меня к себе на колени. Мы были жаркими, липкими и солёными от воды и нашего пота.

Уже почти два дня из одежды на мне было лишь зелёное бикини и саронг, что позволяло

ловким рукам Саймона обхватывать мои бедра, а большим пальцам скользить под ткань

трусиков.

– Так хорошо, согласись? – спросил он.

– Невероятно хорошо, – ответила я, смотря, как солнце в бухте тихонько садится за

горизонт. Через какое-то время я повернулась, чтобы поцеловать Саймона, чувствуя

бабочек в животе. Они всё ещё никуда не делись. И, надеюсь, никогда этого не сделают.

Сентябрь

– Привет.

– И тебе привет.

– Проснулась?

– На самом деле, нет. Подожди, а что ты здесь делаешь?

– Успел на более ранний рейс. Я соскучился по тебе.

– М-м-м, я тоже скучала по тебе.

– Моя сладкая Кэролайн. И на тебе сейчас… ничего не надето?

– В одежде слишком жарко.

– Это очень хорошо, – прошептал Саймон.

Он лёг позади меня, тепло его тела оказалось приятным, несмотря на жару. Крепкие руки

обняли меня, направляясь к моим бедрам и прижимая меня ближе. Я застонала от

прикосновений Саймона – казалось, моё тело всегда готово реагировать на них. Саймон на

мгновение отстранился, чтобы в комнате стало на одного обнажённого человека больше,

после чего я оказалась на нём и почувствовала, что он возбуждён и готов любить меня.

Он поглаживал мои груди, его движения нарочно были такими дразнящими. Саймон знал,

какую реакцию от меня ожидать. Не переставая тереться о мои бедра, он шире раздвинул

мои ножки, открывая меня для себя.

– Да? – спросил Саймон, его тёплое дыхание коснулось моего уха.

– Да, – кивнула я, потягиваясь вперёд, чтобы мои руки запутались в его волосах. Со

стоном он вошёл в меня. Я вздохнула, ощутив его. Такой требовательный и настойчивый,

сейчас Саймон был именно там, где нужно. Был частью меня.

Глава первая

– О, Боже.

Бабах!

– О, Боже.

Удар, ещё удар!

– Кэролайн, не говори мне подобных вещей, когда я так далеко от тебя, — угрюмо

произнёс Саймон. Его низкий голос по-прежнему заставлял меня трепетать.

– Глупенький мой Саймон, просто я не могу иначе реагировать на стук из-за стены.

– А кто по ту сторону стены?

– Парень с молотком. Ты должен увидеть этот инструмент. Он просто огромный.

– Я бы попросил тебя не упоминать при мне ни о чьих других инструментах.

– Тогда возвращайся поскорее домой и порази меня своим молотком, – рассмеялась я,

закрывая дверь в свой кабинет, чтобы уменьшить шум. Это помещение, надеюсь, ещё

недолго прослужит мне офисом. Я двигалась вверх по карьерной лестнице – ну, по

крайней мере, дальше по коридору уж точно. Именно ремонт в моём новом кабинете

служил причиной стука. Большой угловой офис, слава тебе господи, причём рядом с

кабинетом Джиллиан: моим боссом и владелицей фирмы. Теперь у меня будет отличный

вид на залив, а само помещение почти в два раза больше старого офиса и с небольшой

приемной, куда в дальнейшем можно будет посадить стажёра.

В один прекрасный день у меня будет стажёр. Даже не верится, что это происходит на

самом деле!

– Буду дома завтра. Надеюсь, ты сможешь попридержать мысли о молотках до моего

возвращения? – спросил он. Я бросила мимолётный взгляд на календарь: завтрашний день

обведён в кружочек в знак возвращения Саймона домой.

– Сделаю всё, что в моих силах, милый, но видел бы ты его толстенный пояс для

инструментов! Так что ничего не могу обещать, — Саймон негодующе застонал, а я лишь

громче засмеялась в ответ. Мне нравилось поддразнивать его, находясь на расстоянии

нескольких часовых поясов. – Не забудь привезти мне подарок.

– Разве я когда-нибудь забывал?

– Нет, ведь ты у меня такой внимательный.

– И ты про мой подарочек не забудь, – ответил Саймон низким голосом.

– Розовая ночнушка ждёт тебя. Я буду в ней, когда ты вернёшься домой.

– И тогда я проведу руками по ней, затем проскользну под неё, и после… ой, такси уже

здесь, мне пора.

– Продолжим разговор о ночнушке при встрече. Люблю тебя, – сказала я.

– Я тоже люблю тебя, детка, – ответил Саймон и отключился.

Несколько секунд я смотрела на телефон, представляя Саймона на другом конце света в

Токио. Только за этот год он накопил столько миль по бонусной программе авиакомпаний,

сколько большинство людей не накопит и за всю жизнь. А до конца года у Саймона

запланировано ещё очень и очень много перелётов.

