– Заткнись! – гаркнул первый разбойник, обращаясь к пронзительно визжавшей от ужаса Шарлотте. – Не то я отрежу твой поганый язык.
Сестры, переглянувшись, умолкли, но только на мгновение.
– Что вы сделали с Уиллзом? – крикнула Адриенна, повернувшись к негодяю, который выволок ее из фургона. – Где он?
– Ты о горбуне спрашиваешь? Где ж ему быть? Валяется у костра, там, где вы его дрыхнуть оставили.
Взгляды сестер устремились к костру, рядом с которым спал Уиллз.
Жестянщик и впрямь лежал на земле у начинавшего гаснуть огня, но его громкого храпа слышно не было. Он лежал неподвижно, а на затылке у него расплывалось алое пятно.
Глава 6
Люсьен от души наслаждался поездкой. Его боевой конь уверенно мчался вперед, чему способствовала полная луна, которая, подобно фонарю, освещала проложенную в лесу дорогу. Люсьен не уставал пришпоривать своего жеребца: во-первых, быстрая езда помогала ему отвлечься от невеселых дум, во-вторых, он надеялся еще до заката следующего дня добраться до Эйншема.
Неожиданно тишину ночи прорезал громкий женский крик. Люсьен придержал жеребца и стал всматриваться в темноту, пытаясь определить, откуда донесся крик. Вскоре к первому голосу присоединился второй. Тоже женский. На расстоянии примерно ста ярдов от того места, где он находился, Люсьен разглядел едва заметное мерцание и понял, что это небольшой костерок.
Сердце Люсьена учащенно забилось. Пришпорив коня, он поскакал навстречу приключениям, которые судьбе было угодно ему уготовить. Проскакав ярдов двадцать, Люсьен придержал коня. Сказались годы тренировки. Опытному воину не к лицу ввязываться в заварушку, не разузнав, что, собственно, происходит. Пригнувшись к холке коня, он пустил его шагом, стараясь, чтобы стук копыт не выдал его присутствия.
– Вы убили его! – воскликнула Адриенна, устремив сверкающий взгляд на негодяя, державшего в своих лапах Шарлотту, – Собаки! Зачем вы ударили несчастного старика кистенем по голове? Что он вам сделал?
Разбойник молча пнул носком сапога шкатулку, валявшуюся на земле у его ног.
– Вы убили его из-за денег? – в изумлении вскричала девушка. – Из-за горстки мелких серебряных монет?.
– К твоему сведению, шлюшка, бывает, что убивают из-за одного-единственного медяка, – бросил разбойник. – Но лучше заткнись. Иначе я отрежу язычок твоей подружке.
Продолжая прижимать к себе Шарлотту, разбойник с угрожающим видом поднес длинный кинжал к ее рту.
Адриенна, осознав, какая ужасная опасность угрожает сестре, сразу же замолчала.
– Ну, Робби, денежки старика, можно сказать, у нас в кармане, – произнес державший Адриенну негодяй, обращаясь к дружку. – Что дальше будем делать?
– Как что? В наши сети залетели две милашки, с которыми можно неплохо позабавиться. – Разбойник, прижимавший к себе Шарлотту, многозначительно посмотрел на Адриенну, положил руку на грудь ее сестры и стал мять ее своими грубыми грязными пальцами. От его прикосновений Лотти затрепетала, как попавшая в силок птичка. Казалось, еще немного, и она упадет в обморок.
– Не смей! – закричала Адриенна. – Оставь ее в покое!
– Не сметь? – удивленно повторил вслед за ней разбойник. – Уж не собираешься ли ты мной командовать? Говорю тебе – помалкивай! Еще раз крикнешь, и я точно вырву ей язык.
– Не надо! – снова выкрикнула Адриенна, заметив, что разбойник сделал попытку своими заскорузлыми пальцами открыть Шарлотте рот. – Молю, оставь ее!
– Черт побери, я не могу больше выносить этих воплей, – сказал разбойник, раздвигая Шарлотте зубы и хватая пальцами кончик ее языка.
Шарлотта была вне себя от страха. Хотя разбойник выпустил ее из своих объятий, было ясно, что сестра не шелохнется. Ужас парализовал ее, и она не могла пошевелить ни рукой, ни ногой.
– Позволь мне молвить слово, милорд, – обратилась Адриенна к разбойнику, награждая его титулом, на который тот не имел никакого права.
Вежливое обращение не осталось незамеченным. Робби удивленно выгнул бровь и перевел взгляд на Адриенну.
– Так-то лучше. Ну, говори, что хотела…
– Прошу тебя, милорд, не обижать эту девушку. Она… она дурочка и не понимает, что происходит. Ведь кричала в основном я. Если ты оставишь ее в покое, обещаю, что буду вести себя тихо как мышка.
– Дурочка? – переспросил Робби и снова посмотрел на Шарлотту. – Но симпатичная, не правда ли? Это даже хорошо, что она ничего не понимает. Значит, будет помалкивать. Что касается меня, то ее язык меня нисколько не интересует. Интересует кое-что другое. – Словно в подтверждение своих слов, он отпустил язык Шарлотты, наклонился и, вцепившись пальцами в подол ее платья, задрал его чуть ли не до талии.
Стали видны не только белые ноги Шарлотты, но и темный треугольник волос внизу живота.
Адриенна впилась глазами в лицо старшей сестры, стараясь взглядом перелить в нее часть своих сил, укрепить ее волю к сопротивлению, но все было бесполезно. Шарлотта стояла неподвижно, как соляной столп.
