Потирая поясницу, она медленно встала. И сразу поняла, что рядом кто-то есть. Она резко повернулась и обнаружила, что лорд стоит прямо у нее за спиной. Нет, она ни за что не станет смотреть ему в лицо! Закутанная в плащ девушка вздрогнула, словно собираясь бежать.
Джейми уже давно перестал кутаться в меховое одеяло и теперь носил свой клетчатый шерстяной плащ. Носил так, как это делали воины у него на родине: ткань была переброшена через одно плечо, оставляя другое обнаженным. Его ноги тоже были обнажены, и кожа снова успела потемнеть под солнечными лучами.
— Значит, ты все-таки не глухая.
Девушка отступила на шаг и отвернулась от него так быстро, что едва не упала, споткнувшись о лежавшую рядом мотыгу.
Джейми успел поймать ее за плечо и удержать от падения. И хотя между его ладонью и кожей девушки был толстый шерстяной плащ, Джейми почувствовал, как теплая волна пробежала по ее телу. Это поразило его до глубины души. Как только девушка выпрямилась, Джейми отдернул руку, словно коснулся раскаленного железа.
А девушка продолжала стоять к лорду спиной, упорно отказываясь смотреть на него.
Джейми постарался, чтобы его голос прозвучал как можно мягче, не желая еще больше напугать незнакомку.
— Простите, если я вас напугал. Я не хотел. Да, я действительно наблюдал за вами. Маленькая послушница сказала, что вы немы и ничего не слышите. Но я видел, как вы слушали пение.
Девушка наклонилась, подняла мотыгу и пошла прочь. Его голос прозвучал совсем рядом, и Алекса поняла, что лорд идет за ней.
— Мне сказали, что тебя называют Евой. А меня зовут Джейми. Джейми Морган.
Девушка открыла маленькую дверцу кладовки и поставила туда мотыгу. Потом сунула руки в карманы плаща и выложила на полку другие инструменты. Закрыв дверцу на щеколду, она направилась к проходу под аркой.
— Подождите! — Джейми коснулся ее руки. Всего лишь легкое прикосновение, но его опять обдало жаром и кровь быстрее побежала по жилам. Теперь он знал, что в первый раз ему это не померещилось. — Я так устал бездельничать! Все, что мне позволяют делать, это держать ложку за обедом. Я подумал, что мог бы помочь вам. Теперь, когда мои раны начинают затягиваться, я мог бы вскапывать землю, пока вы будете сажать цветы. И я могу подрезать ветки деревьев, до которых вы не дотягиваетесь.
Девушка вздрогнула, поплотнее закуталась в плащ и, даже не взглянув на него, шагнула в дверной проем.
Джейми стоял, глядя, как девушка быстро идет по темному коридору, пока она не скрылась за поворотом. Потом он повернул обратно и, пребывая в глубокой задумчивости, побрел по залитой лунным светом тропинке.
Девушка слышит то, что он говорит. В этом Джейми не сомневался. Но она предпочитает игнорировать его. Может быть, она его боится? Или он ей противен? Эта мысль поразила Джейми. Сын знатного человека, он постоянно ловил на себе взгляды девушек. Позже, став воином, он менял женщин как перчатки.
Джейми считал это, равно как и выпавшие на его долю привилегии, чем-то само собой разумеющимся. И вот перед ним девушка, которая не хочет даже смотреть на него!
Что за странное существо эта Ева! Ее поведение интриговало Джейми и ставило его в тупик. Хоть он и не хотел тревожить девушку, но знал, что уже не сможет так просто отступиться после того, как первый шаг уже сделан. Но как же ее переубедить? Джейми глубоко задумался. На сад опускалась ночь.
Однажды, когда ему было шесть или семь лет, отец взял его с собой на охоту. В чаще леса отец прицелился в огромного оленя-самца. Но в тот миг, когда отец выстрелил, одна из самок сделала шаг вперед и стрела вонзилась в нее. Отец очень сожалел о своей ошибке, но ничего нельзя было изменить. Пришлось освежевать животное и отвезти домой с остальной добычей. Когда отец склонился над тушей, Джейми увидел, как из лесу вышел олененок. Он искал свою мать.
Увидев, как сын пытается подманить олененка, отец покачал головой.
— Нет, Джейми. С тем, кто напуган, нужно вести себя по-другому. Стой неподвижно. Пусть он сам к тебе подойдет.
— Но он же боится!
— Да, малыш. Но есть кое-что посильнее страха. Олененку нужна мать, а теперь, когда ее больше нет, ему придется обратиться за помощью к кому-нибудь другому. Видишь? Он уже пытается подойти к тебе, чтобы узнать, друг ты или враг.
Джейми вспомнил лето, когда они с олененком всегда были вместе. А когда пришла осень и подросший друг ушел в лес, Джейми долго грустил, пока отец не успокоил его, заверив, что оленю будет лучше среди своих сородичей.
Воспоминания о тех прекрасных днях заставили его улыбнуться. Но улыбка застыла у Джейми на губах, когда он увидел, как перед ним прямо из воздуха начинает появляться светящаяся фигура. Через мгновение к потерявшему дар речи лорду подошла прекрасная женщина. Она не просто шла, она парила. Ее золотистые волосы сияли, лунный свет окутывал красавицу сияющей дымкой. Ее великолепное платье отливало то золотом, то серебром и облегало точеную фигурку так, словно его сотворили искусные руки ангелов.