Я всё ещё с улыбкой смотрела на телефон, когда в мой кабинет постучали: вошла

Джиллиан и сразу уселась на край письменного стола.

– У тебя что-то на уме, Джиллиан? – спросила я, отрывая потемневший лепесток с розы

кораллового оттенка, целый букет которых стоял в вазе: около неё-то и разместила свою

одетую в кашемир пятую точку моя босс.

– Я точно знаю, что у тебя на уме: болтала с Саймоном? – спросила она, усмехнувшись. –

Только он способен заставить тебя так сиять от счастья.

– Спрошу ещё раз: что ты задумала, Джиллиан? – повторила я, легонько тыкая её своим

карандашом.

– Ну, я обдумываю кое-что, от чего твоё лицо станет светиться ещё ярче. Хотя оно уже

весьма любопытного оттенка томатного супа, – поддразнивает она.

– Неужели твоя помолвка сделала тебя настолько раздражительной, что ты готова докучать

всем, кто работает с тобой?

– Ещё какой, гораздо более раздражающей, чем раньше. Так ты хочешь услышать важные

новости, или будешь продолжать дерзить мне?

– Порази меня, – сказала я со вздохом.

При всей моей огромной любви к Джиллиан, мой босс склонна драматизировать. Как,

например, в прошлом году, когда она играла сваху в наших отношениях с Саймоном, всё

то время прикидываясь дурочкой. Но у неё были благие намерения и доброе сердце.

Которое целиком и полностью принадлежало Бенджамину, специалисту по венчурным

инвестициям. Они были вместе уже много лет и наконец-то решили связать себя узами

брака. Свадьба должна состояться через несколько недель, и о ней говорит буквально весь

Сан-Франциско. Бенджамин был признанным красавцем и пределом мечтаний, который

вскружил голову мне и моим лучшим подругам: мы просто лишались дара речи, как

только он появлялся рядом. Джиллиан знала о нашем увлечении её мужчиной – мы и не

пытались делать из этого секрет – и постоянно поддразнивала нас при любом удобном

случае. И вот она наконец-то готовиться выйти замуж за мужчину нашей мечты и

отправиться с ним в сказочный медовый месяц по всей Европе.

– Помнишь, прошлой весной мы выполняли заказ для Макса Камдена? На набережной

Виктории перед свадьбой его дочери?

– Да, этот заказ он приготовил ей в качестве свадебного подарка. Кто так делает?

– Макс Камден, вот кто. Как бы то ни было, он владеет старым отелем «Клермонт» в

Саусалито и сейчас подыскивает новую дизайнерскую фирму, которая могла бы обновить

здание на современный манер.

– Потрясающе! Ты уже внесла предложение? – спросила я, мысленно представляя этот

отель. «Клермонт» находился правее главной улицы Саусалито, он был построен ещё в

начале прошлого века и один из немногих смог выстоять при землетрясении 1906 года.

– Нет, потому что предложение сделаешь ты. Ведущим дизайнером по данному проекту я

назначу тебя, если мы его получим, – уточнила Джиллиан. – Думаешь, я стану сейчас

браться за подобный проект? Прямо перед своей свадьбой? Я не собираюсь отказываться

от медового месяца ради работы – в своей жизни мне и без того пришлось отказаться от

слишком многих путешествий.

– Я? Нет, нет, нет, я пока не готова к этому, да и ты не готова к этому! О чём ты только

думаешь? – мой язык заплетался, в горле словно встрял ком. Мне представлялась

невероятная возможность, но это был слишком важный шаг.

– Да ладно тебе, ты со всем справишься, — Джиллиан слегка пнула меня под столом. –

Чувствуешь? Я уже вполне готова вытолкнуть тебя из гнезда.

– Вообще-то, какое-то время назад я уже покинула гнездо, но сейчас речь о другом, –

возразила я, грызя свой карандаш.

Джиллиан выдернула его у меня изо рта.

– Ты действительно думаешь, что я доверила бы тебе этот проект, если бы ты не была

готова? И давай начистоту: разве тебя нисколечко не заинтересовала эта работа?

Её правда. Мне всегда хотелось получить проект такого масштаба. Но быть ведущим

дизайнером на проекте по полной реконструкции целого отеля – не слишком ли?

– Понимаю, что многого прошу, ведь тебе и так придётся заправлять всеми делами здесь,

пока я буду в свадебном путешествии. Ты действительно думаешь, что не сможешь

справиться со всей навалившейся работой разом?

– Ох, ничего себе… Это просто… Вау, – ответила я, делая глубокий вдох. Когда Джиллиан

впервые спросила меня, смогу ли я заменить её во время медового месяца,

предполагалось, что мне нужно будет следить за включением сигнализации на ночь и