Придя в себя, Сабрина обнаружила, что они с Алексом лежат рядом на песке, крепко обнявшись. Все ее тело было расслаблено и приятно ныло…

– Алекс! – прошептала она.

– М-м-м? – лениво отозвался он.

– Тебе понравился мой танец?

– Танец замечательный, но мне больше понравилось то, что было после. Я не могу дождаться продолжения. А тебе понравилось?

– Да, только…

– Что?

– Конечно, это глупо… Все очень здорово, только… только этот песок щекочет мне спину. – Сабрина пошевелилась, пытаясь устроиться поудобнее.

– Да, капризная же у меня будет жена! – усмехнулся Алекс. – Я стараюсь изо всех сил, делаю все, на что способен, а ее, видите ли, еще что-то беспокоит!

– Стало быть, это и все, на что ты способен? – В глазах Сабрины мелькнул лукавый огонек. – А я-то думала, что с каждым разом будет все лучше и лучше.

– Ну что ж, посмотрим, на что я способен, – решительно произнес он. – Прямо сейчас.

Взглянув на него, Сабрина с удивлением обнаружила, что Алекс снова готов к атаке.

– Алекс!

– Что тебя так удивляет? – произнес он. – Ты же знаешь, что я всегда готов любить тебя! – Он помедлил. – Но, пожалуй, ты права, на песке не очень удобно. Есть другой вариант. Держись крепче!

Он подхватил ее на руки.

– Алекс, что ты делаешь?

– Держись крепче, – повторил он, направляясь к морю.

Сабрина хотела что-то возразить, но почувствовала, как вода коснулась ее разгоряченного тела. Вода показалась холодной лишь в первый момент.

Потом волны стали теплыми, ласкающими. И как океанский прилив, на нее снова накатило ни с чем не сравнимое ощущение…

Сабрина не могла сказать, сколько времени они провели в море, но когда Алекс на руках выносил ее из воды, она чувствовала себя такой усталой, что, казалось, не могла даже пошевельнуть пальцем. Словно в полусне она едва чувствовала, как Алекс опустил ее на песок и накинул на нее свою рубашку.

– Куда мы теперь идем? – сонно прошептала она.

– Домой. – Он снова подхватил ее на руки. – Я не хочу, чтобы ты простудилась.

Сабрина крепко прижалась к его груди.

– Ты ведь тоже не одет, – заметила она. – Сам-то не простудишься?

– С такой горячей женщиной в руках? – усмехнулся Алекс.

– Спасибо за комплимент, но я все-таки боюсь, что ты простудишься. Ну что ж, можно сказать, что на этот раз ты действительно был на высоте!

Он лукаво сверкнул глазами.

– Может быть. Но все-таки море – тоже не самый лучший вариант. Вода не такая уж теплая, всякие подводные течения, не говоря уж о том, что мы оба могли просто утонуть. В ванне гораздо спокойнее. Вот погоди, придем домой…

– Потом, – лениво откликнулась она. – Неужели тебе все еще что-то нужно? Я не могу уже, кажется, и пальцем шевельнуть!

– Ну что ж, отдохни, если так, – вздохнул он. – Что до меня, то я, похоже, никогда не устану! Но сейчас, пожалуй, нам действительно лучше пойти спать.

– И ты так легко уступаешь мне? – улыбнулась она. – А я думала, ты станешь настаивать! – Ее лицо вдруг стало серьезным. – Алекс, – произнесла она, – я должна с тобой поговорить. Мне нужно тебе кое-что сказать.

– Не сейчас. – Он еще крепче прижал ее к себе. – Не сегодня. У нас впереди еще лет пятьдесят или около того. Так что наговориться успеем. К тому же я считаю, что ты мне все уже сказала. Тогда, на террасе. Любовь, нежность – навсегда. Что еще можно добавить? Все остальное уже не может иметь значения, правда ведь?

– Да, ты прав, – прошептала Сабрина, прижимаясь к нему. – Ничто остальное не имеет значения.

Ночью Сабрине показалось, что сквозь сон она слышала какой-то шум, но она так и не разомкнула глаз до самого утра.

Утром же она внезапно проснулась и резко села на кровати. Сабрина чувствовала себя, словно во сне за ней кто-то гнался, сердце ее отчаянно колотилось, и она никак не могла понять, чем вызвано это тревожное чувство.

– Алекс, ты… – начала было она, но осеклась. Алекса рядом не было.

Подушка еще хранила очертания его головы, одеяло было небрежно отброшено.

Сердце Сабрины вдруг сжалось от безотчетного страха.

«Он, должно быть, просто в ванной. И чего я так перепугалась?»

Но дверь ванной по-прежнему была открыта так же, как Алекс оставил ее вчера, когда он на руках отнес Сабрину из этой действительно королевской ванны в не менее роскошную постель.

«А что, если… если он бросил меня? – вдруг кольнула мысль Сабрину. – Нет, не может быть! Да и почему бы? После того, что было вчера…»

«Четыре попытки похищения, – вдруг вспомнились ей слова Донахью. – И три покушения».

Сабрина вскочила с кровати и заметалась по комнате. Накинув первое, что подвернулось ей под руку, – белый махровый халат Алекса, – она сбежала вниз, непослушными руками пытаясь завязать пояс.

«Три покушения! – стучало у нее в мозгу. – Господи Боже мой! Да не сошла ли я с ума? Он, должно быть, внизу, живой и здоровый, и все хорошо… Дай Бог, чтобы это действительно оказалось так!»

