— Что ты?…

Вопрос замер на его губах, когда Эверилл неожиданно опустилась на колени и принялась возиться с его штанами. Вспомнив тот последний раз, когда она прикасалась к его плоти, он поспешно протянул руку, чтобы остановить ее, но она оттолкнула его руки, пробормотав:

— Я доставлю тебе удовольствие… Губами.

Ее слова совсем не подействовали на него вдохновляюще. Когда она в последний раз «доставляла ему удовольствие» губами, она лизала его плоть, точно кошка, которая вылизывает свою лапу. Никакого удовлетворения он от этого не получил.

— А-ах! — задохнулся Кейд, потрясенный тем, что она, не сумев сладить с завязками штанов, просто вытянула его мужское достоинство из штанов и взяла в рот.

Кейд не стал прерывать жену, чтобы не обидеть ее, а закрыл глаза и откинул голову назад, прислонясь к грубой коре дерева. Но когда Эверилл принялась водить языком по кончику его плоти, Кейд больше не мог этого вынести. Ведь он привел ее сюда для того, чтобы заниматься с ней любовью, и если он не остановит ее сейчас, он ничего не успеет сделать.

С зубовным скрежетом он отвел голову жены назад и, схватив Эверилл за руки, заставил подняться.

— Я что, неправильно сделала это? — тревожно осведомилась Эверилл. — Эвелинда сказала…

Кейд даже остановился, чтобы спросить ее, какого черта она обсуждает с леди Дункан такие интимные вопросы, но ведь он уже тогда заметил, что женщины быстро нашли общий язык… и действительно был благодарен за совет, который Эверилл получила на этот раз. Он быстро поменялся с ней местами и, прижав к дереву, пылко поцеловал.

Эверилл не ответила на его поцелуй, и когда он поднял голову, чтобы посмотреть, что случилось, она немедленно повторила:

— Я что, неправильно сделала это?

От тревоги и разочарования она нахмурилась и сдвинула брови, и он быстро покачал головой.

— Нет. Ты все делала правильно, — успокоил ее Кейд. — Но я тоже хочу доставить тебе удовольствие.

— Ах!

Тут Эверилл улыбнулась и успокоилась, а Кейд снова поцеловал ее. На этот раз она ответила на его поцелуй и обвила его шею руками, и Кейд был доволен. Ему хотелось, чтобы ее охватил такой же пыл, каким был охвачен он сам, и он уже мог погрузиться в ее жаркие глубины, но ему мешало ее платье. Когда он начал тянуть за его вырез, Эверилл сама опустила вырез, желая помочь мужу. А еще она завела руку себе за спину и распустила шнуровку. Платье упало на землю, и за ним последовала сорочка.

Кейд обхватил ее грудь.

Эверилл застонала, когда он принялся ласкать ее. Лихорадочно вцепившись руками в его тунику, она попыталась стянуть ее. Но Кейд снял тунику и отбросил в сторону.

Эверилл провела пальцами по его обнаженной груди. Он очень удивился, что ему понравилось, когда она ущипнула его за сосок. А он за это время успел поднять подол ее сорочки. Одной рукой он сжал ягодицы Эверилл, а пальцами другой руки стал ласкать лепестки ее лона. Он с радостью обнаружил, что она вполне готова, но все равно продолжал ласкать ее и почувствовал, что ее руки опять легли на его штаны. На этот раз Эверилл сумела развязать завязки, и Кейд почувствовал, как штаны упали к его ногам.

Он опустил голову и обхватил губами сосок жены, продолжая меж тем ласкать ее в сокровенном месте.

Когда Эверилл начала задыхаться и произносить его имя, он наконец поднял голову и переместил руки на ее бедра, намереваясь поднять ее и насадить на свою плоть, прижав Эверилл к стволу дерева. Но прежде чем он успел это сделать, страшная боль взорвалась в его спине, и он повалился на Эверилл.

Эверилл вскрикнула, когда он обрушился на нее, и инстинктивно обхватила его руками, чтобы поддержать. Кейд начал опускаться на колени, но ей удаюсь удержать его.

— Что случилось? — с тревогой спросила она.

— Моя спина, — простонал Кейд и потряс головой, чтобы восстановить зрение.

Эверилл нахмурилась и заглянула ему за спину, пытаясь увидеть, что произошло. Кейд услышал, как она ахнула, а потом сказала испуганно:

— У тебя в спине стрела.

— Вот оно в чем дело, — угрюмо пробормотал он.

Между лопатками разливалась боль.

— Кейд! — Голос Эверилл был полон тревоги. — Ты что, падаешь в обморок?

— Я воин, а воины не падают в обморок, — грозно сказал Кейд, пытаясь справиться со слабостью, которая все больше охватывала его.

— Ах! — с сомнением проговорила Эверилл. — Я так решила просто потому, что глаза у тебя были закрыты.

— Я дал им отдохнуть, — резко ответил он.

— Понятно, — прошептала Эверилл, и почему-то это взорвало его.

— Я пока еще стою на ногах?

Он действительно стоял на ногах, но с большим трудом. Проклятие! Впечатление у него было такое, словно кто-то выдернул из-под него ноги. Он отчаянно старался не дать коленям подогнуться, не упасть на землю. Он держался прямо только потому, что понимал — если он упадет, то… его жене придется защищать себя самой.

От этой мысли губы у Кейда сжались, а решимость возросла. Он обязан усадить Эверилл на лошадь и вывести с лужайки на дорогу. Сейчас же, пока в него снова не пустили стрелу.

