Джита подошла к столу, и Вебб улыбнулся ей, как родной бабушке. «Бабушка» не ответила взаимностью – безучастно взглянула на парня и поставила перед ним бутылочку «Миллер хай лайф». Его улыбка от уха до уха говорила: «Видите? Она знает, какое пиво я люблю».

– Шампанское среди пива, – пошутил Кинни.

– Тост, – поднимая стакан, провозгласил Ричардс. – Пьем за Слокума, сукина сына, ставшего начальником смены. Давно пора.

– Да уж, – поддакнул Вебб.

Слокум, теперь официально признанный сукиным сыном, усмехнулся и выпил залпом. Среди мужчин он был одним из старших. Кажется, ему стукнуло тридцать пять. Грузный, с потухшим взглядом и рыхловатой кожей, усыпанной мелкими оспинами.

Полу было с ним скучно. Мужик не проявлял ни особого дружелюбия, ни враждебности. Просто увалень, затесавшийся в их компанию.

– И за Кольера! – объявил Вебб.

На него устремились удивленные взгляды присутствующих.

– У него сегодня день рождения.

– Точно! – поддержал напарника Фрэнкс. – За Кольера…

Он сделал паузу, подбирая подходящие слова для тоста. Лицо покраснело, он нахмурился и теперь был похож на участника передачи «Тик-так денежки».

– Я знаю, – поспешил на помощь Вебб. – За тебя, за меня…

– О боже! – вырвалось у Фрэнкса.

– За девчонок, которые нам лижут.

– Спасибо, – сказал Пол.

– Ну, ты прям Китс[33], – пошутил Фрэнкс и повернулся к Полу: – С днем рождения.

И вдруг с неожиданной искренностью приобнял именинника за плечи.

Слокум стал пересказывать какую-то длинную сугубо мужскую историю, поэтому Пол принялся разглядывать мертвые головы копытных животных, взирающих на него со стены: американский лось, олень вапити, белохвостый олень…

– Я могу устроить тебе свидание с одной из них, Кольер, – кивнул в сторону чучел Ричардс. – Ты, я вижу, не на шутку заинтересовался.

Пол рассмеялся, хотя ему не было смешно.

– Как насчет карибу? Достаточно горяч? – съязвил Кинни.

Он отхлебнул пива, взглядом ища одобрения со стороны Ричардса.

– Кольер! – вдруг резко сказал сержант. – Мы уже устали от твоего молчаливого превосходства.

– Да я ничем не лучше других, – возразил Пол.

– Это точно. Я за него ручаюсь, – вмешался в разговор Фрэнкс.

Все, включая Пола, рассмеялись. Чего бы ни добивался Ричардс, но Фрэнкс спутал ему все карты.

– Хочу, чтобы вы все пришли на мою свадьбу, – внезапно объявил Вебб.

– А ты женишься? – засомневался Кинни.

– Надеюсь. Ее зовут Ванна. Я повстречал ее здесь, в городе. Она самая лучшая.

– И что в ней такого замечательного? – поинтересовался Ричардс.

– Все.

– А она совершеннолетняя?

– Конечно, – ответил Вебб. – Заканчивает школу в следующем году. Она даже не из мормонов.

– В таком случае поздравляю, – снова поднимая стакан, сказал Ричардс и привстал.

– За нас, – произнес Фрэнкс.

– За порох и кисок! – воскликнул Ричардс. – Живи с одним, умирай от другого и научись любить то и другое.

Фрэнкс присвистнул. Кинни негромко захлопал в ладоши, как зритель на игре в гольф.

«Что за подхалим», – подумал Пол.

Они сидели, пили и разговаривали, пока за окнами не стемнело. Пол почувствовал, что захмелел. Ну и хорошо, так гораздо проще терпеть эту бессмысленную пьянку.

– И куда ушел Слок? – услышал он голос Ричардса.

Пол огляделся. Он не обратил внимания, куда подевался Слокум, но его пустой стакан стоял в лужице на грязном столе.

– Хоть убей, не знаю, – признался Вебб.

– В комнату для мальчиков, – предположил Фрэнкс.

– А вот и он! Герой дня! – провозгласил Ричардс.

Слокум вошел в прокуренный бар под руку с высокой брюнеткой. Мужчины примолкли и повернули головы в ее сторону. Издалека она казалась красоткой, но, когда приблизилась, Пол увидел, что несколько переоценил ее привлекательность. Впрочем, как бы там ни было, это была единственная женщина в зале, полном мужчин. Слокум вошел в бар с таким самодовольным видом, будто убил одним выстрелом стаю куропаток, пока приятели просиживали штаны, осушая пинту за пинтой.

– Ну-у-у… Добрый вечер, – вкрадчиво сказал Ричардс.

Девушка не ответила. Она уселась Слокуму на колени и закурила. Пол обратил внимание на ее длинные пальцы и необыкновенно мягкую кожу цвета шоколадного масла. Черты лица заострены, макияж слегка потек, маленькие, близко посаженные глазки не выражали никаких эмоций. На ногах у нее были облегающие голубые штаны и ковбойские сапоги. Несколько верхних пуговиц красной рубахи с бахромой были расстегнуты. Пол в какой-то момент даже засмотрелся на нее. Да, лицо не идеальное, но фигурка хороша.

– Ну, – глядя в стакан, изрек Фрэнкс. – Разве он не похож на кота, только что съевшего канарейку?

– А никто на него и не смотрит, – пробурчал Ричардс. – Как тебя зовут, дорогуша?

– Ри, – отрекомендовал пассию Слокум. – Я встретил ее на стоянке.

– Откуда ты, Ри?

