всегда свободен, и, казалось, не мог понять, почему я нет. Конечно, он осознавал, что

сейчас я должна работать больше, чем когда-либо, и что это доставляет мне определённое

удовольствие. Вот только это не останавливало его от попыток затащить меня обратно в

постель каждое утро.

И ему чертовски трудно было сопротивляться! Потому что выбраться из постели, когда

рядом сонный Долбёжник удерживает тебя за пижаму, просто выше всяких сил. Ведь не

стоит забывать, и я говорю это с гордостью, что его любимой позой по-прежнему была та,

где я прижата к нему как можно ближе, а Саймон внутри меня как можно глубже.

Серьезно, он был свободен и готов всё время. Саймон мило напомнил мне пару раз, что я

не была. Хм-м.

Джиллиан и Бенджамин уже уехали из Италии и направились в Прагу, планируя провести

несколько дней в городе, а затем поездить по чешским деревням. Я восхитилась

фотографиями, которые получила от Джиллиан по электронке, и позволила ей рассказать

мне всё о том, как удивительно они проводят время с мужем. Она была такой

отдохнувшей, какой я не видела её годами, и даже сказала мне, что в большом долгу

передо мной за свободу от офисной суеты, чтобы она могла насладиться отпуском с

мужем. Было так странно слышать, как она называет Бенджамина «муж». Ведь они были

помолвлены очень долго, он был её женихом всё то время, что я с ней знакома.

Однажды я спросила у Джиллиан, что заставило их наконец-то решиться на этот шаг и

назначить дату свадьбы. Тем утром мы сидели в конференц-зале и пробовали торты,

принесённые пекарем для выбора на свадьбу. Я поймала Джиллиан за разглядыванием её

кольца, при этом она едва заметно улыбалась. Тогда-то и решилась спросить.

– Даже не знаю. Как-то раз я просто смотрела на него и вдруг поняла, что готова стать его

женой. Я построила свой бизнес, выполнил все цели, поставленные себе в двадцать лет, и

большую часть тех, что определила для себя в тридцать. И сейчас ощутила, что наступило

подходящее время, – она усмехнулась и потянулась попробовать торт с шоколадным

кремом и малиновой начинкой. У меня было ощущение, что именно он станет

победителем. И я оказалась права. – К тому же, ты видела его задницу? Ой, хотя кого я

спрашиваю, ты же у нас президент фан-клуба Бенджамина, – пошутила она.

– Должна отметить, что я заслужила эту должность честно и справедливо. Не моя вина,

что Мими и София не знали о голосовании. Никакого обмана, – объяснила я.

Кстати, о моих друзьях. Между Софией и Нилом всё было спокойно. Они не виделись с

вечера игр, и Мими планировала попробовать свести их ещё раз перед Рождеством, от

чего я всячески пыталась её отговорить. Но когда Мими пригласила их обоих на свою

рождественскую вечеринку, ни один из них не пытался отказаться. На самом деле,

казалось, что они оба с нетерпением ждут этого дня. Кто знает, с кем они придут на этот

раз? Они оба продолжали встречаться с новыми пассиями и довольно часто, но это редко

заходило дальше одного свидания.

Тоже мне, удивительное дело.

Для того, чтобы слетать в Филадельфию на весь уик-энд в середине одного из самых

оживлённых сезонов, я работала практически круглосуточно, даже вечерами по субботам,

чтобы освободить достаточно времени и оставить всё со спокойной душой. Лишь бы

просто быть с Саймоном. Вопрос о том, чтобы не ехать, даже не возникал – ни при каких

обстоятельствах я бы не позволила ему поехать в одиночку.

Саймон так переживал.

В ночь перед отъездом у него был кошмар, и сегодня во время полёта Саймон много

молчал. А когда говорил, то звучал грубо и резко. Только с приземлением самолета он

повернулся ко мне и сказал:

– Хочу заранее извиниться на случай, если буду засранцем все выходные. Я не собираюсь

вести себя как козёл, но если это всё же произойдет, мне очень жаль.

Я погладила его по руке и поцеловала в нос.

– Извинения приняты. А теперь покажи мне свой родной город – не могу ждать, хочу

скорее увидеть Колокол Свободы.

Саймон слегка улыбнулся, взял меня за руку, и мы вышли из самолёта.

• • •

Я раньше никогда не была в Филадельфии, и мне было так жаль, что у нас мало времени

посмотреть этот город. Но в эти выходные я не собиралась повторять знаменитую

пробежку Рокки вверх по ступеням художественного музея, потому что приехала в этот

город, чтобы быть рядом с Саймоном. К тому же, по-видимому, статую Рокки все равно

куда-то перенесли с верхней части лестницы. Пф.

