– Невозможно изменить историю. История – это факты. Она уже существует. И уж конечно, нельзя изменить того, что говорится в этих книгах. Они уже напечатаны.
– Что сталось с моей семьей после того, как я умер? – не отвечая, спросил он.
– Так далеко я не заглядывала. Прочла только о тебе и твоем брате.
– Ты прочла обо мне только плохое? – процедил он.
– Нет. Все, что там было.
– А о том, что я создал Торнуик? Увидев мои чертежи, королева сказала, что это памятник величию.
– Не сохранилось свидетельств того, что именно ты его создал. По словам библиотекаря, многие так считают, но до сих пор не найдено ни одного чертежа.
Николас отложил недоеденную булочку.
– Пойдем! – рассерженно велел он. – Я покажу тебе, что сделал. Покажу, какое наследие оставил.
С этими словами Николас почти выбежал из чайной. Судя по недоеденной булочке, он был ужасно расстроен.
Он шел так быстро, что Даглесс едва поспевала следом. Они вернулись в отель. На взгляд Даглесс, здание было прекрасно, но Николас заявил, что это всего лишь развалины. Слева от входа высилось то, что она приняла за каменную ограду, но Николас пояснил, что это стены бывшего дома. Теперь же под ногами росла трава, а по стенам вился плющ. Николас шел все дальше, показывая ей комнату за комнатой, какими они оставались в его воображении: панели, витражи, камины резного мрамора. На одной стене белел барельеф, полуразрушенный временем и дождями.
– Мой брат, – выдохнул Николас. – Я велел высечь его портрет.
Даглесс постепенно прониклась замыслами Николаса и почти услышала звуки лютни в музыкальном салоне.
– А теперь это, – выдохнул он наконец, – место для коров, коз и йоменов[10].
– И их дочерей, – добавила Даглесс, включая себя в этот уничижительный список.
Николас обернулся, глядя на нее с ледяным презрением.
– Ты поверила всему, что написали обо мне эти глупцы, – бросил он. – Поверила, что в моей жизни были только лошади и женщины.
– Это утверждаю не я, а книги, милорд, – ответила она тем же тоном.
– Завтра мы отыщем то, о чем не рассказали книги.
Глава 11
Утром они явились в библиотеку к самому открытию. Потратив двадцать минут на объяснение принципа свободного доступа в европейских библиотеках, Даглесс сняла с полки пять книг о Стаффордах и принялась за чтение. Николас сидел напротив, уставясь в шестую книгу и мучительно морщась. Понаблюдав с полчаса за его терзаниями, Даглесс решила пожалеть беднягу.
– Возможно, сэр, – мягко заметила она, – вы согласитесь, чтобы я по вечерам учила вас читать?
– Учить меня читать? – переспросил он.
– В Америке я работаю учительницей в школе и к этому времени накопила достаточно опыта в обучении детей чтению. Уверена, что вы быстро освоите алфавит.
– Да неужели? – осведомился он, вскинув брови, и, без лишних слов, встал, подошел к библиотекарю, задал несколько вопросов, которых Даглесс не расслышала. Библиотекарь с улыбкой кивнула, вышла из-за стола и вручила Николасу несколько книг.
Николас положил их перед Даглесс и открыл верхнюю:
– Ну-ка, мисс Монтгомери, прочитайте это мне.
Страница была покрыта непонятным смешением букв странной формы, слагавшихся в абсолютно неудобочитаемые слова. Даглесс развела руками.
– Так писали в мое время, – пояснил Николас и, взяв книгу, взглянул на титульную страницу. – Пьеса человека по имени Уильям Шекспир.
– Ты не слышал о нем? Я думала, Шекспир тоже жил в елизаветинскую эпоху.
Николас взял книгу и сел напротив.
– Нет, я впервые о нем слышу.
Он углубился в чтение, а Даглесс тем временем продолжала свои расследования. К сожалению, она почти ничего не нашла о том, что случилось с родными Николаса после его смерти. Поместья отошли в казну. Ни у Николаса, ни у Кристофера не было детей, поэтому титул и род Стаффордов умерли вместе с последним графом. Снова и снова повторялись уверения в том, каким мотом был Николас и как погубил свою семью.
В полдень они отправились пообедать в паб. После их первого визита туда Николас не настаивал на обильном ленче и начал привыкать к более легкой пище, хотя при этом продолжал ворчать.
– Глупые дети, – бросил он, ковыряясь в еде. – Послушай они своих родителей, жили бы долго и счастливо. Твой же мир только приветствует такое неповиновение.
– Какие дети?
– Те, что в пьесе. Джульетта и…
Он помедлил, пытаясь вспомнить.
– Ромео и Джульетта? Ты читал «Ромео и Джульетту»?
– Да, и я в жизни не видел более непокорного отродья! Надеюсь, нынешние дети читают пьесу и учатся, как не нужно себя вести!
– «Ромео и Джульетта» – это романтическая история! – едва не взвизгнула Даглесс. – И не будь родители так узколобы и лицемерны, все было бы…
– Узколобы? Они были хорошими родителями! С самого начала знали, что эта связь закончится трагедией, и так оно и вышло! – свирепо прошипел он.
Все мысли о необходимости быть хладнокровной мигом вылетели из головы Даглесс.
– Трагедия произошла, потому что родители…
Спор продолжался весь остаток обеда.