Призрачная красавица быстро прошла мимо Джейми, не удостоив его даже взглядом. Когда она поднялась на стену по каменным ступеням и стала вглядываться в ночную даль, Джейми почему-то подумал, что она ожидает своего возлюбленного. Словно зачарованный, он стоял так больше часа, глядя на девушку, которая с легкой улыбкой на губах терпеливо ждала. Когда облака закрыли луну, красавица вдруг задрожала, тихонько заплакала и стала спускаться по лестнице. У нее на лице были написаны такие отчаяние и грусть, что Джейми инстинктивно протянул руку, чтобы успокоить ее.
— Что произошло, миледи? Могу ли я что-нибудь сделать?
О ужас! Он замер, увидев, как рука проходит сквозь ее тело. Красавица продолжала идти, не замечая его, а рука Джейми так замерзла, словно он опустил ее в холодный горный ручей. Он стоял неподвижно, не сводя с девушки глаз, пока она не подошла к дальней стене сада и не растворилась в яркой вспышке света. В мгновение ока дорожка опустела, и, кроме теней, на ней ничего не осталось.
Хоть Джейми мало верил в сказки о призраках, он точно знал, что только что видел привидение. И даже прикоснулся к нему. Ну, или почти прикоснулся.
Продолжая хмуриться, он направился на поиски матери-настоятельницы.
— Значит, вы ее видели, — преподобная мать внимательно выслушала рассказ Джейми и кивнула. — Это леди Анна, наша благодетельница. Более ста лет тому назад она подарила ордену этот замок.
— А вы ее видели?
Старая монахиня покачала головой.
— Нет, мне не посчастливилось ее увидеть. По правде говоря, вообще мало кто видел леди Анну, но за эти годы свидетелей было достаточно, чтобы знать, что она все еще здесь. И все еще ждет.
— Ждет чего? — Джейми подошел к окну и понял, что невольно обводит взглядом сад в надежде еще раз увидеть знаменитое привидение.
— Леди Анна была дочерью шотландки и английского дворянина. Она выросла, окруженная любовью и заботой, здесь, в этом прекрасном замке. Французские и итальянские учителя обучали ее музыке и искусству. Говорят, что много счастливых часов провела она в окруженном стенами саду, рисуя распустившиеся цветы. В доме ее отца всегда было много гостей, и один из них, отчаянный молодой воин, был поражен красотой девушки. Если верить легенде, он полюбил ее с первого взгляда. То же самое случилось и с Анной. Они признались друг другу в своих чувствах здесь, в этом саду. Юноше нравилось смотреть, как рисует любимая, и он с радостью провел бы всю свою жизнь здесь, рядом с ней. Но когда в стране вспыхнула война, у него не было выбора. Перед уходом он умолял девушку выйти за него замуж и уехать с ним. Однако хоть девушка и любила его всем сердцем, ей была невыносима мысль о том, что придется покинуть родительский кров. Поэтому она отказалась, сказав, что они поженятся, как только он вернется.
Джейми кивнул, догадываясь, каким окажется конец рассказа.
— И по сей день она ждет воина, который уже никогда не вернется.
Мать-настоятельница посмотрела на него.
— Но это еще не все. Леди Анна так и не вышла замуж, а когда ее печаль стала совсем невыносимой, она позвала в замок монахинь, чтобы они заботились о ней, пока она не умрет. В благодарность она отдала нам этот замок. И с тех пор он стал нашим домом и местом, где мы по мере сил и скромных способностей заботимся о людях.
Джейми отвернулся от окна и некоторое время рассматривал профиль старой монахини.
— Вы сказали, что леди Анна умерла. Так почему она не может просто… — он кивком указал на небо, — уйти, как все те, кто умер?
Настоятельница пожала плечами.
— Говорят, прежде чем присоединиться к усопшим, она должна что-то сделать.
— Сделать? — Джейми пересек комнату и остановился перед столом. — Что может сделать призрак? Пожилая женщина развела руками.
— Не знаю, милорд. Но в легенде говорится, что она не пошла с любимым из-за эгоистичного желания остаться в тепле и покое. Возможно, она должна найти способ исправить то, что сделала, прежде чем ей позволят покинуть это место. А до тех пор… — она улыбнулась. — Вы даже не знаете, как вам повезло. Леди Анна очень немногих удостаивает своим визитом.
— Спасибо, преподобная мать. Хотя я сомневаюсь, что нашу короткую встречу в саду можно назвать визитом.
Погруженный в свои мысли, Джейми вышел из кабинета настоятельницы и направился в свою комнату. Там, лежа в постели, он вспоминал грустную историю леди Анны — женщины, которая предпочла комфортную жизнь любви и теперь вечно будет за это расплачиваться.
Леди Анна. Такая прекрасная и такая печальная…
Странно, даже этого призрака он разглядел намного лучше, чем загадочную Еву! Лицо и фигуру незнакомки полностью скрывал плащ с капюшоном. В тот краткий миг, когда девушка инстинктивно повернулась к Джейми, он успел разглядеть только расширившиеся от страха глаза и губы, приоткрытые в безмолвном крике. Она так быстро отвернулась, что ничего больше он увидеть не успел.
"Розы Гленросса" отзывы
Отзывы читателей о книге "Розы Гленросса". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Розы Гленросса" друзьям в соцсетях.