Мы взяли машину напрокат, забросил сумки назад и поехали в гостиницу. Поскольку мы

летели через всю страну, было уже темно к моменту, когда мы добрались до той части

города, где вырос Саймон. Но он буквально светился, когда называл мне места, которые

узнавал. И те, которые нет.

– Когда успел закрыться этот магазин велосипедов? Блин, а ведь именно там мне купили

первый велосипед без дополнительных колёсиков. Почему здесь теперь торговый центр?

Когда его открыли?

– Саймон, а когда ты был здесь в последний раз? – спросила я.

– Э-э, я пробыл тут пару недель после окончания школы, затем уехал, – рассеянно ответил

он, взглядом продолжая изучать здания по обеим сторонам улицы.

– Ты на самом деле не возвращался сюда с тех пор, как тебе было восемнадцать? –

удивлённо спросила я.

– А зачем мне было возвращаться? – сказал Саймон, сворачивая прямо к центру городской

площади.

Когда Саймон говорил, что вырос в Филадельфии, это было не совсем правдой. Его

детство прошло в одном из многочисленных районов, можно сказать, в небольшом

пригороде. Я знала, что Саймон был не из бедной семьи, но даже не догадывалась, что он

из городка богатеньких снобов.

Его родной город оказался роскошным. Каким была Калифорния для всех, кто родился в

северо-восточных городах. Было что-то необычное в том, чтобы провести детство в

городе, который почти на триста лет старше того, где выросла я. Большинство домов, что

мы проезжали, можно было вполне назвать поместьями.

Городская площадь была причудливой, с аккуратными небольшими магазинами вокруг

мэрии посередине. Это было здание с двумя ярусами в центре и башнями по три яруса на

каждом углу. Люди ходили по магазинам, пока падал легкий снег, искрящийся на кованых

перилах и – о Боже! – на железных коновязях! Будто люди до сих пор ими пользуются,

чтобы привязать своих лошадей! Как и в былые времена!

– Саймон, давай немного прогуляемся, твой город такой очаровательный! Ты только

посмотри на все эти магазинчики! О, какая чудесная ёлка на площади! – воскликнула я.

Перед зданием мэрии стояло большое дерево, украшенное красными бантиками, золотыми

игрушками и гирляндами.

– Детка, в Сан-Франциско тоже каждый год ставят ёлку перед мэрией.

– Но здесь она другая! Здесь всё невероятно мимимишное! Такое старинное! А это что? –

спросила я, указывая на старый готический дом с мемориальной доской на фасаде. На

каждом окне был рождественский венок, а в окнах наверху даже горели свечи. Выглядело

это так красиво, что здание точно должно было иметь какое-то важное историческое

значение.

– Раньше это был… Да, здесь по-прежнему Subway31.

– Станция метро? – переспросила я, запутавшись.

– Нет, здесь продают сэндвичи, – ответил Саймон, смеясь над моим ошалевшим

выражением лица. – Не могу поверить, что он по-прежнему открыт, там никто не ест. Ведь

сеть закусочных Луиджи намного популярнее. Ты всё еще хочешь чизстейк?

– А Земля всё ещё круглая?

– Понял тебя! Один чизстейк для дамы, – сказал Саймон, разворачивая машину на углу

площади в направлении от центра города. – Пойми, здесь всё действительно старое.

Каждое здание раньше было чем-то другим, но теперь заново используется под что-то

новое, – пояснил он, останавливаясь на одном из парковочных мест, располагавшихся по

диагонали. – Как, например, этот дурацкий торговый центр, где раньше был магазин

велосипедов.

Саймон выбрался из машины и подошёл открыть мне дверцу. Вылезая, я вдохнула

снежный воздух, чувствуя покалывание в лёгких. Холод бодрил после долгого перелёта, и

было приятно немного размять ноги, пока мы шли вниз по улице.

По пути Саймон указывал на различные здания: пекарня, где делали лучшие сахарное

печенье, магазин, где он покупал каждый год новые туфли к школе. И пока мы шли, он

говорил и говорил, от чего, казалось, нервничал всё меньше.

– Слава богу, он всё ещё здесь. Маленький Луиджи, – сказал Саймон, когда в темноте

морозного вечера показались очертания двери. Мы пошли быстрее и вскоре уже были

внутри. Помещение оказалось крошечным, всего три стола и прилавок. Стейки

поджаривались на больших чёрных сковородах, шипящих от перца и лука. Люди

выкрикивали заказы, им заворачивали бутерброды, а запах был просто райский.

Подошла наша очередь, и Саймон сделал заказ для нас обоих. Два стейка с сыром, луком,

грибами, немного сладкого и острого перца. И знаете, что самое смешное? Пока он