Проходя мимо небольших групп людей, вышедших покурить, они улыбались; улыбки сигнализировали, что все в порядке.
– Ты, без сомнения, уже слышала о Сидни Уэверли, – произнесла Ариэль, едва они уединились в уголке. – Не волнуйся. Все будет хорошо.
– Я не волнуюсь, мама.
Ариэль и бровью не повела.
– Вот чего я от тебя хочу. Во-первых, ублажай Хантера-Джона изо всех сил. Во-вторых, привлекай к себе больше внимания. В следующие выходные я дам в вашем доме прием в твою честь. Пригласи всех своих близких друзей. Пусть все видят, какая ты красавица. Пускай Хантер-Джон увидит, как тебе все завидуют. В понедельник мы с тобой отправимся по магазинам, и я куплю тебе новое платье. Ты бесподобна в красном, и Хантер-Джон любит, когда ты надеваешь красное. Кстати, почему ты в черном? Белое тебе куда больше идет.
– Мама, возвращение Сидни меня не беспокоит.
Ариэль обеими руками взяла дочь за подбородок.
– И совершенно напрасно, золотко. Первая любовь не забывается. Но если ты будешь постоянно напоминать мужу, почему он выбрал тебя, то никаких трудностей не возникнет.
Потом, поздно вечером, Эмма изнемогала от желания поскорее очутиться в постели с Хантером-Джоном. Она пыталась убедить себя, что эта горячность не имеет никакого отношения к возвращению Сидни. Когда они вернулись домой, она заглянула к мальчикам, которые мирно спали в своих комнатах, и рассеянно пожелала спокойной ночи няне. Раздеваться она начала, едва переступив порог спальни, и вскоре уже стояла посреди комнаты в одних туфлях на каблуках и жемчужном ожерелье, которое Хантер-Джон подарил ей в прошлом году на ее двадцать седьмой день рождения.
Хантер-Джон появился несколько минут спустя с сэндвичем и бутылкой пива. От бальной еды, как он ее называл, у него всегда только разыгрывался аппетит. Эта история повторялась всякий раз, когда они возвращались домой с приема, и, хотя Эмма не слишком одобряла эту его привычку, ссориться из-за такого пустяка не стоило. В конце концов, он приходил с едой к ней в постель, а не поглощал ее в одиночку на кухне.
Обнаружив жену обнаженной, он, похоже, не удивился. Когда же это успело стать предсказуемым, а не желанным? Впрочем, Хантер-Джон улыбнулся, когда она неторопливо приблизилась и забрала у него пиво и тарелку с сэндвичем. Эмма поставила их на столике у двери и за лацканы смокинга повлекла мужа к постели.
Хантер-Джон засмеялся и позволил ей толкнуть его на кровать.
– И чему я этим обязан? – поинтересовался он, когда она потянула вниз язычок его молнии.
Она оседлала его, молча глядя ему в глаза, и немного замешкалась, не нарочно, вовсе не намереваясь распалить его. Однако он знал, на какие ухищрения она способна, и решил, что она медлит намеренно, чтобы доставить ему удовольствие, и эта мысль возбудила его. Его руки попытались совладать с ее бедрами, и он задвигался под ней, однако она оставалась неподвижной.
Эмма обожала секс и знала, что у нее талант, что в постели ей нет равных. Но вдруг ее мать права? Вдруг это все, что у нее есть? Не будь у нее этого дара, был бы Хантер-Джон сейчас здесь? Нужно ли ей волноваться, что Сидни вернулась?
– Хантер-Джон! – прошептала она, склоняясь, чтобы поцеловать его. – Ты меня любишь?
Его смех перешел в стон, так сильно его возбудило то, что он считал предварительной игрой.
– Ладно, признавайся: что натворила?
– Что?
– Купила что-нибудь? – спросил он снисходительно. – Что-нибудь дорогое? Вот из-за чего весь этот спектакль?
Он решил, что ей что-то от него нужно. Впрочем, откровенно говоря, так оно и было. Всегда. Она всегда добивалась от него того, что ей было нужно, таким способом. Всего, кроме одной вещи. От нее не ускользнуло, что Хантер-Джон оставил ее вопрос без ответа. Он не сказал, что любит ее.
Однако в прошлом он любил Сидни, а это значило, что следовало сделать так, как велела ей мать. Бороться за то, что у нее есть.
– Я хочу купить себе красное платье, – призналась она, чувствуя себя птицей, угодившей в терновый куст, колючую боль, страх, гнев. – Красивое красное платье.
– Мне не терпится увидеть тебя в нем.
– Увидишь. А потом увидишь меня без него.
– Вот это мне нравится.
В понедельник днем Клер у себя за столом в кладовой положила трубку телефона, но из руки ее так и не выпустила.
Когда чувствуешь, что что-то не так, но не можешь понять, что именно, самый воздух вокруг тебя изменяется. Клер ощущала это. Пластик телефона был слишком теплым на ощупь. Стены слегка запотели. А если бы она вышла в сад, то увидела бы, что утреннее сияние расцветает в самый разгар дня.
– Клер?
На пороге стояла Сидни.
– А, привет, – сказала Клер. – Когда ты вернулась?
Сидни с Бэй опять ходили в гости к Тайлеру, уже четвертый день кряду.
– Несколько минут назад. Что случилось?
– Не знаю. – Клер сняла ладонь с трубки. – Я только что получила заказ на организацию приема в доме мистера и миссис Мэттисон в эти выходные.
Сидни скрестила руки на груди, потом опустила их. Она немного поколебалась, но все же спросила:
– Это те Мэттисоны, которые живут в большом доме тюдоровского стиля на Уиллоу-Спрингс-роуд?
