— Ах, если бы, — печально произнесла Софи. — Я боюсь за его жизнь.
Том был согласен с ней, но не хотел дальше обсуждать это.
— Я благодарен вам за то, что вы сделали для меня сегодня.
Она помолчала.
— Я полагаю, многие подобные сокровища Франции проходят через ваши руки.
— Больше, чем вы можете представить.
Софи вздохнула:
— Жаль, что это происходит с моей страной.
— Да, но ничего не поделаешь. Знаете, я в состоянии открыть магазин здесь, в Брайтоне, и так вы, по крайней мере, будете иметь возможность видеть всю эту красоту.
— Вы уже нашли помещение?
— Нет, но как только найду, вы будете первой, кто войдет в него.
В «Олд-Шип» Том еще раз поблагодарил ее за то, что она сделала.
— Знаете, я вспоминаю, что слышала однажды, как королева лично заказывала эти вазы на заводе в Севре.
Том казался довольным.
— Когда в следующий раз увижу принца, обязательно расскажу ему.
— На бегах? — спросила Софи с улыбкой.
— Именно там, — ответил он, тоже улыбаясь.
— Я поставлю напополам с вами.
— Зачем вам это? — Его зеленые глаза тепло посмотрели на нее. — Принц рассказал мне, что лошадь, которая побежит, зовут Фортуна. А это то, чего ищем и вы и я.
— Только идем разными путями.
— Но эти пути когда-нибудь могут пересечься. До свидания, Софи. Надеюсь, что скоро снова увидимся.
Когда девушка возвратилась на кухню и признательно кивнула Ези, который работал в ее отсутствие, она подумала о том, удастся ли ей посетить магазин Тома, когда придет время. Мимо его витрин никто не сможет пройти равнодушно, если вазы, наподобие тех, что сегодня купил принц, будут продаваться в нем. И стоило ли ей дальше встречаться с этим мужчиной, который точно магнитом притягивал ее к себе? Его взгляд, который она сегодня увидела в отражении зеркала, был красноречивее любых слов. Больше всего она боялась поддаться чувствам. С Томом все было не так, как с Рори. С Морганом она чувствовала себя спокойно.
В тот вечер Софи перечитала все письма, полученные от капитана. Он мало писал о службе, но ей было очень интересно. Каждое письмо он заканчивал словами любви и говорил о своих надеждах.
Убрав письма в ящик, девушка подумала, как хорошо понимает его. Ему было тридцать лет, и он хотел семью, жену, которая бы ждала его с опасных заданий. Но едва ли его мечтам суждено сбыться: ведь Софи стремилась к другому.
Сможет ли Рори идти с ней вместе к ее цели? Почему-то она не была уверена в этом. Как-то он сказал, что она должна открыть свой собственный кондитерский магазин, но возможно, он представлял, как она в красивом фартуке раскладывает пирожные на прилавке перед жителями какой-нибудь тихой деревушки. А потом оставляет магазин на помощницу и идет домой, чтобы ждать его возвращения.
Ее взгляд смягчился. Милый Рори. Казалось, он готов для нее на все.
Глава 12
Играя с Билли в мяч, Антуан нашел в саду металлический предмет. Софи вынесла выстиранное белье и увидела, как мальчики что-то внимательно рассматривают.
— Что это такое, мисс? — спросил Билли.
Свободной рукой Софи взяла предмет и обнаружила, что это странный фонарь удлиненной формы. Тогда она поняла, что это могло быть.
— Где ты нашел его?
— Это не я, а Антуан. В кустах за погребом.
— Это фонарь. Положи его назад, Билли. Наверно, твоя мама освещает себе дорогу, когда спускается в подвал за картошкой или еще за чем-нибудь.
Мальчик послушался, и они с Антуаном продолжили игру, а Софи вернулась в дом. В своей комнате, складывая белье, она размышляла о странной находке Антуана. Рори рассказывал, что такими фонарями пользуются контрабандисты. Такой фонарь освещает узкое пространство перед собой, и именно подобный она видела в ту ночь на берегу. Но откуда он у Клары? Может, ее любовник занимается нечистыми делишками? Ясно, что фонарь кто-то забыл здесь, ведь раньше девушка никогда не видела его.
Позднее Софи решила еще раз проверить, на месте ли фонарь, но его там уже не оказалось. Многое, о чем она подозревала, начинало подтверждаться. Слишком странное поведение Клары, живущей в образе несчастной вдовы якобы из-за страха перед сплетнями, ее желание всеми силами никогда не сталкиваться с представителями закона и ее постоянная озабоченность и радость при виде Софи, вернувшейся домой целой и невредимой. Было ли в ее беспокойстве нечто большее, чем просто желание убедиться, что с ее постоялицей ничего не случилось? Софи не знала, как поступить, и решила все же поговорить с Кларой, как только представится подходящий момент.
В один из дождливых вечеров Клара сидела за кухонным столом и штопала чулки Билли. Войдя в дом и сняв мокрый плащ, Софи села напротив возле окна.
— Выпей чашку чая, — предложила Клара.
— Сейчас, только сначала я хочу кое о чем спросить у тебя. Ты как-то связана с контрабандистами?
Удивление промелькнуло в глазах женщины, но выражение ее лица не изменилось.
