— Что-то я у тебя сумки не вижу, — заметил Крис. Джет тряхнул челкой.

— Сумки?

— Лос-Анджелес, — напомнил Крис. — Забыл? Мы с тобой сегодня летим.

— Ах, да. — Джет помолчал. — Слушай, Крис, спасибо тебе за приглашение, но я, пожалуй, его не приму. Понимаешь, вчера…

— Насчет вчера мне все известно, — перебил Крис. — Макс мне звонил. Я был у него и знаю эту грустную историю.

— Он не убит горем?

— А ты бы хотел?

— Ни в коем случае! Ничего не имею против Макса. Жаль, что я его так плохо знаю.

— Тебе не удастся узнать его поближе, братишка. Особенно после того, как ты сравнил его с отцом.

— Вот черт! — Джет сокрушенно покачал головой. — С языка сорвалось.

— Что ж ты так?

— Да понимаешь, он меня сам спровоцировал. Съездил по морде, неудачником назвал! — оправдывался Джет. — Не мог же я ему сдачи дать — от него бы мокрое место осталось. Ну, и ответил как мог. Словом.

— Вот-вот — поддакнул Крис. — Значит, ты уводишь у него невесту, а потом обвиняешь, что он такой же, как папаша, которого мы все ненавидим. Молодец, парень! Теперь он тебя еще больше любить станет.

— Нескладно вышло.

— Вот именно.


Из окна второго этажа Ред Даймонд смотрел, как двое его сыновей входят в дом. Леди Джейн уже в библиотеке. Дайан он велел не появляться, пока он не вызовет ее звонком.

Он ждал одного Макса. Вот приедет Макс — и представление можно будет начинать.

Глава 66

Из-за женщины, задержавшей его в гараже, Макс прибыл к дому на 68-й улице на десять минут позже братьев.

Опоздание его не волновало. Его больше вообще ничто не волновало. Только Лулу. Но теперь он даже не знал, дочь ли она ему. Ответ могла бы дать Ирина, но теперь не было и ее.

Кто бы мог подумать, что за одну неделю вся его жизнь перевернется? В бизнесе все как будто наладилось, зато на личном фронте полный провал.

Дворецкий открыл ему дверь и проводил в библиотеку.

На одном из кожаных диванов, держа спину подчеркнуто прямо, сидела леди Джейн Бэнтли. Крис с Джетом стояли у окна. Крис тут же подошел поздороваться.

— Ну и ночка! — посочувствовал он вполголоса. — Поспать-то хоть удалось?

— Немного, — ответил Макс и бросил взгляд на стоящего у окна Джета. Интересно, достанет ли у младшенького наглости заговорить? — А где Ред? — Он повернулся к леди Джейн и повторил свой вопрос.

Та неопределенно пожала плечами.

— Уверена, он придет. — Потом добавила: — Мы с вашим отцом скоро расстанемся. Думаю, вам лучше узнать это от меня, а не из газет.

Крис поднял брови.

— И давно это вы решили?

— Вы же знаете Реда. Он всегда был эгоистом. Думает только о себе. Мне его не изменить. Да, пожалуй, и никому другому.

Ответа на свой вопрос Крис не получил, но решил не уточнять. Леди Джейн тоже не подарок. Высокомерная баба, держится, будто кочергу проглотила.

— И где же он? — начал терять терпение Макс. — Если повторяется та же история, что в прошлый раз, я ухожу и больше сюда не приеду, уж будьте уверены.

— Ха! — раздался в дверях громовой голос Реда Даймонда. — Уж не чаяли, поди, меня видеть? Ну, так вот он я. Всем доброе утро.

Старик был бодр и весел, словно получил радостное известие. По такому случаю он надел синий в узкую полоску костюм с белоснежной сорочкой и красным галстуком. Несмотря на возраст, у него была пышная седая шевелюра, выцветшие голубые глаза смотрели настороженно и излучали лукавство. На тонких губах играла самодовольная улыбка.

Ред Даймонд явно был в прекрасном расположении духа. Чего нельзя было сказать о его старшем сыне.

— Зачем звал? — спросил Макс, нетерпеливо переступая с ноги на ногу.

— Терпение! — призвал Ред. — Ты им никогда не отличался. — Он прокашлялся и повернулся к леди Джейн. — А где напитки, женщина? Вызови-ка горничную!

Леди Джейн смерила его ледяным взором.

— Я в этом доме больше не хозяйка, — холодно проговорила она. — Забыл?

Ред пропустил ее ремарку мимо ушей, снял трубку, позвонил на кухню и велел немедленно подать кофе, чай, прохладительные напитки и печенье.

— Люблю утром печеньице съесть, — объявил он, как будто кому-то это было интересно.

Крис шагнул вперед.

— Пока ты тут печенье ешь, у меня рейс на подходе, — сказал он. — По телефону ты сказал, что хочешь открыть истинные обстоятельства гибели моей матери. Что ты имел в виду?

— Черт побери! — проворчал Ред. — Хоть один из вас обучен хорошим манерам? Эту встречу устроил я, причем в своем доме, и я буду вести ее в соответствии с тем распорядком, какой считаю наиболее уместным.

— Распорядком? — вскинулся Макс. — Мы что, на заседании?

— Я намерен сообщить вещи, которые касаются вас всех. Хотите слушать — извольте сесть и закрыть рот. — Ред снова взялся за телефон и крикнул в трубку: — Поднимайся сюда. Живо!

