Из сна она выплыла медленно, глаз сразу не открыла. Над ее кроватью шел разговор. Джина узнала голос молодого врача.

— Состояние стабильное? — спросил тот.

— Вполне, — ответила медсестра.

— Мозг не поврежден? — послышался третий голос.

Незнакомец говорил отрывисто, и его надменный тон показался Джине знакомым. Однако ничего конкретного она припомнить не смогла.

— Рентген не выявил никаких нарушений, — произнес молодой врач. — Тем не менее у пациентки наблюдается проблема с идентификацией личности.

— Вот как? — с изрядной долей сарказма произнес третий участник беседы.

— Она не может назвать свое имя.

— Очень интересно. А как ведет себя вообще?

— У девушки неплохое настроение, что довольно хорошо, учитывая обстоятельства ее появления у нас, — вклинилась медсестра.

— А что говорит доктор Уокер? — спросил третий.

— Он еще не приехал, мистер Лэнг, — сообщил молодой доктор.

Затем вновь раздался голос медсестры:

— Разбудить ее?

— В этом нет необходимости, — уверенно произнес тот, кого называли мистером Лэнгом. — Ваша пациентка не спит.

Как он догадался? — подумала Джина, все еще лежа с закрытыми глазами.

В следующую минуту Джина открыла глаза и прямо взглянула в лицо, как оказалось, совершенно не соответствующее изначальному впечатлению о человеке, которому оно принадлежит.

За последние несколько минут Джина успела представить себе мужчину лет пятидесяти, с мешками под глазами, дряблыми щеками и двойным подбородком.

На самом деле мистер Лэнг выглядел совершенно иначе. У него были пронзительно-голубые глаза, высокие, словно высеченные из гранита, скулы и губы, хоть и неулыбчивые, но определенно чувственные. Одет он был в прекрасный серый костюм, идеально подчеркивающий его рост и стройность фигуры.

Что касается возраста, то тут трудно было сказать что-либо определенное. В темных волосах мистера Лэнга поблескивали серебряные нити, но морщины на лице почти отсутствовали.

— Вы знаете, кто я? — спросил он, пристально глядя на Джину.

— Разве мы знакомы? — в свою очередь спросила та.

Мистер Лэнг слегка нахмурился, затем повернулся к врачу.

— Могу я поговорить с вашей пациенткой наедине?

— Разумеется, — ответил молодой доктор, после чего они с сестрой удалились.

Вероятно, здесь все относятся к мистеру Лэнгу с почтением.

— Насколько я понимаю, вчера вечером вы напились и в таком виде скатились по лестнице.

— Я не была пьяна, — возразила Джина, стараясь говорить как можно спокойнее. — От пары бокалов вина не опьянеешь.

— А мне сказали, что анализ крови показал содержание алкоголя, превышающее предел, допустимый для вождения автомобиля.

— Ну и что? м язвительно произнесла Джина. — Ведь я не была за рулем, не так ли? Напротив, я находилась в собственном доме и занималась своими делами, когда…

— Что? — спросил мистер Лэнг.

— Когда я поскользнулась возле лестницы, — спокойно закончила Джина фразу.

— И вы… не находились в угнетенном состоянии духа или что-нибудь в этом роде? — вкрадчиво произнес элегантный собеседник.

Джина насторожилась. Чего добивается этот мистер Лэнг? Признания, что она сама бросилась с лестницы вниз головой?

— Нет, со мной все было в порядке. Я находилась в превосходном настроении… — Она вдруг умолкла под многозначительным взглядом мистера Лэнга.

В следующую минуту тот произнес нечто невероятное:

— Мне хорошо известно, что это ложь.

Его заявление потрясло Джину. Откуда этому человеку известно об ее истинном душевном состоянии?

— Послушайте, почему вас так волнует, в каком настроении я упала? Главное, что сейчас со мной все в порядке, если не считать небольшой головной боли и нескольких синяков. И если кто-нибудь, наконец, принесет мою одежду, я тут же отправлюсь восвояси!

— Вас не отпустят до тех пор, пока не пройдет амнезия.

Тут Джина всполошилась. В ее планы совершенно не входило застревать здесь надолго. Видно, пора прекращать игру.

— Никакой амнезии нет. Это была шутка. Мне прекрасно известно, кто я.

— И кто же? — пристально взглянул на нее мистер Лэнг.

Джина все еще не хотела раскрывать себя, но сейчас у нее было готово имя.

— Сюзи. Сюзи… Симпсон.

Так звали школьную подружку Джины. Она назвалась так потому, что была уверена — подобно всем остальным, этот человек не узнал ее. Вряд ли мистер Лэнг читает бульварную прессу.

Тот несколько мгновений разглядывал Джину, прежде чем произнести:

— Так, наблюдается некоторое улучшение.

— О чем это вы? — спросила она. Мистер Лэнг покачал головой.

— Мисс Симпсон…

— Миссис, — поправила Джина, сама не зная почему.

— Хорошо… Миссис Симпсон, — Лэнг сделал ударение на первом слове, — надеюсь, вы понимаете, насколько важно, чтобы сейчас, когда вы еще не окончательно оправились после падения, рядом с вами находился человек, на которого можно положиться. Ваш муж, например…

— Он умер, — отрезала Джина, сообразив, куда клонит собеседник.

