Уилл, похоже, был не в своей тарелке. Неужели они видели, как я прижималась к тому мужчине, хватала его за плечо, извивалась в конвульсиях? О господи! Могли они рассмотреть, чем мы занимались? Нет, исключено. Вокруг было темно и шумно. И где они вообще стояли? Меня охватила паника, но я не видела другого выхода, кроме как перекинуться несколькими фразами о концерте. И броситься наутек.
– Куда он делся? – спросила Трачина.
– Кто?
– Твой крутой приятель.
– А, он… пошел к машине. Мы уезжаем. Нам пора. Так что…
Струйки пота ползли у меня по спине и ложбинке между грудей.
– Но ребята сейчас продолжат. Раз уж достались такие билеты, стоит ли уходить?
– Может, они уже наслушались, – буркнул Уилл и отхлебнул пива.
В его голосе мне послышалась ревность. Он почти не смотрел на меня. Нужно убираться отсюда.
– Ладно, неохота заставлять его ждать, так что… до завтра, – пробормотала я и помахала рукой, уже направляясь к лифту.
Черт побери! В кабине лифта, одна, я подпрыгивала, как будто это могло ускорить спуск. Я спешила выбраться и прийти в себя. Я позволила незнакомцу щупать меня, запускать руки в меня – на публике! – и чуть не сошла с ума, а где-то рядом стояли мой босс и его подружка. Что они видели? Как вышло, что столь прекрасное сексуальное действо обернулось такой незадачей? Впрочем, лучше оставить все как есть. Потом я обсужу это дело с Матильдой. Она знает, как поступить.
Двери лифта открылись. Я быстро пересекла вестибюль и вышла наружу за стеклянные двери. На меня повеяло свежим ночным воздухом. Лимузин ждал на том самом месте, где меня высадил. Прежде чем водитель успел отреагировать на мое появление, я отворила заднюю дверь, скользнула внутрь и села, чувствуя, как ночная прохлада пробирается под юбку и я, разгоряченная и мокрая, остываю.
Глава шестая
С приходом мая «Весенний отрыв» на Магазин-стрит неизменно показывал, как мало может предложить Френчмен-стрит в смысле дневных развлечений. Пять миль шопинга, музыка и пешеходная зона гнали толпы посетителей в кафе и рестораны района Лоуэр-Гарден. Но Мариньи везло меньше. На Френчмен-стрит ходили вечером выпить и послушать джаз. Все это читалось на лице Уилла, и мышцы на его предплечьях подрагивали, когда он орудовал старой счетной машинкой, подсчитывая вчерашнюю выручку.
– Какого лешего моему папаше приспичило купить именно этот дом и открыть дневное кафе именно на этой улице? И почему Кастиль построил этот чертов кондоминиум прямо напротив нас? – Он бросил карандаш. Месяц выдался неудачный.
– Курьерская доставка, – объявила я, пытаясь поднять ему настроение, и указала на чашку свежего «американо», но он на нее даже не взглянул.
– А что, если мы выставим полдюжины столиков на задней парковке, развесим дворовые светильники, запустим музыку и назовем все это «патио»? Там, за домом, будет совсем неплохо. Спокойно, – произнес он расстроенно, обращаясь явно ко мне, благо рядом больше никого не было.
Но тут как раз появилась Трачина.
– Малыш, если речь о новшествах, то в этом патио придется сперва привести в порядок туалеты, сломанные стулья и раздолбанный цемент, – заявила она, швырнув сумочку на стул в углу.
Затем Трачина прямо при нас стянула свою мешковатую белую футболку и надела красную, в обтяжку, которую всегда брала с собой на вечернюю смену. Она была сама непосредственность – уверенная, с точеной фигурой.
Я постаралась не смотреть.
«Весенний отрыв» добавил Уиллу седины даже больше, чем Марди Гра или Джазовый фестиваль, но таким он был только круче. Он относился к тем, кому возраст лишь придает привлекательности, и я была готова сказать это вслух, не помешай мне Трачина. После двух эскапад я здорово осмелела и стала куда более невоздержанной на язык. Я даже стала больше чертыхаться, к вящему ужасу несчастной Делл с ее маленькой красной карманной Библией.
– Работы много? – спросила Трачина, влезая в свою футболку.
Я передавала смену стык в стык, обслуживать было некого. Все вымерло.
– Да не очень.
– Вообще никакой, – буркнул Уилл. – «Весенний отрыв».
– На хрен «Весенний отрыв», – заявила она и, пританцовывая, направилась в обеденный зал.
Я проводила взглядом ее взбитый конский хвостик.
– Она потрясающая, – сказала я.
– Это точно, – отозвался Уилл, запустив пальцы в волосы.
Он делал это так часто, что я гадала, не продавил ли он череп. В конце концов он осознал мое присутствие и уставился на меня:
– Какие планы на вечер?
– Никаких.
– А тот мужик?
– Какой мужик?
– Ну тот, из «Гало».
– А, тот мужик, – отозвалась я, и мое сердце забилось.
С того вечера прошла не одна неделя, и ни Уилл, ни Трачина о нем ни разу не заговаривали. Трачина, небось, была так пьяна, что вообще ничего не помнила, а Уиллу было все равно. Да и видел ли он хоть что-то?
– Это было разовое свидание. Ничего серьезного.
Уилл хмыкнул, словно помнил иное.