Сбежав босиком вниз по лестнице, Сабрина обнаружила, что в холле горит свет.

В этот момент раздались шаги, и Сабрина облегченно вздохнула. Алекс! Ну конечно же, он здесь, и с ним все в порядке. Не глупо ли было предположить, что он мог вдруг покинуть ее, ничего не сказав?

– Алекс, почему ты меня не разбудил? Знаешь, как я перепуга… – Сабрина вдруг замолчала.

Перед ней стоял Клэнси Донахью, лицо его было бледным и озабоченным.

У Сабрины замерло сердце.

– Клэнси? Что случилось? Где Алекс?

– В настоящий момент я ищу, чего бы выпить, – невозмутимо ответил Донахью. – Пойдемте, я думаю, вам тоже не помешает выпить. – Затем, заметив перепуганное лицо Сабрины, он поспешил ее уверить:

– Не беспокойтесь, с Алексом все в порядке. Простите, что я вас напугал. Я не хотел.

– Напугали вы меня здорово, – нетерпеливо перебила его Сабрина. – Сначала вы мне рассказываете о всех этих покушениях. Потом Алекс исчезает, а вы говорите, что мне стоит чего-нибудь выпить! Что я должна подумать, скажите на милость?

– Простите, я не хотел, – повторил Донахью. – Надо было мне сообщить это вам как-нибудь по-другому. Но дипломатия никогда не была моей сильной стороной.

– Клэнси, да говорите же, где Алекс? – потеряла терпение Сабрина.

– На пути в Седихан.

– В Седихан?

Клэнси поспешил взять Сабрину под руку, отвести в гостиную и усадить на мягкую желтую кушетку. На столе стоял бокал с бренди, который Донахью, очевидно, только что налил себе. Он протянул его Сабрине.

– Возьмите, выпейте. Да не стройте вы никаких предположений! Поймите, если он вдруг уехал, значит, действительно это было необходимо.

– Прямо ночью? – Сабрина поставила бокал обратно на стол, даже не пригубив. – И не сказав ничего мне?

– Сказать вам об этом он поручил мне, – мрачно откликнулся Донахью. – Простите, может быть, я действительно делаю это бездарно. Не понимаю, почему он сам этого не сделал. Наверно, потому, что пожалел вас, не хотел будить. Однако не успел его вертолет взлететь, как вы проснулись и теперь задаете мне вопросы.

– А зачем ему понадобилось лететь в Седихан?

– Из-за Карима. Врачи сообщили, что у старика был сильный сердечный приступ, и они решили на всякий случай послать за Алексом. – Донахью взял бокал, от которого отказалась Сабрина, и отпил глоток. – Я получил радиограмму пару часов назад, когда был на яхте.

– Понятно, – медленно произнесла Сабрина. – Я думаю, Алекс очень любит своего деда?

Донахью кивнул.

– Они настолько близки, насколько могут быть близки две сильные личности. И тем не менее считают, что для них удобнее большую часть времени жить порознь, на разных концах земли. – Он скривил губы. – Да не беспокойтесь! Карим – крепкий орешек. Я не удивлюсь, если он проживет лет сто.

– А почему вы не поехали с ним? – Сабрина с упреком посмотрела на Донахью. – Вы же сами говорили, что враги Алекса его подстерегают всегда и везде, и вдруг отпускаете его совсем одного!

– Он вовсе не один. А когда сойдет с самолета, половина всей службы безопасности Седихана будет в его распоряжении.

– Все равно я считаю, что вы должны были…

– Да я сам так считаю, черт побери! – Донахью резко поставил свой бокал на стол. – Думаете, мне легко было отпускать его одного? До сих пор он еще никогда не отказывался от моей помощи в трудную минуту. – Он посмотрел на Сабрину. – До сегодняшнего дня. На этот раз он приказал мне остаться здесь и позаботиться о вас.

Сабрина удивленно раскрыла рот.

– Обо мне? Но почему? Мне ничто не угрожает. Если уж и нужно о ком-то позаботиться, так это об Алексе!

– Я пытался сказать ему это, – покачал головой Донахью. – Он не стал и слушать. Сказал, что не позволит вам остаться одной на острове без всякой охраны. Так что, хотите вы или нет, мне придется быть вашим телохранителем, пока Алекс не вернется.

– А когда он вернется?

Донахью пожал плечами.

– Это зависит от того, как себя будет чувствовать Карим. Думаю, через неделю-другую.

– Но я не могу оставаться здесь две недели! Я обещала Брэдфордам, что вернусь на ферму в понедельник.

– Позвоните им, скажите, что вам пришлось задержаться. Алекс приказал мне никуда вас не отпускать, пока не вернется.

– Что значит приказал? – вспыхнула Сабрина. – Мы не в армии. Вы не имеете права держать меня здесь против моей воли, Клэнси!

– Сабрина, Алексу было не до церемоний, – перебил ее Донахью. – Поймите, его дед, может быть, умирает!

Немного успокоившись, Сабрина поняла, что Донахью прав. Она действительно не должна была упрекать Алекса за то, что он уехал, не попрощавшись. Нельзя быть столь эгоистичной, если она хочет, чтобы их союз был долгим. Но все это не отменяло ее ответственности за Дэвида.

– Я все понимаю, – кивнула она. – Но я дала слово, Клэнси. – Сабрина поднялась, запахнув халат. – Я пойду наверх и оденусь. Пожалуйста, отвезите меня в Хьюстон.