то время пока он заперт здесь, не в силах ничего с этим поделать.


Глава 29

Эль

 ЭЛЬ ЖДАЛА В ЗАКУСОЧНОЙ до тех пор, пока все остальные не покинули заведение. Келли и Грейс хотели остаться с ней, но она настояла, чтобы они ушли. Они очень устали за рабочий день, и им необходимо немного поспать. Кроме того, Келли должна действительно вернуться домой к младшему брату и провести с ним немного времени. Он был довольно самостоятельный для своего возраста, но до сих пор нуждался в сестре. Эль не могла заставить себя уйти. Она была уверена, что Форестер не бросил ее, поэтому она собиралась остаться и дать ему больше времени. Что бы ни случилось, она знала, что у него была причина не появляться.

Она сидела за стойкой и потягивала кофе, время уже перевалило за полночь. Каждый раз, когда автомобиль проезжал мимо по улице, она вскакивала, чтобы проверить, он ли это. Но это был не он. Примерно в два часа ночи она начала дремать. Когда поняла, что начала засыпать, то решила закругляться.

Она не плакала с тех пор, как попрощалась с Келли и Грейс, и хотя Эль была на грани того, чтобы разрыдаться сейчас, она все равно отказывалась снова плакать.

Из-за чего бы ей рыдать?

Он вернется за ней. Она знала, что вернется.

Она сменила обувь и надела зимние ботинки и пальто Келли, которые та ей одолжила. Затем открыла дверь, и морозный воздух ворвался с ней в помещение. Она почувствовала себе хорошо. Эль вышла на стоянку, ветер дул несильно. Она повернулась и посмотрела на улицу, где заметила какие-то огни на расстоянии. Она решила подождать приближающийся автомобиль.

Затем она увидела, что это был пикап. Когда он приблизился, она почувствовала, что ее сердце начинает парить от облегчения и счастья, но в последнюю минуту машина свернула на перекрестке, и она поняла, что это не Форестер.

Эль покачала головой, но не заплакала. Она стала думать о том, что видела ранее днем.

Машина Форестера стояла прямо здесь на стоянке, а потом он уехал. Она взглянула на то место, где он припарковался, и кое-что ей бросилось в глаза. Было плохо видно, что-то белое застряло в белом снегу, это что-то трепал ветер, но она смогла разглядеть, что это был скомканный лист бумаги. Каким-то образом, она представила себе Форестера, оставившего бумагу там. Она бросилась за ней, наполовину покрытую снегом, и сжала в руке, словно сокровище.

Бумажка была мокрой и испачканной, Эль осторожно развернула ее. На ней еще можно было разобрать слова. Она стала читать ее в красном свету, падавшем от горящего знака закусочной. Она вчитывалась в каждое слово, а потом, когда закончила, перечитала вновь, как будто в письме содержались секретные ответы на глубинные вопросы, которые она искала всю свою жизнь.


Форестер Сноу.

Один звук твоего имени до сих пор вызывает у меня несварение желудка. Ты мразь, мальчишка. Ты противный кусок дерьма, сукин сын. Ты убил свою мать, и знаешь это.

Люди говорят, якобы ты не виноват. Ты не знал, что сделал. Ты был просто ребенком.

Я скажу, это прекрасно. Ты был ребенком. Ты не виноват в том, что родился. Но ты все равно убил ее, и за это я всегда буду ненавидеть тебя. Ты не более виновен, чем пуля, оставляющая отпечаток после себя. Пуля не знает, что она делает, но она все равно убивает свою цель.

Это ты, Форестер Сноу. Ты убил свою мать, убил мою жену, и я проклинаю тот день, когда ты был зачат. Если бы я мог все вернуть назад и не трахать твою мать в день, когда сделал ее беременной, я бы сделал это. Я бы стер само твое существование.

Я никогда не был идеальным мужем, но я любил эту женщину больше, чем я когда-либо мог любить тебя.

Ты для меня пустое место. Ты был бы бесполезен и для нее, если бы она пережила твое рождение. Никто бы не смог любить тебя, когда ты родился. По правде говоря, я не хотел воспитывать тебя. Я пытался сдать тебя государству, старался избавиться от тебя, но они тебя не взяли. Никто не хотел тебя.

Ты поистине родился одиноким, Форестер. Ты были рожден в одиночку, и попомни мои слова, умрешь в одиночестве. Слова умирающего человека должны чего-то стоить. Проклятие умирающего человека должно чего-то значить.