– Мое почтение, мадам Дюма, – поприветствовал он ее и протянул руку. При этом рукав его халата соскользнул почти до локтя. Дафна быстро прикоснулась к его пальцам, будто ей было неприятно дотрагиваться до него или она боялась чем-то заразиться. Затем она кивнула и села в кожаное кресло перед столом доктора. Я осталась стоять позади нее.
Внимание доктора Черила сразу же переключилось на меня. Его сосредоточенный взгляд меня смутил. Наконец, после, казалось, бесконечной паузы, он одарил меня улыбкой, но такой же осторожной, как и прежде.
– А, это та самая молодая особа? – спросил он, выходя из-за стола.
– Да. Руби, – отозвалась Дафна, усмехаясь, как будто мое имя было самой смехотворной вещью, какую она когда-либо слышала. Доктор кивнул, но продолжал изучать меня. Помня распоряжение Дафны, я ничего не говорила, пока он не обратился непосредственно ко мне.
– Как вы сегодня себя чувствуете, мадемуазель Руби?
– Прекрасно.
Он кивнул и повернулся к Дафне.
– Она здорова физически? – спросил он. Что за странный вопрос, подумала я, озадаченно хмуря брови.
– Посмотрите на нее. Разве она выглядит так, будто у нее какие-нибудь физические недомогания? – резко ответила Дафна. Она говорила с ним таким тоном, как если бы обращалась к одному из своих слуг, и было странно, что доктор Черил не обижался. Он вновь начал вглядываться в меня.
– Отлично. Разрешите мне начать с того, что я немного познакомлю вас с окружающей обстановкой, – предложил он, подходя ко мне и удаляясь от Дафны. Я взглянула на мачеху, но та сосредоточенно смотрела перед собой. – Я бы хотел, чтобы вы чувствовали себя здесь удобно, – добавил доктор. – Так удобно, как только возможно.
Его улыбка стала шире, но в ней по-прежнему было что-то фальшивое.
– Благодарю вас, – ответила я. Я не знала, что мне следует сказать. Мне было известно, что отец и Дафна делали значительные пожертвования этому заведению помимо того, что платили за лечение дяди Жана, но все-таки было как-то неловко, когда к тебе относились как к важной персоне.
– Как я понимаю, вам около шестнадцати? – спросил доктор.
– Да, месье.
– Пожалуйста… называйте меня доктор Черил. Мы должны быть друзьями, добрыми друзьями. Если вы, конечно, не возражаете, – добавил он.
– Ну что вы, доктор Черил.
Он удовлетворенно кивнул головой.
– Мадам? – обратился он к Дафне.
– Я подожду здесь, – ответила она, не оборачиваясь. Почему она ведет себя так странно? Это было удивительно.
– Очень хорошо, мадам. Мадемуазель, – обратился доктор ко мне, указывая на боковую дверь. Я не могла не чувствовать смущения.
– Куда мы идем?
– Как я сказал, вначале я хотел бы познакомить вас с обстановкой, если вы, конечно, не против.
– Нет, конечно, – ответила я, пожимая плечами. Я подошла к двери, он открыл ее и вывел меня через другой коридор к короткой лестнице. Этот дом был лабиринтом, подумала я, когда мы поднялись по лесенке, сделали еще один поворот, прошли еще один коридор в совершенно другом направлении. Мы продолжали свой путь, пока не добрались до большой стеклянной двери и заглянули внутрь, в комнату, явно служащую комнатой отдыха. Пациенты всех возрастов, от подростков до стариков, играли в карты, настольные игры и домино. Некоторые смотрели телевизор, некоторые что-то мастерили – плели шнурки, шили, вязали, вышивали. Кто-то листал журналы. Один юноша с волосами цвета красного сладкого картофеля, на вид семнадцати-восемнадцати лет, сидел, наблюдая за всеми, и ничего не делал. Полдюжины представителей персонала лечебницы просто находились при пациентах, бродили по комнате, изредка останавливаясь, чтобы поговорить с кем-нибудь из них.
– Как видите, это наша комната отдыха и развлечений. Многие приходят сюда в свободное время и занимаются почти всем, чем хотят. Они могут даже, как вон тот молодой Лайл Блэк, сидеть и ничего не делать.
– А мой дядя приходит сюда? – спросила я.
– О да, но как раз сейчас он в своей комнате – ожидает мадам Дюма. У него очень славная комната, – добавил доктор Черил. – Теперь вот сюда, – указал он. Мы остановились еще у одной двери. Это была библиотека. – У нас более двух тысяч книг, и мы получаем много журналов, – пояснил мой проводник.
– Очень мило, – отозвалась я.
Мы продолжали поход, пока не дошли до комнаты, похожей на небольшой спортивный зал.
– Мы не упускаем из виду то, что пациенты должны пребывать в хорошей физической форме. Это наш спортивный зал. Каждое утро мы проводим занятия гимнастикой. Некоторые из пациентов в состоянии плавать в нашем бассейне, который расположен в задней части здания. Здесь, – продолжал он, делая несколько шагов и указывая вдоль коридора направо, – расположено процедурное отделение. У нас есть постоянный дантист, и по вызову работают доктора любого профиля.
– Да что там говорить, здесь даже свой косметический салон, – улыбнулся доктор Черил.