Лэнг прищурился, словно пытаясь понять, лжет она или нет.

Некоторое время Джина спокойно смотрела на Лэнга, но в конце концов вынуждена была отвести взгляд.

В этот момент Лэнг произнес:

— Думаю, пора прекратить игру, мисс Сандей.

— Так вы знаете, кто я? — Джина похолодела.

Странный собеседник кивнул.

— Честно говоря, вчера вечером я поначалу засомневался было, потому что без макияжа вы выглядели непривычно. И ваши волосы… — Он вновь внимательно вгляделся в лицо Джины, будто все еще не до конца веря, что это именно она.

— Вчера вечером? — повторила та.

— Да, в вашем доме.

Джина удивленно подняла бровь. Она могла бы поклясться, что не знает этого человека.

— Перед тем как с вами случилось несчастье, вы говорили по телефону, — подсказал Лэнг.

Джина медленно кивнула.

— С человеком, назвавшимся отцом Эдди. Но у парня не было родителей.

— Вероятно, тот человек забыл добавить, что он приемный отец, — пожал плечами Лэнг.

— Вы его знаете?

— Можно и так сказать.

— Он послал вас ко мне? — быстро спросила осененная догадкой Джина.

— Вроде того.

Джина попыталась вспомнить, что Эдди говорил о нескольких своих приемных отцах. Вообще-то почти ничего. Впрочем, как и остальные члены рок-группы. Никто из музыкантов «Спаута» не любил вспоминать детство.

Кажется, Эдди упоминал о каком-то преуспевающем бизнесмене — втором или третьем муже своей покойной матери. Возможно, именно этот тип и звонил вчера Джине?

— Попробую угадать, — насмешливо произнесла она. — Вы вместе посещаете боулинг?

Мистер Лэнг поморщился, прежде чем ответить:

— Я не хожу в подобные заведения.

— Тогда каковы ваши точки соприкосновения?

Он помедлил.

— Мы вместе учились в университете.

— А! Понятно… — хмыкнула Джина. — Небось, в очень престижном.

Лэнг смерил ее взглядом, затем спросил:

— Почему вы не пожелали встретиться с отчимом Эдди? Он лишь хотел задать вам пару-тройку вопросов о той ночи, когда погиб его приемный сын,

— Только и всего? — покачала Джина головой. — Но ведь расследование закончено и о его результатах раструбили все газеты. Почему этот господин не купит одну и не почитает?

— Потому что его интересует истина, а не версии, изложенные на страницах газет, — медленно произнес Лэнг.

В сознании Джины прозвучал тревожный звонок.

Полиция не усомнилась в ее рассказе о событиях, предшествовавших трагической случайности. А именно: приехав в дом Джины, Вив и Эдди затем решили вернуться в Мельбурн, чтобы кое-что доделать в студии. Вив ехала на автомобиле, а Эдди на мотоцикле. Вероятно, они устроили гонки на шоссе, как уже не раз бывало, что и привело обоих к гибели.

Коронер воспринял эту информацию нормально, а нынешний собеседник Джины демонстрирует явное недоверие.

— На что вы намекаете? — возмущенно воскликнула она, решив, что нападение лучшая форма защиты.

— Ни на что, — спокойно ответил Лэнг. — Я лишь хочу заметить, что у меня вызывает сомнение то, что вы поведали полиции.

Джина отметила это «у меня». Впрочем, тон мистера Лэнга был совершенно отстраненным. Говорил он словно о ком-то, к кому не питал никаких личных чувств.

Отчим Эдди выбрал неважного посланника, мелькнуло в мозгу Джины. Он безразличен ко всему, как манекен.

— Можете сомневаться сколько угодно, — заметила она, потянувшись к кнопке звонка.

Угадав намерение Джины, Лэнг резко сжал ее запястье.

Она удивленно вскинула глаза. Оказывается, этот джентльмен не так невозмутим, как выглядит.

Джина попыталась выдернуть руку, но тщетно: пальцы Лэнга крепко удерживали ее.

— Отчим Эдди платит вам? — с вызовом произнесла она. — Или вы испытываете удовольствие от схватки с беззащитной девушкой?

— Беззащитной? — повторил Лэнг, словно не веря собственным ушам. — Вы в самом деле считаете себя таковой?

Едва ли. Джина может постоять за себя. Во всяком случае, прежде ей это неплохо удавалось. Просто в данных обстоятельствах она чувствует себя очень уязвимой.

— Едва ли может быть достойным противником человек с сотрясением мозга, пусть даже небольшим, — заметила Джина. — А сейчас, если не возражаете, я позвоню медсестре и попрошу ее помочь мне одеться и убраться отсюда.

Лэнг с усмешкой разжал пальцы, но руку свою все же оставил возле кнопки.

Освободившись, Джина с показным негодованием потерла запястье, на котором остались красные отметины.

Лэнг увидел это и пожалел, что стиснул ее руку так сильно. Вообще, грубое поведение ему не свойственно, однако сейчас оно в каком-то смысле простительно.