– Они самые.
– Времени на подготовку почти не осталось, – осторожно заметила Сидни.
– Да. И она пообещала двойную цену за срочность, но только если у меня будет достаточно подручных.
– Мне всегда нравилась миссис Мэттисон, – сказала Сидни, и в ее словах вдруг проскочило что-то необычное, какая-то искорка; похоже, в ее душе наклевывалось нечто похожее на надежду. – Ты взяла этот заказ? Я бы тебе помогла.
– Ты уверена? – спросила Клер; ей все еще было как-то не по себе.
У Сидни был роман с Хантером-Джоном, и с Эммой они тоже когда-то дружили. Если бы она хотела увидеться с ними, то уже давным-давно сделала бы это, вместо того чтобы безвылазно сидеть дома или торчать у Тайлера.
– Ну конечно.
Клер пожала плечами. Наверное, она слишком все усложняет.
– Тогда ладно. Спасибо.
Сидни улыбнулась и круто развернулась.
– Не за что.
Клер двинулась следом за ней на кухню. В облике Сидни кое-что до сих пор осталось неизменным, например ее светло-каштановые волосы, которые вились легкой волной, напоминавшей завитки карамельной глазури на торте. И ее изумительная смугловатая кожа. И веснушки на носу. Она похудела, но фигура у нее все равно осталась великолепная. Рядом с миниатюрной сестрой Клер, которая была на полголовы выше, всегда чувствовала себя тяжеловесной и нескладной.
Это были знакомые черты.
Все остальное в Сидни было загадкой. Она жила в Бэскоме уже почти неделю, и Клер до сих пор пыталась ее раскусить. Матерью она была отличной, этого у нее не отнимешь. Ни Лорелея, которая вообще была дочерям неважным примером, ни бабушка, пытавшаяся заменить внучкам мать, и в подметки ей не годились. Любящая и заботливая, она в любую минуту знала, где находится Бэй, но в то же время не вторгалась в личное пространство девочки, не мешала ей мечтать и играть. Видеть, какая замечательная мать получилась из ее младшей сестренки, было очень трогательно. И где только она этому научилась?
И где побывала? Нервы у Сидни явно были натянуты до предела, а ведь она никогда не была дерганой. Не далее как прошлой ночью Клер не спалось и она вышла в сад, а потом очутилась перед запертой дверью, потому что Сидни по нескольку раз за ночь вставала, чтобы убедиться, все ли входные двери надежно заперты. От кого она убегала? Спрашивать об этом у нее самой толку не было, Сидни лишь меняла тему, если речь заходила о том, как прошли эти десять лет. Она уехала из Бэскома и отправилась в Нью-Йорк, вот и все, что знала Клер. О том, что произошло после этого, оставалось только догадываться. И Бэй тоже хранила их с матерью тайны. По ее словам, она появилась на свет в междугородном автобусе и они с Сидни никогда нигде не жили. Нет, не так. Они жили много где.
Сидни подошла к кастрюле, булькавшей на плите.
– Ой, совсем забыла. Я хотела предупредить тебя, что пригласила к обеду Тайлера, – сказала она, принюхиваясь к запаху куриного супа с ромашкой.
– Что?! – ахнула Клер.
– Я пригласила к обеду Тайлера. Ты не против?
Клер ничего не ответила и, не глядя сестре в глаза, двинулась к хлебнице. Она вытащила оттуда буханку белого хлеба и начала нарезать его ломтями для сэндвичей.
– Да брось, Клер, – со смехом принялась уговаривать сестру Сидни. – Пожалей бедолагу. Он так отощал, что весь светится. У него по всему дому развешены записки с напоминаниями о том, что нужно поесть. Он говорит, что все равно забывает. Вчера он показал мне кое-какие свои работы. Они гениальны! Но, честное слово, если он задаст мне еще один вопрос о тебе, я не выдержу. Тайлер очень славный. Если он тебе не нужен, так ему и скажи, чтобы он понял, что ему ничего не светит, и я тоже смогла бы попытать удачу.
Клер мгновенно вскинула глаза.
– Так вот почему ты так туда зачастила? Тебе нравится Тайлер?
– Нет. Но почему он не нравится тебе?
От необходимости отвечать Клер избавил стук в дверь.
– Это к тебе, – сказала Сидни.
– Это ты его пригласила.
Сидни улыбнулась и пошла открывать.
Клер отложила хлебный нож и прислушалась, силясь разобрать слова Тайлера.
– Спасибо за приглашение, – донеслось до нее. – Чудесный дом.
– Хочешь маленькую экскурсию? – спросила Сидни, и Клер забеспокоилась.
Ей не хотелось, чтобы Сидни показывала Тайлеру ее дом. Не хватало только, чтобы он выведал ее секреты.
– Конечно.
Клер прикрыла глаза. Думай, думай, думай. Что заставит Тайлера забыть о ней, погасит его интерес? Какое блюдо отвлечет его внимание на что-нибудь другое? Времени приготовить что-то специально для него уже не оставалось.
Только его ей не хватало. Она и к появлению Сидни с Бэй привыкала с трудом, пытаясь найти для них место в ее упорядоченной жизни. И это зная, что они все равно когда-нибудь уедут. Сидни ненавидела и этот дом, и этот город. Даже сейчас она старалась оградить Бэй от ненужных странностей, ничего не объясняла девочке ни про сад, ни про яблоню, не говорила, что значит быть Уэверли в Бэскоме. Всего одно замечание, одно пренебрежительное слово – и Сидни снова исчезнет, словно дым.
"Садовые чары" отзывы
Отзывы читателей о книге "Садовые чары". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Садовые чары" друзьям в соцсетях.