Девушка замешкалась, ожидая, что Слокум и на этот раз ответит вместо нее.

– Из Блэкфута, – бесцветным голосом сообщила она.

Ри поднесла свою сигарету к губам Слокума. Тот всосал в себя дым, как голодный младенец грудь матери. Пола чуть не стошнило.

Ричардс заказал еще по пинте каждому.

– И чем ты любишь заниматься? – спросил он, явно не в состоянии думать сейчас о чем-то другом.

– Этим, – не глядя на него, ответила девушка.

– У тебя есть подружки?

Рука Слокума заползла ей под рубашку. Девушка шлепнула по ней ладонью.

– Я и Роза берем по десять баксов, – заявила она. – Торг не уместен.

– Десять баксов! – присвистнул Вебб.

– А где Роза? – не унимался Ричардс.

– Я позвоню ей.

Ри змеей соскользнула с колен Слокума. Девушка была довольно высокой, вровень с мужчиной среднего роста. Слокум устремился за ней.

– Мы поедем ко мне, – бросил он на ходу. – Езжайте за нами.

Ричардс поставил стакан.

– Вечеринка не закончена. – Поднявшись, он сунул Полу ключи от машины. – Поведешь ты.

– Я? – переспросил Пол. – Но я приехал с Веббом на тачке Фрэнкса.

В душе росло тупое отвращение ко всему происходящему. Ему очень хотелось домой.

– Я не могу сесть за руль, – капризничал Ричардс. – Мне надо беречь себя.

– С чего бы это?

– Она индианка. Ты хоть понял? – выпалил Фрэнкс и, подняв руки, как будто сдается, покачал головой. – Нет, спасибо, я в эти игры с индейцами не играю.

Такое впечатление, что в прошлом у него было немало бурных историй, связанных с индианками.

Пол поднялся. Голова кружилась, а в ногах чувствовалась странная легкость.

– Фрэнкс! Отвезешь меня домой?

– Нет, – запротестовал Ричардс. – У тебя ключи, ты и поведешь. Джентльмены! Пойдемте.

Выругавшись, Пол развернулся и вышел на стоянку. В лицо ударил свежий ветер. Воздух пах дождем, травой и грязью. Ему не хотелось становиться личной нянькой Ричардса. К тому же перед глазами всплывала Ри, и ему становилось не по себе. Она очень похожа на Нэт, только другую Нэт, немного одичавшую, а еще Полу не давала покоя ее грудь. Ничего хорошего из этого точно не получится. Но в его руке зажаты ключи, а блестящий купе-кабриолет ждет всего в футе от него, только руку протянуть. Ричардс, опираясь на Вебба, выполз из «Калико». Слокум забрался вместе с Ри в свою машину, Кинни плюхнулся на заднее сиденье. Пол протер глаза. Он не мог остаться здесь, у Большой Джиты, это очевидно.

Мягкое сиденье из хорошо выделанной кожи было приятным на ощупь. Купе-кабриолет завелся с пол-оборота. Полу понравилась машина: такую он никогда не водил. Рядом, на пассажирском сиденье, тихо захрапел Ричардс.

Цена в десять долларов не была окончательной. Судя по всему, торг все-таки был уместен. Когда они добрались до квартиры Слокума, Ри уже снизила цену до двух долларов. Слокум повел ее в спальню, а Вебб, Кинни, Пол и Ричардс, который еще не окончательно продрал глаза, вплотную взялись за выпивку. Пол попытался не быть занудой. Он скользнул взглядом по пыльному засаленному дивану, заполненной водой раковине, из которой маленькими печальными островками торчали грязные тарелки. От этой неприглядной картины в его душе шевельнулась болезненная радость. Насколько все же жалкая жизнь у холостяка!

– Когда уже явится Роза? – попытался выяснить непонятно у кого Ричардс. – Как думаете, Роза симпатичнее Ри? Выше она точно быть не может. Ри – очень высокая девка.

Мужчины замолчали, делая вид, что обдумывают вопросы, но сказать было нечего.

– Интересно, как там ночная смена? – скуки ради завел разговор Кинни.

– Никаких разговоров о работе, – прервал его Ричардс.

– Скорее всего, хреново, – заявил пьяный Вебб с нахальной искренностью, которой Пол не мог не восхититься.

– О чем ты? – ощетинился Ричардс.

– Часа не проходит без ложной тревоги, и вся чертова пожарная часть срывается с места.

Вебб перевел взгляд на Пола. Тот не хотел встревать в спор, но и товарища подвести не мог.

– Начальник части скоро всех нас поубивает, – подтвердил он.

– И что такое с вашей сменой? – Ричардс помахал бутылкой перед носом Вебба и Пола. – Почему только вы жалуетесь?

Они посмотрели на Кинни.

– Такое случается на всех сменах, – сказал Пол.

Кинни молча пил.

– Каждую ночь приходится поднимать и опускать чертовы стержни, – начал закипать Вебб. – Понять не могу, почему «Комбасчен инжиниринг» не прикажет остановить эту штуковину.

Он поднес пиво ко рту, громко отхлебнул и вытер рот тыльной стороной ладони.

– И с какой стати мы так надрываемся? Это всего лишь опытный образец. Теперь они знают, как делать такие реакторы. Вырабатываемая энергия даже никому не нужна, только нашему чертову административному зданию.

– Ты действуешь нам на нервы, – пригрозил Кинни.

– Да пошли вы! – мрачно отреагировал Вебб.

Ричардс уже приготовился что-то сказать, как его, к счастью собравшихся, отвлек шелест шин за окном. Было слышно, как открылась дверца и через минуту захлопнулась. Машина отъехала.