– Ничего серьезного, говоришь? – Он вернулся к своей счетной машинке и набил новые цифры. – Может, я и ошибся.
Когда я спросила Матильду, как быть, если в ходе свидания по системе С.Е.К.Р.Е.Т. я нарвусь на знакомых, она ответила, что правда всяко лучше вранья. Но вот я все-таки солгала.
– Уилл, Трачина здесь, так что я пойду. До завтра. – Я спешила убраться подобру-поздорову.
– Кэсси! – позвал Уилл, напугав меня.
«Пожалуйста, никаких вопросов», – молила я молча.
Наши взгляды встретились.
– Спасибо за кофе, – сказал Уилл.
Я отсалютовала и вышла.
– Кэсси!
Что еще? Я повернулась, прошла обратно и сунулась в дверь.
– Ты классно выглядела тем вечером. Даже очень.
– О-о. Что ж, спасибо, – промямлила я, залившись краской, как девчонка.
Ох, Уилл. Бедный Уилл. Бедное кафе «Роза». Скоро что-то случится.
Этого было не избежать. В тот вечер Трачина, щеголявшая в сверкающих лодочках, угодила высоким каблуком в трещину на тротуаре. Туфля застряла, и Трачина подвернула свою птичью лодыжку. Трачина предупреждала – и ей самой говорили, – что асфальт весь растрескался и работать в этой обуви опасно. Но таково женское тщеславие. Куда деваться – мне предстояло отработать за нее несколько вечерних смен, пока распухшая нога не станет изящной, как прежде. Я пожаловалась Матильде, и она попросила держать ее в курсе моего рабочего графика. Я надеялась, что следующая фантазия воплотится в Особняке, а также рассчитывала, что это произойдет скоро. Но было все больше похоже на то, что в этом месяце фантазий не будет.
– Не беда, – утешила Матильда. – На следующий месяц мы запланируем сразу два мероприятия.
И все же воспоминания об интерлюдии в джаз-баре постепенно тускнели, а я, признаться, хотела большего.
Вытирая столы, я лишь благодарила Бога за «Весенний отрыв». Не знаю, как бы я вынесла неделю двойных смен при полной загрузке. Днем царила мертвая тишина, но ранние вечера в нашем районе нагоняли, пожалуй, еще большее уныние. Посетителей почти не было, и уличные огни маялись бездельем, освещая лишь стены и стекла, превращая кафе в одинокую картинку. Уилл покончил со своими умиротворяющими бдениями наверху, так как все время сидел с Трачиной. Я не возражала. У меня была пара хороших книжек, не говоря о массе времени, чтобы набраться смелости и записать в «журнал фантазий» новые мысли – то было единственное домашнее задание от С.Е.К.Р.Е.Т.
Именно этим я и занималась за стойкой бара, когда звякнул дверной колокольчик. Я решила, что это поздний посетитель, но на пороге появился доставщик выпечки. Я немного удивилась, так как обычно эти ребята привозили товар рано утром и их путевые листы подписывала Делл. Я давно отпустила повариху домой, потому что после семи вечера подавала только кофе и десерт да лишь тем, кто прежде сделал заказ и заканчивал ужин. Тем временем молодой человек в серой толстовке с капюшоном, не говоря ни слова, направился прямиком ко мне, катя перед собой нагруженную коробками тележку.
– Прошу прощения, – сказала я, вставая со стула и пряча журнал за спину, – но вам не кажется, что вы слегка припозднились? Разве вы обычно не по утрам…
Пройдя мимо, он сбросил капюшон и улыбнулся через плечо. Он был коротко подстрижен, с резко очерченным лицом, темно-голубыми глазами и татуированными руками. В моем сознании всплыл «стоп-кадр» – образ хулигана-старшеклассника, от одного вида которого у девушек сладко замирает сердце.
– Я только отнесу это на кухню. Подойдете? – Он показал планшет с накладными.
Я заподозрила, что получу нечто большее, чем поддон с лаймовыми пирожками да пару дюжин пончиков-бенье. Через секунду после того, как он толчком открыл дверь в темную кухню, я услышала грохот, заставивший меня порадоваться, что в кафе нет Уилла. Причем одним разом не обошлось: сначала загрохотало, потом несколько раз стукнуло, затем донесся какой-то жуткий металлический лязг.
– Господи! – воскликнула я, устремляясь к кухонной двери, из-за которой теперь слышались стоны. – Вы в порядке?
Я толкнула дверь и уперлась в тело – его тело, простертое на полу. Пошарив по стене, я включила свет и удостоверилась, что он и впрямь лежит, держась за ребра. Весь пол перед холодильником был вымазан разноцветной начинкой.
– Похоже, я тут основательно начудил, – пробормотал он.
Мне бы рассмеяться, но сердце мое еще не успокоилось.
– Вы в порядке? – повторила я, осторожно приближаясь к нему, словно он был попавшей под машину собачонкой и резкие движения могли его спугнуть.
– Думаю, да, более-менее. Ох, прошу прощения за бардак.
– Вы один из тех ребят, которые… ну, знаете?
– Ага. Я должен был «застать вас врасплох».
Он приподнялся, но охнул, схватился за локоть и вновь опустился на пол, благо коробка пирожков с орехами подвернулась вместо подушки.
"С.Е.К.Р.Е.Т." отзывы
Отзывы читателей о книге "С.Е.К.Р.Е.Т.". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "С.Е.К.Р.Е.Т." друзьям в соцсетях.