— Хочу поставить тебя в известность, — воспользовался паузой Макс, — что похороны Марины будут на следующей неделе. И просил бы тебя ради Лулу проявить должное уважение и прийти. Ты, полагаю, знаешь, что Марину четыре дня назад зверски убили?

— Я что, на Луне живу? — грохнул Ред. — Газеты только об этом и кричат. Меня тоже приплели, даже фотографию тиснули, к тому же неудачную.

Джет продолжал недвижно стоять у окна. Он жалел, что в пылу ссоры сравнил Макса с этим омерзительным типом, пародией на отца. Неудивительно, что Эди спилась, хоть и единственная выжила после брака с этим гнусным тираном.

Его подмывало уйти, но одновременно что-то удерживало. Любопытно было все же услышать, зачем собрал их старик.

— Через две недели мне исполнится восемьдесят лет, — объявил Ред. — Я еще парень хоть куда! — Он хохотнул. — Никогда не считал себя стариком, убежден, что и вы будете рады узнать, что я здоров, как бык. Я недавно посетил нескольких врачей, так вот, мой организм работает как часы. Добротная закваска, гены, доставшиеся от папаши — вашего занюханного деда, которого вы, к вашему счастью, не знали. — Он замолчал, раскурил темную сигарету, покашлял, после чего продолжал: — Начну с тебя, Макс. Со старшего из сыновей. И из недотеп. Умом-то ты ведь не блещешь, хоть сам иного мнения. Однако же сумел создать свою маленькую империю — ту, что я чуть было не отобрал у тебя посредством всего двух телефонных звонков. — Старик опять хохотнул. — Но чему-то ты, видимо, от меня научился, потому что в последний момент сумел спасти дело руками косоглазых.

— И без твоей помощи, — вставил Макс. С каким наслаждением он заехал бы этому самовлюбленному мерзавцу в морду!

— У тебя достаточно своих денег, — продолжал Ред. — От меня тебе ничего не нужно.

— Ты меня для этого сюда позвал? Чтобы это сообщить?

— Нет, — ответил Ред. — Но ты останься, дальше будет интереснее. А теперь поговорим о Крисе, который мнит себя властителем Голливуда, а на самом деле — не более чем ловкий стряпчий по сомнительным делишкам. К тому же, как выяснилось, азартный игрок.

— Твое мнение о моей персоне меня не интересует, — сказал Крис, не давая волю гневу и досаде. — Ты мне лучше о матери расскажи.

— А-а… — Ред вздохнул. — Милашка Оливия. Такая красотка! И какой печальный конец! Глупо было со мной разводиться. До сих пор бы здравствовала.

— Ты на что намекаешь? — У Криса бешено забилось сердце.

— Надо было тебе у отчима поинтересоваться, пока он жив был, — ответил Ред и шумно высморкался в бумажный платок. — Авиакатастрофа не была несчастным случаем. Питер Линден — ничтожество, которое она выбрала себе в мужья — имел клиентов, способных решить любую проблему. А поскольку мистер Линден запал на одну актрисульку, твоя мама стала ему мешать. Вот он от нее и избавился, чтобы жениться на той девке. Что он, конечно, и сделал.

— Что?! — вскричал Крис. — А ты откуда знаешь?

Но Питеру не повезло, — продолжал Ред, выпуская кольца дыма. — Через полтора месяца после свадьбы оба разбились на машине по дороге в Палм-Спрингс. Ты наверняка слышал. — Повисла зловещая тишина. — Я это называю «круговорот дерьма в природе». Сделаешь кому-то пакость — тебе же аукнется. Я прав?

Открылась дверь, и две горничных вкатили тележку с напитками. Следом шла Дайан. Она в нерешительности застыла в дверях.

Метаморфоза, произошедшая с неприметной экономкой Реда Даймонда, повергла собравшихся в изумление. Перед ними стояла красивая молодая женщина, и это еще слабо сказано.

— С Дайан вы все знакомы, — сказал Ред и знаком велел ей войти. — С моей экономкой Дайан.

Та робко вошла в библиотеку, не зная, чего ожидать. Ясно было лишь, что Ред что-то задумал.

Леди Джейн Бэнтли пристально смотрела на Дайан, а горничные поспешно удалились, чтобы скорей рассказать остальной прислуге о происходящем. Дайан присела на краешек дивана, как можно дальше от леди Джейн.

— Так, так… — Ред не спешил продолжать разговор, упиваясь произведенным впечатлением. — Мы уже установили, что здоровье у меня отменное, и это радует. Не вас, конечно, а меня. Зато вас наверняка обрадует то обстоятельство, что я все-таки старею. И наступит день, когда вы останетесь без моего пристального ока. — Пауза. — Это была шутка. — Еще одна пауза. — Никто не смеется? Тем хуже для вас. — Он повернулся к недавней любовнице. — Джейн, — сказал он, — я рассмотрел твое абсурдное требование о выплате тебе невероятной суммы в тридцать пять миллионов долларов и без малейшего колебания решил признать его неприемлемым. Таким образом, при условии, что ты со своими шмотками выкатишься из этого дома не позднее шести часов» сегодняшнего вечера, я готов щедрой рукою выплатить тебе миллион долларов за то время, что ты здесь наводила на меня тоску. Повторять это предложение я не намерен и надеюсь, ты его примешь. В противном случае, уверяю тебя, я выдворю тебя силой. А потом можешь требовать что хочешь. И остаток дней проведешь в судах. Обещаю: ни пенса от меня ты тогда не получишь, так что соглашайся.