– Что вы делали?
– Как я уже сказал… Герцог проявлял недвусмысленный интерес.
– И вы с миссис Доджсон, конечно же, убедили мою бабушку в том, что герцог на мне никогда не женится, – с горечью в голосе произнесла Виктория.
– Это не самое важное. Миссис Доджсон находит герцога очень привлекательным, – Хопкинс коротко кашлянул, – и мне кажется, я могу сказать, что она была бы очень рада присутствовать на вашей свадьбе. Но она, как и я, придерживается мнения, что уже через несколько месяцев герцог до смерти наскучит вам и вы будете несчастны до глубины души. – Хопкинс наклонился и пристально посмотрел на Викторию. – Мисс Виктория, герцог принадлежит к высшей аристократии. Поддерживает консервативную партию. Как и все мужчины его положения, он будет ожидать, что супруга будет рядом с ним выполнять свои общественные обязанности.
– Он сказал мне, что хочет другой, более свободной жизни. Что он ценит меня как раз потому, что я веду себя необычно, – возразила Виктория.
– Мисс Виктория, и сейчас я говорю как человек, который видел, как вы росли и для которого вы словно племянница. Я ведь не собираюсь отрицать, что герцог влюблен в вас, – вздохнул Хопкинс. Выражение его лица было встревоженным. – Но необычное поведение мужчины его положения долгое время ценят только со стороны любовницы.
Виктории показалось, что Хопкинс ударил ее. Густо покраснев, она вскочила.
– Откуда же вам знать, что я не хотела бы быть его любовницей? – сердито воскликнула она и выбежала из комнаты. В коридоре она едва не столкнулась с Джереми Райдером, который открывал дверь комнаты, расположенную рядом с комнатой Хопкинса.
– Мисс Бредон, с вами и вашим дядей все в порядке? – встревоженно поинтересовался он.
– Нет, – резко ответила Виктория. – Но вас это не касается.
Не подслушал ли Джереми Райдер их ссору с Хопкинсом?
Она надеялась, что Рэндольф ждет ее, и вместе с тем боялась этого. Войдя в свою комнату, она обнаружила, что его нет. Записки он не оставил. В воздухе витал лишь запах его туалетной воды с ароматом кедра. Виктория опустилась на стул перед туалетным столиком. Из зеркала на нее смотрело пунцовое лицо. Устало вздохнув, она призналась себе, что сама сомневается в том, что они с Рэндольфом подходят друг другу. И все же она была влюблена в него, желала его и, если бы он сейчас пришел к ней, отдалась бы без колебаний.
Глава 23
На следующее утро Виктория встала поздно, невыспавшаяся и раздраженная. Полночи она лежала без сна, размышляя о своих отношениях с Рэндольфом. Увидев его на пути в комнату, где подали завтрак, она чуть не развернулась и не побежала прочь. Слишком болезненным было воспоминание о минувшей ночи. Однако Рэндольф уже заметил ее и направился навстречу.
– Виктория, надеюсь, вашему дяде уже лучше, – с сочувствием произнес он.
– Да, однако прихватило у него не сердце, это было просто небольшое недомогание, – мысленно Виктория прокляла Хопкинса. Смотреть Рэндольфу в глаза не получалось.
– Виктория, я так хотел вас, поверьте. – Рэндольф взял ее за подбородок, заставив посмотреть на себя. Его волосы светились в лучах солнца. Он был ослепителен. На миг у Виктории перехватило дух. Ей хотелось поцеловать его, отдаться ему, утонуть в нем. – Но я решил, что это будет неправильно. Вы еще очень юны. Кроме того, вашему дяде было плохо. Думаю, вы очень расстроились, поэтому я не стал ждать вас.
«Ха, значит, Рэндольф все же джентльмен, Хопкинс ошибся», – подумала Виктория. Она почувствовала облегчение.
– Виктория, мне очень жаль, но я должен уехать, – продолжал он. Рука его лежала на ее плече. Жест, показавшийся Виктории таким же интимным, как объятие. – Вчера вечером мне позвонили. Мой управляющий серьезно пострадал вчера, когда упал с лошади.
– Это ужасно! – Виктория искренне испугалась.
– Надеюсь вскоре снова увидеться с вами в Лондоне.
– Я тоже, – прошептала она.
В холле послышались шаги, и они поспешно отошли друг от друга. Появился один из слуг и поклонился Рэндольфу.
– Ваша светлость, чемоданы упакованы, – произнес он, – автомобиль готов.
– Я сейчас принесу пальто, – Рэндольф улыбнулся Виктории. – Уже предвкушаю нашу следующую прогулку в Гайд-парке.
– Тогда я буду сопровождать вас в платье для верховой езды, – она улыбнулась ему в ответ.
– Жаль, в брюках вы выглядели великолепно. – Он улыбнулся еще шире. – Но, думаю, вы привлекли к себе слишком много внимания.
«Бабушка Гермиона пришла к тому же выводу», – подумала Виктория. Краем глаза она увидела, что слуга удаляется. Рэндольф наклонился к ней, нежно коснулся ладонью ее затылка и поцеловал. Поцелуй длился лишь мгновение, но снова пробудил в Виктории жгучее желание.
К огромному облегчению Виктории, в залитой солнечным светом комнате для завтраков, окна которой выходили на восток, находилась только Констанс. Ни с Хопкинсом, ни с Джереми Райдером Виктории сейчас встречаться не хотелось бы. Дженкинс стоял у буфета, где под серебряными колпаками сохраняли в тепле колбаски, жареные почки, яйца и сало. Констанс опустила газету, которую читала, улыбнулась Виктории, когда та подошла к столу и села напротив подруги.