– Не трогай ее! – закричала Адриенна, делая попытку высвободиться из рук второго разбойника, который крепко ее держал. – Говорю же тебе – она дурочка, мозги у нее как у ребенка.
– Да плевать я хотел на ее мозги! – гаркнул Робби, но подол Шарлотты все-таки отпустил. – Все остальное у нее в полном порядке.
– Если тебе нужна женщина, возьми меня! – вскричала Адриенна.
– Между прочим, нас двое, – напомнил Адриенне разбойник, стоявший у нее за спиной.
– Вы оба можете меня получить, – не моргнув глазом, сообщила Адриенна.
– А зачем нам это надо? – поинтересовался державший Адриенну разбойник, пахнув ей в лицо своим зловонным дыханием. – К чему становиться в очередь, когда каждый может позабавиться со своей собственной бабой?
– Затем, что она девственница. К тому же так напугана, что пальцем пошевелить не в силах. Если твой приятель Робби попытается ею овладеть, никакого удовольствия не получит. Она будет лежать как бревно. Я – другое дело. У меня есть опыт общения с мужчинами, – выпалила Адриенна, заметив, что Робби с любопытством на нее поглядывает. – Я вам такие штучки покажу, что у вас глаза на лоб полезут.
– Глаза, говоришь, на лоб полезут? – ухмыльнувшись, повторил Робби. – Что ж, это интересно. – И, повернувшись к приятелю, он спросил: – А что ты, Джилли, думаешь по этому поводу?
– С удовольствием составлю тебе компанию, Робби.
Робби оттолкнул Шарлотту. Девушка потеряла равновесие и сползла на землю. Двигаясь словно в полусне, она уселась рядом с фургоном, обхватив руками колени и свесив голову на грудь. Темные волосы густой вуалью упали ей на лицо.
Адриенна с облегчением перевела дух. Но в следующую секунду ею снова овладел страх. Крадущейся походкой хищника к ней приближался Робби, а сзади ей жарко дышал в затылок Джилли.
– Держи ее, Джилли, – сказал Робби.
Руки Джилли сомкнулись у нее на талии. Робби двигался, поигрывая тускло сверкавшим в лунном свете кинжалом. Зажмурив глаза, чтобы не видеть это исчадие ада, Адриенна сделала отчаянную, но тщетную попытку вырваться. В следующую минуту Робби разорвал на ней платье. Затем рубашку. Адриенна слышала треск разрываемой ткани и чувствовала леденящую сталь кинжала, который Робби прижимал к ее горлу.
Когда Люсьен увидел алебастровое тело и серебристые волосы полюбившейся ему простолюдинки, он подумал, что ему почудилось. Но в следующее мгновение убедился, что это не игра воображения: перед ним была Адди. Разбойники намеревались повалить бедняжку на землю и изнасиловать.
Как ни хотелось Люсьену броситься ей на помощь, он несколько секунд созерцал из-за деревьев происходящее, прикидывая, как подступиться к разбойникам, чтобы их одолеть, не подвергая при этом опасности жизнь девушки.
Разбойников было всего двое, но у каждого висел за плечами длинный лук и колчан со стрелами, а в руках сверкали кинжалы. У Люсьена же были только меч и широкий кинжал. Но у него было преимущество внезапности. Если бы он выскочил из зарослей на дорогу и напал на разбойников, одного ему удалось бы уложить без труда. Второй, однако, мог отскочить в сторону и выстрелить в него из лука. Или причинить вред Адди. Выбирая удобный момент для нападения, Люсьен провел в зарослях еще несколько секунд, показавшихся ему вечностью.
Между тем один разбойник разорвал на Адди платье, а его дружок, стоявший у девушки за спиной, стянул его с ее плеч. Теперь на Адди не было ничего, кроме разорванной до талии льняной рубашки, едва доходившей ей до бедер. При виде ее нагого тела разбойники в предвкушении удовольствия облизывали пересохшие от вожделения губы. Люсьен почувствовал острую душевную боль. Такое же чувство он испытал всего раз – когда лишился своего родового замка Эйншем…
– Какая ты, оказывается, красавица, – произнес разбойник, державший кинжал у горла Адди. Наклонившись к девушке, он приник к ее губам.
Адди стоически переносила насилие. Между тем разбойник сунул руку за вырез ее рубашки и принялся тискать ее груди.
– Вот это да! – объявил негодяй, оторвавшись от губ девушки, чтобы перевести дух. – Ты только взгляни, Джилли, какое у нее тело!
Разбойник схватил Адриенну за плечи и повернул лицом к Джилли, чтобы приятель смог по достоинству оценить добычу.
В тусклом свете луны Адриенна выглядела хрупкой и незащищенной. Когда Люсьен был с ней, она представлялась ему вполне созревшей женщиной с великолепными формами. Теперь же, заметив ее испуганный взгляд и молитвенно сложенные на груди руки, он понял, что она совсем еще юная и противостоять мерзостям этой жизни ей пока не по силам.
Он стиснул зубы и погладил по шее Мерлина, нетерпеливо переступавшего с ноги на ногу. Приближался решающий момент. Рыцарь и его конь замерли в ожидании.
– Ты прав, Робби. Она просто чудо! – воскликнул Джилли. – Позволь мне первому ею заняться, – взмолился он, скидывая с плеч лук и колчан со стрелами.
"Рыцарское слово" отзывы
Отзывы читателей о книге "Рыцарское слово". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Рыцарское слово" друзьям в соцсетях.