– Сюда, – он указал в противоположный коридор. Я подумала о Дафне. Меня удивило, что она сидела в его кабинете и оставалась такой терпеливой. Раньше она дала мне ясно понять, до какой степени ей было неприятно посещение этого заведения. Я была уверена, что она желала как можно скорее выйти отсюда. Теперь уже обеспокоенная, а не только смущенная, я следовала за доктором Черилом. Я не собиралась быть невежливой и показать, что недооцениваю его усилия, но мне очень хотелось увидеть дядю.
Мы завернули за угол и приблизились к отделению, которое выглядело как совершенно новое административное помещение. За столом сидела медсестра. Два санитара, оба крупные мужчины около тридцати лет, стояли и разговаривали с ней. Когда мы подошли, женщина взглянула на нас.
– Доброе утро, миссис Макдональд. – У нее было более мягкое, чем у миссис Уоррен, лицо, но она казалась такого же возраста, что и медсестра Жизель, и имела такие же короткие на затылке подсиненные волосы.
– Доброе утро, доктор.
– Ребята, – обратился врач к санитарам, – ну что сегодня? Все в порядке?
Они кивнули, их глаза были прикованы ко мне.
– Отлично. Миссис Макдональд, вы уже знаете, мадам Дюма привезла сюда свою дочь. Это Руби, – повернулся он ко мне.
Некоторое время я пристально смотрела на мужчину. Что он хотел этим сказать – «привезла сюда свою дочь»? Почему он не сказал: «привезла свою дочь, чтобы навестить дядю Жана»?
– Руби, миссис Макдональд управляет этим отделением и обслуживает пациентов. Она самая лучшая старшая сестра в стране на всех психиатрических уровнях. Мы очень гордимся тем, что она работает у нас.
– Не понимаю, – возразила я. – Где мой дядя?
– О, он на другом этаже, – ответил доктор Черил, улыбаясь своей скупой улыбкой. – Этот этаж предназначен для наших более или менее временных пациентов. Мы не думаем, что вы останетесь здесь на длительный срок.
– Что? – Я шагнула назад. – Останусь здесь? Что это значит?
Миссис Макдональд и доктор Черил обменялись быстрыми взглядами.
– Я думал, ваша мать объяснила вам это, Руби, – возразил он.
– Объяснила? Что объяснила?
– Вы находитесь здесь для обследования и освидетельствования. Разве вы не дали согласие на это?
– Вы что, сумасшедшие? – воскликнула я. Это вызвало улыбки на лицах санитаров, но доктор быстро выпрямился.
– О Господи, я думал, вы будете одним из самых легких случаев.
– Я хочу вернуться к матери, – настаивала я. Я оглянулась, теперь уже настолько сбитая с толку и расстроенная, что не знала, в каком направлении идти.
– Просто успокойтесь, – посоветовал доктор Черил, делая шаг вперед.
– Успокоиться? Вы сказали, что я здесь пациент, и хотите, чтобы я успокоилась?
– Вы не совсем пациент, – проговорил доктор, закрывая и вновь открывая глаза, – вы проходите медицинское освидетельствование.
– Освидетельствование чего?
– Давайте-ка лучше я сначала покажу вашу комнату, а потом уже поговорим? Если не нужно ничего делать, что ж, вы сразу же отправитесь домой, – он вновь скупо улыбнулся.
– Ничего не нужно делать, – попятилась я от него. – Я хочу пойти к своей матери. Сейчас же. Я приехала навестить дядю Жана. Поэтому я здесь.
Доктор Черил посмотрел на миссис Макдональд. Она поднялась.
– Вы только сделаете хуже себе, если не будете помогать нам, Руби, – сказала она, выходя из-за стола. Санитары двинулись вслед за ней. Я продолжала пятиться, качая головой.
– Это ошибка. Отведите меня обратно.
– Просто успокойтесь, – говорил доктор Черил.
– Нет. Я не хочу успокаиваться.
Санитар, находящийся справа от меня, быстро двинулся, чтобы помешать мне отступать. Он не прикасался ко мне, но стоял у меня за спиной, подавляя своим присутствием. Я начала плакать.
– Пожалуйста, – умоляла я. – Я хочу пойти к своей матери. Это ошибка. Только отведите меня обратно.
– Всему свое время. Когда будет возможно, я обещаю сделать это, – успокаивал меня доктор Черил. – Давайте все-таки посмотрим вашу комнату. Как только вы увидите, как она уютна…
– Нет, я не хочу видеть никаких комнат.
Я резко повернулась и попыталась пройти мимо санитара, но он схватил мою руку и держал так крепко, что стало больно. Я завизжала, и к делу подключилась миссис Макдональд.
– Арнольд, – позвала она другого санитара. Тот подошел, чтобы взять меня за другую руку.
– Не причиняйте ей боли, – предупредил доктор Черил. – Осторожно. Руби, они только покажут вам вашу комнату. Отправляйтесь, моя дорогая.
Я еще какое-то время безуспешно сопротивлялась, потом начала рыдать, а они вели меня вперед, к следующей двери. Миссис Макдональд нажала на звонок, и дверь открылась. Мои ноги не хотели двигаться, но теперь санитары практически несли меня. Доктор Черил следовал за нами. Санитары пронесли меня по коридору спального отделения и остановились у открытой двери.
"Руби" отзывы
Отзывы читателей о книге "Руби". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Руби" друзьям в соцсетях.