– Ты выглядишь такой счастливой, – произнесла хозяйка дома.
– О, я просто рада, что дяде уже лучше, – солгала Виктория. На губах она все еще ощущала поцелуй Рэндольфа. – Ты завтракаешь не в постели, несмотря на то что уже замужняя женщина? – Девушка предложила непринужденную тему для разговора, когда Дженкинс наливал ей чай. В присутствии дворецкого говорить с подругой откровенно она не могла.
– Мне очень неудобно держать на коленях поднос, – рассмеялась Констанс и покачала головой. – Мистер Хопкинс встал очень рано, не правда ли, Дженкинс? – она взглянула на дворецкого.
– Да. Дядя мисс Бредон позавтракал с большим аппетитом и отправился на прогулку.
– Констанс, я хотела извиниться за сцену, которую устроила вчера за ужином, – подавленным голосом произнесла Виктория, намазывая поджаренный хлеб маслом и мармеладом. – Надеюсь, я не испортила вечер вам с Луисом.
– Совсем наоборот, Луис сказал, что это был самый интересный ужин за долгое время. – Констанс снова рассмеялась. – Миссис Эллис меня тоже всегда доводит до белого каления. А так хоть раз получилось угомонить ее, и это стало для меня огромным наслаждением, – она снова обернулась к дворецкому. – Дженкинс, спасибо, думаю, мы справимся сами.
– Как скажете, миледи.
Дворецкий поклонился. Когда дверь за ним закрылась, Констанс спросила:
– Разговор за ужином чем-то помог тебе и Хопкинсу?
– Насколько я знаю, нет. Но вчера вечером у меня не было возможности поговорить с ним на этот счет. – Виктория пожала плечами. Она все еще злилась на Хопкинса.
– Кстати, Джереми Райдер очень мил, – продолжила разговор Констанс, подойдя к буфету и накладывая себе колбаски с яичницей-болтуньей. – Луис был очень рад снова видеть его. Они сразу поладили. Вот, недавно ушли в парк играть в теннис, – из парка доносились равномерные удары мячей. Виктория как раз хотела сообщить Констанс, что подозревает Джереми в том, что он шпионит на полицию, когда Констанс, вернувшись к столу, снова сменила тему. – Луис сказал мне, что Рэндольфа вчера не было в кабинете с мужчинами, а тебя не было в гостиной с дамами. – Констанс поддела вилкой кусочек яичницы. – Прости мое любопытство, но вы встречались где-то? Ты поэтому так сияешь?
– Да, мы встретились в парке у фонтана и целовались, – может быть, когда-нибудь она расскажет Констанс, что у них с Рэндольфом чуть было не дошло до близости, но точно не сейчас.
– Вы целовались? Как чудесно! – улыбнулась Констанс.
К сожалению, именно в этот миг Виктория вспомнила свой разговор с Хопкинсом и то, что он заявил, будто она не будет счастлива с Рэндольфом. Девушка сердито смяла льняную салфетку и положила ее на стол.
– Ах, Констанс, а как было у вас с Луисом? – спросила она. – Ты сразу поняла, что он – тот, кто тебе нужен? Я так влюблена в Рэндольфа… Но просто не уверена, что мы подходим друг другу.
– Во время нашей первой встречи я сочла Луиса натянутым, напыщенным и самодовольным, то есть англичанином в худшем смысле этого слова. – На щеке Констанс появилась ямочка, а кожа порозовела. – Если бы мне кто-нибудь напророчил, что я однажды выйду замуж за этого аристократа, я бы высмеяла его. Просто не спеши с Рэндольфом, познакомься с ним поближе. Тебе ведь не обязательно сразу выходить за него замуж.
«Нет, – подумала Виктория, глядя в чашку с чаем, – но мне так хотелось бы познать физическую любовь». А получить одно без другого для девушки просто гораздо сложнее – или, если угодно, имеет большие последствия, нежели для молодого человека. Она снова прислушалась к ударам мячей в парке. Внезапно в голову ей пришла идея, развеявшая все меланхоличные мысли.
– Мне только что пришло в голову, что я должна кое-что сделать, – сказала она, обращаясь к Констанс. – Не жди меня.
И, сопровождаемая удивленным взглядом подруги, девушка выбежала из комнаты.
Даже если бы из-за случайной встречи с Джереми Райдером в коридоре вчера вечером Виктория не знала, где находится его комната, она быстро нашла бы ее благодаря карточке с его именем, вставленной в серебряную рамочку рядом с дверью. Его комната, как и комната Хопкинса, была выдержана в викторианском стиле, с тяжелой мебелью, в мрачных тонах. В окно Виктория увидела Луиса и Джереми на теннисной площадке. Джереми как раз с ликующим видом поднял ракетку вверх.
Виктория поспешно огляделась по сторонам. Девушка сама толком не знала, что ищет, но просто обязана была воспользоваться такой возможностью. На ночном столике лежали две книги. Речи Дизраэли, бывшего консервативного премьер-министра, речи Цицерона на английском и на латыни. Она поспешно пролистала обе книги и среди страниц ничего не нашла. То же самое касалось лежавшей на столе бумаги для писем.
"Рубиновая комната" отзывы
Отзывы читателей о книге "Рубиновая комната". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Рубиновая комната" друзьям в соцсетях.