Такая вероятность была весьма высока, и Кейд сжал челюсти. Этого простого движения оказалось достаточно, чтобы боль в спине удвоилась. На мгновение Кейд утратил способность дышать, но все же усилием воли справился с нарастающим головокружением. Он схватил Эверилл за руку и потянул в ту сторону, где стояли их лошади.

Но жена упиралась, и он не удивился, когда она запротестовала:

— Кейд, нам следует заняться твоей раной. — Эверилл сопротивлялась и пыталась вырвать у него руку. Когда Кейд остановился и сердито посмотрел на нее, она быстро добавила: — Хотя бы вынуть стрелу.

Кейд не успел ответить — прямо позади них раздался свист и стук. Оба повернулись и увидели, что в стволе дерева, мимо которого они только что прошли, торчит стрела.

— Нет, — твердо сказал он и снова потянул Эверилл вперед.

Но на этот раз ему не пришлось тащить упирающуюся жену; напротив, теперь она шла чуть ли не быстрее, чем он. Кажется, она осознала всю серьезность их положения. Если бы они не шли так быстро, в спине у него, возможно, торчала бы еще одна стрела.

При мысли об этом все перевернулось у него внутри. Тот, кто стрелял в него, не убежал, пустив стрелу, а находился где-то рядом, желая убедиться, что не промахнулся. «Ничего хорошего для нас в этом нет», — подумал Кейд, быстро увлекая Эверилл к ее лошади.

Он испытал большое облегчение, когда они добрались до лошадей. Теперь их можно было использовать в качестве прикрытия.

Кейд чувствовал, что начинает слабеть, перед глазами все расплывалось, ноги его почти не держали. Он боялся, что вот-вот потеряет сознание.

— Помочь тебе сесть в седло? Я могу… — участливо спросила Эверилл.

Кейд не обратил внимания на лепет жены, он собрал последние силы, схватил ее за талию и усадил в седло. Эверилл удивленно ахнула. Она едва не упала на землю с другой стороны, но удержалась в седле.

— Скачи в замок, — приказал Кейд.

С этими словами он хлестнул ее лошадь по крупу, и кобылка рванула вперед, унося на себе свою всадницу.

Эверилл выехала с поляны, а Кейд, спотыкаясь, поплелся к своей лошади. Подойдя к ней, он схватился за седло. Ему нужно было сесть на лошадь, но сил совсем не осталось. Потребовались неимоверные усилия даже для того, чтобы положить руку на седло; взгромоздиться на него было сейчас выше его возможностей.

Кейд решил, что отдохнет одну минутку, и прислонился к лошади. Сейчас он соберется с силами, сядет в седло и поедет.

Кейд понимал, что лжет самому себе. У него не было сил, с которыми он мог собраться, и отдых ничего ему не даст. Сознание быстро покидало его. Но он хотя бы видел, что его жена благополучно уехала. Однако едва эта мысль проплыла у него в голове, стук копыт заставил его прийти в себя. Неужели негодяй, который выпустил в него стрелу, вернулся, чтобы добить его? Кейд машинально протянул руку к рукояти меча в надежде, что у него достанет силы хотя бы извлечь его из ножен.

— Кейд, разве ты не едешь?

Он оцепенел и, подняв голову, посмотрел на жену. Она подъехала к нему и с тревогой посмотрела на него.

— Кейд! — поторопила она его.

— Зачем ты вернулась? — сердито спросил он, от негодования плечи у него расправились, и он выпрямился. — Тебе сейчас следует мчаться в замок, где тебе ничто не грозит.

Эверилл широко раскрыла глаза от удивления, но потом упрямо сжала губы и покачала головой:

— Какая жена оставит мужа, раненного, одного?

— Покорная жена! — рявкнул он.

От возмущения у него появились силы, он смог поднять ногу и просунуть ее в стремя. «Господи, неужели я действительно думал, что она слишком мила и податлива, чтобы выжить в Шотландии?» — с досадой подумал он.

— Хорошо-хорошо, я буду покорной, как ты хочешь, когда мы вернемся в замок и я займусь твоей раной, — твердо заявила Эверилл. — Но теперь нам нужно убираться отсюда, а для этого тебе нужно сесть на лошадь. Тебе нужна помощь? Может быть, я спешусь и…

— Нет, — бросил Кейд, от этого он разгневался еще больше.

Приступ ярости и придал ему сил, которые требовались, чтобы сесть в седло, но не успел он пришпорить лошадь, как почувствовал удар в бок и резко дернулся.

— Кейд!

Испуганный крик Эверилл донесся до Кейда как бы издали, он обмяк в седле, и мрак начал заволакивать его глаза.

Глава 13

— Кейд! — испуганно воскликнула Эверилл, когда вторая стрела вонзилась в бок Кейду… только что из его спины торчала одна стрела, и вдруг в боку появилась вторая.

Эверилл быстро подвела свою кобылку к его лошади. Кейд едва держался в седле. Веки его были полуопущены, на лбу выступил пот. Закусив губу, она бросила взгляд на лес напротив них, высматривая, нет ли там лучника, выпустившего стрелу, но никого не увидела. Это, конечно, не означало, что его там нет. Он, быть может, подкрадывается поближе, чтобы снова пустить стрелу. От одной этой мысли сердце ее охватил еще больший страх, но вместе с тем она почувствовала и решимость не допустить этого. Она не потеряет мужа, которого успела полюбить.