В чем дело? – вот что на самом деле ей хотелось спросить, когда ее взгляд не отрывался от его глаз в поисках разгадки. Почему ты не обнимешь меня? Именно так, как обещал, говоря о том, когда мы встретимся снова. Что случилось? О, Макс, пожалуйста, что же случилось? Ее руки похолодели, улыбка застыла на лице.
– Входи же, – повторила она.
Фонарь над порогом позволял отчетливо видеть его лицо, хотя день уже перешел в туманные сумерки. Снег покрывал его высокую касторовую шляпу и лежал на широких плечах. Поднимался ветер. Но он просто стоял там, высокий и несгибаемый, настолько же отчужденный от нее, как и северный ветер. Лизабет ждала так долго и ожидала так много. Так он писал об этом. Она думала, что при встрече будут слезы и поцелуи, такие поцелуи, о которые она могла только мечтать с тех пор, как он уехал. Девушка полагала, что Макс подхватит ее на руки, а она обхватит его руками за шею, чтобы убедиться, что он наконец-то здесь. И не отпускать его.
А теперь он здесь. Это Макс – и это не он. Она вздрогнула.
– Ты замерзла, – проговорил он. Майор шагнул в вестибюль, закрыв за собой дверь. Но он не сдвинулся с того места, где остановился. – Я обо всем написал тебе в письме, – глухо сказал он. – Полагаю, ты слышала о том, как изменилась моя судьба?
Она молча кивнула.
– И поэтому, – продолжил Макс, – ты должна понять, что наши отношения должны измениться?
Лизабет вскинула голову. Она побледнела и покачнулась. Он протянул руку, чтобы поддержать ее, но девушка отступила назад и сама выставила вперед ладонь, чтобы удержать его на расстоянии.
– Неравенство нашего положения невозможно выразить более четко, – отрешенно продолжал говорить он. – Ты должна согласиться. Твоя семья небогата. Но в сравнении со мной сейчас? – Майор невесело рассмеялся. – Ты понимаешь, не так ли, Лизабет? – Но когда он произносил ее имя, голос подвел его, и ему пришлось сделать паузу, чтобы обрести контроль над собой.
Макс с жадностью смотрел на нее. Лизабет выглядела еще прекраснее, чем в тех воспоминаниях о ней, которые поддерживали его за время многих испытаний. Теперь она убирала волосы наверх, завитки обрамляли ее лицо. Это лицо… оно было очаровательным и юным, когда он в последний раз видел его, но по сравнению с ее красотой сейчас казалось несформировавшимся, отражавшим только намек на то, какой очаровательной станет его обладательница. Теперь у Лизабет оформились скулы, с нежным сожалением подумал он. Это придавало ее лицу отчетливость и заставляло ее рот выглядеть более соблазнительным и пухлым. Будет ли у ее губ такой же вкус? Майор задушил на корню эту опасную мысль. Ее волосы отливали цветом золотистого меда – так же, как и глаза. Неужели в них слезы? Он надеялся, что нет. И в то же время надеялся, что это так. Ему хотелось, чтобы она попыталась отговорить его от этого решения. Он не мог дать ей возможность совершить эту попытку.
– То, что я написал в письме, я могу сказать тебе снова сейчас, – проговорил Макс. – Как не больно говорить об этом, совесть не позволяет мне жениться на тебе теперь, Лизабет. Это будет неправильно как для тебя, так и для меня. Пожалуйста, не пытайся убедить меня в обратном. У меня есть своя гордость. Я не могу позволить, чтобы меня завлекли в брак, которого я хочу больше всего на свете, потому что слишком хорошо знаю, что я должен сделать в последующие годы. Теперь у меня появились другие обязанности. Я думал, что стану свободным, когда окончится война. А теперь я свободен еще меньше, чем прежде. Надо приводить в порядок имение, заботиться о будущем племянницы – все теперь будет по-другому. Она тоже должна иметь первостепенное значение. Для тебя больше нет никакой возможности вписаться во все это, понимаешь?
Девушка ничего не сказала, только в изумлении смотрела на него.
– Лизабет, пожалуйста, скажи, что ты понимаешь, хотя бы чуть-чуть, – с ноткой отчаяния произнес Макс. – Теперь у меня есть обязанности. Я не могу дать тебе то, что, как полагал раньше, смогу дать, до того, как все это произошло со мной.
У Лизабет перехватило дыхание, но затем она оправилась.
– Да, – сказала она, медленно кивнув, – понимаю. Ты прав. Думаю, это мудро с твоей стороны. Это не то, чего может пожелать сердце, – прошептала она, – но совершенно логично, когда ты изложил это таким образом. Это все из-за фунтов и пенсов, или фунтов и рассудка, не так ли? – Девушка напряженно рассмеялась из-за случайной игры слов.
– То, чего может пожелать сердце? – недоверчиво переспросил он, не успев сдержаться. – Нет, едва ли. Мне так больно, больнее, чем ты можешь себе представить, я не могу отрицать этого. Все эти годы надежды, ожидания, тоски. Наши письма… Мне так жаль, но я никогда не думал, что это может произойти…
– А кто мог? – спросила Лизабет. Она храбро улыбнулась. – Но я вполне понимаю, уверяю тебя. Теперь все слишком изменилось, не так ли? Конечно, как ты можешь разделить подобный поворот судьбы со мной? Не беспокойся. Считай себя свободным от любых обязательств. Ты знаешь, что так было всегда. Мой отец оказался мудрее, чем я думала.