— К чему такой вопрос? Может, сегодняшняя погода так повлияла на тебя?
— Мне нужен честный ответ. Ты сдаешь свою лодку контрабандистам? Это настоящий источник твоего дохода?
Клара отложила шитье и отвечала уклончиво:
— Рыбалка приносит неплохой доход, и рыбаки, которые ходят на моей лодке, платят мне процент с каждого улова. Это небольшие деньги, но для нас с Билли они очень важны.
— Особенно когда улов состоит из контрабанды!
Клара побледнела, и в ее глазах появился страх.
— Я не знаю, с чего ты это взяла.
— Антуан нашел фонарь в кустах около подвала.
Клара усмехнулась:
— Ах, вот ты о чем! Это Билли нашел его на пляже, и иногда я беру его, когда спускаюсь в подвал.
Софи стукнула по столу кулаком.
— Перестань врать. Билли никогда не видел его раньше. Твой любовник-контрабандист принес его, да?
Лицо Клары исказилось от ужаса, и она подпрыгнула на стуле.
— Нет, я клянусь, Бог свидетель, что я говорю правду!
Софи вскочила:
— Но тогда ты сама работаешь на банду!
— Я только общаюсь со своим другом. Он просто приносит мне коробки с чаем.
— Так вот оно что, а я всегда удивлялась, откуда в этом доме столько хорошего чая!
Клара замахала руками, и в ее голосе слышалась паника.
— Что ты собираешься делать? Донести на меня? Ты понимаешь, что тогда будет? Мне грозит тюрьма, если ты расскажешь. Ты хочешь, чтобы маленький Билли остался совсем один на этом свете?
— Успокойся, Клара. Мы разбудим детей. — Софи подошла к окну и закрыла его. — Давай выпьем чаю, и я расскажу тебе, что намерена делать.
Вода в чайнике закипела, и Софи поставила чашки на стол. Она специально взяла фарфоровый сервиз, подчеркивая, что такая посуда необычна для дома рыбака. Клара сидела как на иголках.
— Я не хочу вмешиваться в твою личную жизнь, Клара, — произнесла Софи, ставя перед ней чашку, — но твой возлюбленный — тот мужчина, который приходит к тебе по ночам?
— Ты и об этом знаешь? — с горечью в голосе проговорила Клара. — Да, это он. Но как тебе стало известно об этом?
— Я чутко сплю, и еще в первую ночь слышала, как вы спорили.
— Он не хотел, чтобы я сдавала тебе комнату. Он знал, что все может раскрыться, но я обрадовалась, что буду не одна в доме, к тому же для Билли хорошо, что в доме есть еще один ребенок.
— Почему же ты снова не вышла замуж?
— Я бы вышла, если бы это было возможно, но все не так, как ты думаешь.
— Он женат?
— Нет, но он француз, как и ты, и не хочет покидать Францию и переезжать сюда. — Клара увидела изумление на лице Софи и, несмотря на волнение, слабо улыбнулась: — Тебе и в голову не могло такое прийти, верно? Это еще одна причина, почему я решила поселить вас в своем доме. Потому что вы земляки с Пьером.
— Как вы познакомились?
— Нас познакомил Джим. Я рассказывала тебе, что выходила в море на лодке вместе с мужем. Они работали вместе с Пьером, рыбачили на том берегу канала и имели дела с контрабандистами, как когда-то их отцы. Не удивляйся, но это дело передается из поколения в поколение так же, как у военных и ремесленников.
— Я не удивляюсь. Так это Пьер сейчас работает на лодке твоего мужа?
Клара кивнула.
— Наша лодка была больше и лучше, чем у Пьера, и мы договорились, что он будет плавать на ней. В определенные дни, когда начинается прилив, он приходит ко мне. Поначалу просто приносил деньги, но Пьер всегда нравился мне, к тому же я осталась одна… — Клара сделала глоток чая. — Я любила Джима, но он никогда не смотрел на меня так, как Пьер. Возможно, я не должна говорить тебе этого, ведь ты еще девушка, но с мужем я никогда не испытывала в постели того, что чувствую с Пьером. — Она поставила чашку. — Ну вот, а теперь скажи, что ты решила? Ты собираешься донести на меня и загнать в ловушку Пьера?
Софи посмотрела на нее в упор:
— Сначала ты ответь, Пьер настроен против Англии?
— Если ты об этом, то он поддерживает новую Республику, но только потому, что так ему выгоднее. Он живет в Дьеппе, никогда не видел покойного короля, и политика его не волнует. Занимаясь своим делом, он всегда зарабатывал на кусок хлеба, и его все устраивало. Война волнует его лишь потому, что британские корабли могут помешать ему заниматься контрабандой. Но я скажу тебе, — добавила Клара яростно, — что если бы я заподозрила Пьера в шпионаже, я бы не задумываясь сдала его властям, хотя и люблю.
— Хорошо, я все поняла, но что ты ответишь, если я скажу тебе, что сама натолкнулась на брумфилдскую шайку и застукала их на месте преступления!
Клара вздохнула и зажала уши.
"Сахарный дворец" отзывы
Отзывы читателей о книге "Сахарный дворец". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Сахарный дворец" друзьям в соцсетях.