брутально, но ещё и была напряжена.
– Ты в порядке?
– Лучше не бывает, – ответил он, тяжело дыша.
Я что, уделяла Саймону слишком мало внимания? Нет, конечно, такого не могло быть. Как
вообще кто-то сможет игнорировать такого прекрасно выглядящего парня? Но просто для
моей уверенности…
Почувствовав нарастающее возбуждение, я оттолкнулась от края джакузи и подплыла
ближе к Саймону, усаживаясь у него на коленях. Он обернул руки вокруг моей талии,
запустив пальцы под края моих купальных трусиков.
– Помнишь наше первое совместное джакузи, Долбёжник?
– Ещё бы. Ты была такой развратницей, – сказал он, уголки губ дрогнули в улыбке.
– Не спорю. Но и ты был разгорячённым и готовым, насколько мне помнится, – я закатила
глаза. И крутанула бёдрами. Что явно не осталось незамеченным. – До тех пор пока не
остановил мои знаки внимания.
– Ты даже не представляешь, как это было трудно.
– О, зато я знаю, каким твёрдым ты был, – рассмеялась я, почувствовав его окрепшую
плоть. Я обернулась, прижавшись спиной к его груди, и посмотрела через бухту. Городские
огни искрились в воде. С этой точки зрения я могла видеть и город, и его освещение,
отражающееся в волнах. Здесь было так спокойно, и я буду очень скучать по этому, когда
мы снова вернёмся жить в город.
Эти мысли заставили меня слегка напрячься, но я отбросила их. Затем глубоко вдохнула,
ощущая запах лавра и сосны, а также солёного морского воздуха, который всегда был
немного на заднем плане. Саймон отодвинул волосы с моих плеч, оставляя там след из
тёплых влажных поцелуев. Страсть была прекрасна, но вот эти мягкие и нежные
неторопливые прикосновения?
Они были просто великолепны.
– Так хорошо, – вздохнула я, поближе прислонившись спиной к нему.
– Согласен, – пробормотал Саймон напротив моей кожи, его руки тихонько поглаживали
мой живот.
– Я говорю о жизни здесь, в Саусалито, – посмеялась я, дрожа от прикосновений, пока его
поцелуи перешли к моей шее.
– Я понял, о чём ты говоришь, и я согласен, – ответил он, покусывая мочку уха. – Мне
сложно было представить, что я полюблю такую жизнь, но мне очень нравится здесь.
Очень уютно.
Я завизжала, от его прикосновений всё тело покрылось гусиной кожей.
– Что именно ты считаешь уютным? – хихикнула я.
– Тише, я пытаюсь соблазнить тебя, – приказал Саймон, поднимая мою руку и целуя её по
всей длине, как злодеи в ретро мультфильмах. – Ты скоро совсем растаешь в моих руках.
Тогда я смогу склонить тебя к развратным штучкам.
– В таком случае, продолжай, – я возобновила свои круговые движения бёдрами.
– Ничего себе, как ты легко сдаёшься.
– Ты только сейчас это понял? – со смехом произнесла я, мои движения стали активнее,
отчего вокруг поднялись брызги.
В ответ Саймон окунул меня под воду. Я всплыла, отплёвываясь и брызгаясь. Пока я
ворчала и вытирала лицо, он дёрнул за завязки моего бикини.
Я взглянула на Саймона в притворном удивлении.
– Посмотри, что ты наделал.
– Смотрю, – а затем он стал трогать. И потом много ещё чего делать для меня. Это были
распутные, облизывающие, посасывающие, кусающие и толкающиеся проявления любви.
И как же мне было хорошо.
Глава шестнадцатая
Я продолжила наслаждаться свободным временем и в воскресенье – мне отчаянно нужен
был выходной день. Можно было съездить в отель ««Клермонт»», чтобы одобрить
итоговый вариант штор и расположение карниза. Также нужно было самолично осмотреть
мраморную плитку в ванных комнатах, потому что по моему замыслу она должна быть
расположено вертикально. Я должна была утвердить, из какого именно куска
термообработанной древесины изготавливать табличку над лестничной площадкой, для
которой сейчас как раз продумывали дизайн. Мне следовало… я обязана была… В общем,
мне необходимо было отдохнуть от всего этого хоть немного. Что я и сделала.
Я выспалась, позавтракала яичницей сидя за столом вместо того, чтобы на ходу
проглотить тост, и затем отправилась на послеобеденную прогулку с Саймоном. У нас не
было никакого конечного пункта. Мы просто гуляли. Только я и он.
Мы прошлись вниз по главной дороге, остановились, чтобы купить кофе, а затем свернули
на неприметную тропинку через старинные ворота в парк и стали подниматься на холм.
Мы болтали во время прогулки, держась за руки. Саймон рассказывал мне о недавнем
телефонном разговоре с Тревором. Они теперь были всегда на связи после встречи
выпускников, а его жена действительно прислала мне поваренную книгу с автографом
самой Айна Гартен.