Позже, на обратном пути в библиотеку, Даглесс спросила, как умер его брат Кристофер. Николас приостановился и отвел глаза.
– В тот день мы должны были охотиться вместе, но я порезал руку во время тренировки со шпагой.
Он рассеянно потер левое предплечье, обернулся к ней, и Даглесс увидела боль в его взгляде. Что бы там она ни думала о Николасе Стаффорде, трудно было сомневаться в его любви к брату.
– Он утонул. Не только я из нас двоих любил женщин. Кит увидел купавшуюся в озере хорошенькую девушку и велел своим людям удалиться и оставить его наедине с ней. Через несколько часов, не дождавшись господина, они вернулись и нашли тело моего брата плавающим в озере.
– И никто не видел, что произошло?
– Нет. Возможно, обо всем знала девушка, но мы так ее и не нашли.
Даглесс на минуту задумалась.
– Как странно, что твой брат утонул и этому не нашлось свидетелей и ни одна живая душа не знает, как это случилось! Еще более странно, что всего несколько лет спустя тебя судили за измену. Выглядит так, что кто-то заранее задумал извести Стаффордов.
Лицо Николаса изменилось. Он уставился на нее с тем выражением, которое бывает у мужчин, когда женщина говорит нечто, до чего сами они не сумели додуматься.
– Кто должен был наследовать тебе? Твоя дражайшая Леттис? – выпалила Даглесс и поспешно сжала губы, жалея, что не смогла сдержать нотки ревности в голосе. Но Николас, похоже, ничего не заметил.
– У Леттис оставалось ее приданое, но после моей смерти она потеряла все. Я был наследником Кита, но, заверяю, не желал его гибели.
– Слишком большая ответственность? – усмехнулась Даглесс. – Да, быть боссом – тяжкое бремя.
Николас бросил на нее гневный взгляд:
– По-прежнему веришь своим историческим книгам? Пойдем. Тебе еще много нужно прочесть. Ты должна узнать, кто на меня донес.
Даглесс читала весь день, пока Николас хохотал над «Венецианским купцом», но ничего не сумела обнаружить.
Вечером Николас потребовал, чтобы Даглесс поужинала с ним, но она отказалась. Им следует меньше времени проводить вместе. Слишком болит еще не зажившая сердечная рана, и к тому же она была опасно близка к тому, чтобы полюбить Николаса, так что нужно вести себя поосторожнее.
Николас с видом грустного обиженного малыша сунул руки в карманы и спустился вниз поужинать. Даглесс попросила коридорного принести ей в номер суп и немного хлеба. За едой она просматривала заметки, но никаких новых идей так и не пришло в голову. Похоже, никому не была выгодна смерть братьев.
Было уже почти десять вечера, но Николас не возвращался, поэтому удивленная Даглесс решила его поискать. Он сидел в прекрасно обставленной гостиной в обществе полудюжины постояльцев. Даглесс стояла в двери и наблюдала. Гнев, нерассуждающий, несправедливый гнев захлестнул ее. Это она вызвала его сюда, но теперь две совершенно посторонние женщины всячески обхаживали красавца графа.
Отвернувшись, она отошла.
Ничего не скажешь, в книгах написана чистая правда. Неудивительно, что кто-то так легко предал его. Как раз в тот момент, когда ему следовало позаботиться о делах, он, вероятно, был в постели с очередной любовницей.
Даглесс поднялась наверх, надела ночную сорочку и легла на маленькую кровать, поставленную в комнате по ее приказу. Но заснуть не могла. Лежала, широко открыв глаза, обозленная, сознающая собственную глупость. Может, стоило уехать с Робертом. Роберт не слишком любил тратить деньги и чрезмерно любил свою дочь, зато был всегда верен Даглесс.
Около одиннадцати Николас открыл дверь спальни. Даглесс увидела пробивающийся из-под двери свет и тут же услышала, как скрипнули петли. Девушка поспешно зажмурилась.
– Даглесс, – прошептал он, но она не ответила. – Я знаю, ты не спишь, поэтому ответь мне.
Даглесс открыла глаза:
– Мне достать блокнот и ручку? Боюсь, я не владею стенографией.
Николас со вздохом шагнул к ней:
– Сегодня вечером я почувствовал, как от тебя что-то исходит. Гнев? Даглесс, я не хочу, чтобы мы были врагами.
– Мы не враги, – сурово заверила она. – Вы хозяин – я служанка. Вы граф – я простолюдинка.
– Даглесс, – начал он умоляющим и одновременно вкрадчивым тоном, – ты не простолюдинка. То есть…
– Что именно?
Он поспешно отступил.
– Прости меня. Я слишком много выпил, и язык меня не слушается. Я только хотел сказать, что завтра вы должны побольше узнать о моей семье. Доброй ночи, мисс Монтгомери.
– Есть, капитан, – издевательски бросила Даглесс.
Утром она отказалась с ним завтракать.
«Вот так-то лучше, – сказала она себе. – Нельзя расслабляться ни на минуту. Почаще вспоминай, что он остался таким же негодяем, каким был всегда».
В гордом одиночестве она направилась в библиотеку, а когда выглянула в окно, увидела, как Николас смеется и флиртует со смазливой молодой женщиной. Даглесс поспешно зарылась в книгу.
"Рыцарь в сверкающих доспехах" отзывы
Отзывы читателей о книге "Рыцарь в сверкающих доспехах". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Рыцарь в сверкающих доспехах" друзьям в соцсетях.