– У твоей семьи есть все права ненавидеть меня. Ради Бога, Лизабет, и у тебя тоже!
– Нет, – ответила она, теперь уже пряча от него глаза. – Но это показывает, что мой отец снова был прав. Мы довольно шумно спорили, когда я сказала ему, что поеду в Лондон. – Девушка неубедительно рассмеялась. – Он не хотел, чтобы я бегала за тобой, разыскивала тебя, когда ты не прислал ни слова после того, как мы услышали, что случилось. Ты всегда говорил мне, что увеличил свое состояния, но до того, как мы прочитали в газетах, мы не знали и половины. Я не стала вникать в подробности. Это сделал папа. Он подумал… что ж, это едва ли имеет значение. Но я предположила, что ты можешь быть ранен. Я боялась, что ты заболел… Но из всего, что я воображала, я и представить не могла этого.
Лизабет покачала головой, чтобы избавиться от слез. Она не позволит ему увидеть, как она плачет.
– Мой папа умный человек. Прощай, Макс. Я желаю тебе удачи. И еще – счастливого Рождества.
Все кончено, оцепенело осознал Макс. Вот так все просто. Все эти годы прошли впустую, все закончилось в одно мгновение. Конечно же. Как это разумно с ее стороны. Лизабет стала взрослой не только внешне. Юношеская любовь – это одно, обречь себя на нищенскую жизнь – совсем другое. Она рождена для лучшей доли. Они оба знали это, так же, как и ее папа. Макс почувствовал, что испытал облегчение – но и сокрушен при этом. Он повернулся, чтобы уйти.
– О! – воскликнула Лизабет.
Майор стремительно повернулся к ней лицом.
– Так как ты остановился не в своем городском доме, а Джон сейчас отсутствует, то не хочешь ли ты оставить моему брату свой адрес?
Он кивнул и неуклюже вытащил из кармана визитную карточку. На ней он нацарапал адрес своей комнаты, чтобы оставить в конторе Дэна, на тот случай, если он когда-нибудь вернется. Макс хотел было передать ее Лизабет, но остановился, внезапно устыдившись того, что она увидит, до чего он опустился. Но ведь она бросила его из-за этого, не так ли? Он передал карточку девушке. Она, не глядя, сунула ее в карман. Макс сомневался, что она смогла бы что-то прочитать сквозь слезы на глазах. Итак, она любила его. Но недостаточно для того, чтобы изменить всю свою жизнь. Разумная девочка.
– Прощай, Лизабет, – произнес он, приподнял шляпу и вышел в вечернюю темноту.
Макс продал шляпу, почувствовав себя счастливым, потому что успел попасть в ломбард до того, как он закрылся. Он не мог прямо сейчас снять и продать сапоги, но на всякий случай попросил оценить и их тоже. Может быть, завтра. Но ломбард закрыт в Рождество. Макс смирился. В конце концов, сапоги нужны ему для путешествия.
– Вы как раз вовремя – уже почти Рождество, – злобно проговорил хозяин ломбарда, стряхивая снег со шляпы и укладывая ее на полку. Он занимался трудным делом, и у него хватало на это мужества, но сегодня был тяжелый, хлопотливый день, когда слишком много людской глупости и страданий находили себе путь к его порогу. Хозяину очень хотелось вернуться обратно в свои комнаты наверху, к горячей кружке эля. – Повидал слишком много таких как вы, молодых повес, распродающих все подряд как раз перед святым днем, – проворчал он. – Вспоминают о своих обязанностях в последний момент. Мне совсем не хочется отправлять человека на улицу с непокрытой головой, но думаю, что в ней и прежде было не так много. Может быть, в следующий раз вы с большей осторожностью будете играть в карты или заключать пари, а?
– Я только что оставил службу в войсках Его Величества, – ответил Макс отрывистым тоном, так сильно сжимая в кулаке монеты, которые ему дал хозяин ломбарда, что у него побелели костяшки пальцев. – Я заключил одно-единственное пари – с самим собой, сделав ставку на то, что когда-нибудь вернусь домой. Человек может потерять все намного легче, чем вы представляете себе, – мрачно заявил он и обежал взглядом ломбард. – Как вот это, например. Эта подзорная труба, которую вы держите в ящике, больше подходит для музея, чем для коробки с разрозненным товаром. У моего дедушки когда-то была точно такая же. Брат продал ее за сумму, которая больше стоимости товара во всем вашем ломбарде. Счастливого Рождества и вам тоже, – закончил майор и распахнул дверь.
– Подождите, – закричал хозяин ломбарда. – Если это так, то почему вы сами не купили ее и не продали с выгодой?
Макс остановился как вкопанный. Он помолчал, а затем рассмеялся. Смех получился невеселым.
– Ей-богу! Вот причина, почему я нищий! Я никогда не задумывался над тем, чтобы обмануть вас. Господи! Именно это я и должен был сделать! Счастливого Рождества, – сказал он и бросился за дверь, нащупывая шляпу, чтобы нахлобучить ее на голову – и слишком поздно вспомнив, где он оставил ее. Макс зашагал прочь, разозлившись на собственную честность, разъяренный своим чувством чести. Именно благодаря этим качествам он оказался в подобном положении, и посмотрите, какую пользу они сослужили ему?
"Рождественский вор" отзывы
Отзывы читателей о книге "Рождественский вор". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Рождественский вор" друзьям в соцсетях.