Она прикасалась к ней. Айна Гартен дотрагивалась до книги, которая сейчас лежит на
моей прикроватной тумбочке. Мне было интересно, прикасался ли к книге и её муж
Джеффри. Возможно, в тот день, когда она подписывала бесконечное число поваренных
книг, муж заглянул к ней в офис. Может быть, они болтали про розмарин и рулетики из
лобстеров (вы только представьте себе!), Джеффри похлопал Ину по руке, уставшей от
неоднократного написания имени. И вдруг их руки на короткий момент обе задержались
на поваренной книге, которая стала моей! Это ведь вполне могло произойти.
Мы с Саймоном притормозили на углу улицы, но я не совсем понимала, где именно. Тут и
там виднелся Тихий океан, но этого было не достаточно, чтобы сориентироваться.
– Где наш дом? – спросила я, оглядываясь назад. Не было хоть каких-то намёков на то, как
нам вернуться.
– Мы в нескольких кварталах от него. Думаю, что я свернул налево, хотя нам нужно было
направо. Не страшно, вряд ли мы забрели слишком далеко, – сказал Саймон, глядя по
сторонам. – Полагаю, нам сюда, – решил он. Мы пошли в выбранном направлении, и тут
зазвонил мой телефон. Я полезла в карман и выключила его.
– Не думаю, что видел подобное в последние несколько недель, – прокомментировал мой
поступок Саймон, и я печально улыбнулась.
– В понедельник я определённо почувствую весь груз вины от своего решения, но сегодня
я просто не могу думать ни о чём, связанном с работой. Моя голова буквально готова
лопнуть.
Саймон понимающе кивнул, крепче сжимая мою руку.
– Давай подумаем, что мы хотим сегодня на ужин – я определённо настроена приготовить
что-то самостоятельно. Как насчёт того, чтобы зайти на фермерский рынок, который ты
так облюбовал, и посмотреть, сможем ли мы найти там…
И пока я продолжала идти вперёд, Саймон вдруг остановился как вкопанный. Я потянула
его за руку.
– Эй. Ну ты чего, тормоз! Саймон, идём, – я щёлкнула пальцами у него перед лицом,
чтобы привлечь внимание. Он в это время смотрел на дом в конце улицы, частично
скрытый деревьями и целыми джунглями сорняков.
– Детка, посмотри на это.
– На что смотреть – на эту лачугу? Ну, дом выглядит очень заброшенным. Давай лучше
вернёмся к нашему разговору. Фермерский рынок, ужин – припоминаешь? – ответила я,
снова потянув Саймона вперёд. Но он оставался неподвижен и всё смотрел на
полуразрушенный дом.
– Нет, ты вглядись в этот дом. Разве тебе не любопытно?
– «Любопытно» – это явно не то слово, которое я бы использовала… – но он не дал мне
закончить мысль и потянул меня по направлению к дому. Во дворе которого стояла
табличка «На продажу».
Э-э… что?
– Ты ведь шутишь? – спросила я, волочась за Саймоном, пока он вёл меня по дорожке ко
входу. Мы подошли ближе, и я увидела, что, вероятно, когда-то это был очень хороший
дом. В викторианском стиле, но не вычурный. Облупившаяся краска придавала ему
печальный вид, но постройка сохранила чёткие линии и имела порядочный размер. Я
оглянулась на соседние дома этой улицы – все они выглядели превосходно, за ними явно
ухаживали. Почему же этот дом так забросили?
– Симпатичный, согласны? – обратился к нам голос, и мы обернулись. На соседнем
участке пожилая женщина смотрела на нас поверх газеты с крыльца своего дома.
– Э-э, вполне, – неуверенно ответила я, улыбаясь ей.
– Ну, по крайней мере, раньше он был симпатичным. Хотите увидеть изнутри? – спросила
она.
– О, нет, мы не… – начала я, но Саймон меня прервал.
– Да, мы с удовольствием, – сказал он.
– Милый, что ты делаешь? – прошептала я сквозь зубы, пока женщина доставала набор
ключей из кармана, после чего бросила их нам. Саймон поймал ключи налету и
поблагодарил.
– Никаких проблем, – ответила женщина. – Риэлтор показывал этот дом возможным
покупателям лишь пару раз, но у меня до сих пор сохранился набор ключей. Миссис
Шрусбери – она предыдущий владелец – переехала жить к дочери в Сакраменто. За
последние несколько лет дом поизносился, но у него по-прежнему есть хороший
потенциал, – сказала она и вернулась к своей газете.
«Хороший потенциал»? Я мысленно фыркнула. Кто-то явно пересмотрел передач про
ремонт…
– Ты совсем с ума сошёл? – тихо спросила я у Саймона, пока мы подходили к двери.
Уклоняясь от зарослей травы и прутьев, мы ступили на крыльцо.
– Даже и не знаю. Просто хочу увидеть дом изнутри. А тебе разве не интересно? – спросил
"Ржавый гвоздь" отзывы
Отзывы читателей о книге "Ржавый гвоздь". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Ржавый гвоздь" друзьям в соцсетях.