– Я беру четыреста долларов за холст размером три на три фута, – объявила Блу. – Задаток – двести долларов и прямо сегодня. Торговля неуместна.
– Дешевка! – отмахнулась Нита – Я была готова заплатить куда больше.
– Кроме того, на время работы вы обязуетесь предоставлять мне стол и кров, – добавила Блу, стараясь не думать о цыганской кибитке – Мне нужно получше узнать Танго, чтобы отразить его истинный характер.
Танго приподнял опущенное веко и уставился на нее подслеповатым глазом.
Нита резко повернула голову, и Блу испугалась, что парик сейчас слетит.
– Хочешь жить здесь? В моем доме?
Блу меньше всего хотела жить в этом ужасном доме, но делать было нечего, особенно после того, что произошло.
– Это лучший способ написать достойный портрет.
На узловатом пальце Ниты блеснул рубин в оправе из бриллиантов.
– Только не воображай, что можешь разводить грязь по всей кухне.
– Можете смело полагать, что со мной ваша кухня примет куда более приличный вид.
Нита ответила расчетливым, не сулившим добра взглядом.
– Принеси мой розовый свитер. Он наверху, на кровати. И держись подальше от моих драгоценностей. Я узнаю, если ты хоть к чему-то притронешься.
Блу мысленно вонзила кинжал в черное сердце Ниты и протопала через кричаще обставленную гостиную, чтобы подняться на второй этаж. Через неделю она закончит портрет и снова пустится в дорогу. Ничего, в жизни ей приходилось немало терпеть. Вытерпит и Ниту Гаррисон. Зато это самый быстрый путь к свободе.
Наверху были закрыты все двери, кроме одной. И коридор был куда чище, чем помещения внизу, хотя розовое плющевое ковровое покрытие давно не пылесосили, а на дне потолочных светильников из граненого стекла скопилась коллекция мертвых мух.
Комната Ниты, оклеенная розовыми с золотом обоями, с белой мебелью и длинными окнами с роскошными розовыми шторами напомнила Блу лас-вегасский ритуальный зал.
Блу взяла розовый свитер с кресла, обитого золотистым бархатом, и отнесла вниз через белую с золотом гостиную с шезлонгом, обтянутым тонким велюром, лампами с хрустальными подвесками и розовым ковровым покрытием от одной стены до другой.
В дверях появилась Нита, распухшие щиколотки которой и сегодня нависали над ортопедическими ботинками, и протянула Блу кольцо с ключами.
– Прежде чем начнешь работать, отвези меня в...
– Только, пожалуйста, не говорите «в «Пиггли-Виггли»».
Очевидно, Нита никогда не видела «Водителя мисс Дейзи», поскольку не поняла намека.
– В Гаррисоне нет никакого «Пиггли-Виггли». Я не позволяю открывать здесь сетевые магазины. Если хочешь получить деньги, придется отвезти меня в банк.
– Прежде чем я вас куда-то повезу, отзовите своих псов, – заупрямилась Блу. – Прикажите строителям вернуться в дом Дина.
– Позже.
– Сейчас. Я помогу вам найти нужные номера.
К удивлению Блу, старуха почти не сопротивлялась, хотя еще час ушел на то, чтобы сделать необходимые звонки. За этот час она приказала Блу вынести весь мусор, скопившийся за неделю, найти ее маалокс и вытащить гору коробок в неприятно темный подвал. Но всему приходит конец, и Блу оказалась за рулем спортивного трехлетнего красного «корветт-родстера».
– Ты ожидала увидеть «таун-кар»? – презрительно фыркнула Нита. – Или «кроун-викторию»? Словом, старушечью машину.
– Скорее метлу, – пробормотала Блу, обозревая пыльную панель. – Когда эта штука в последний раз покидала гараж?
– С моим бедром водить машину невозможно, но я включаю мотор раз в неделю, чтобы не разрядить аккумулятор.
– При этом неплохо бы покрепче закрыть ворота гаража. Ровно полчаса – и все в порядке.
Нита цыкнула зубом, словно высасывая яд.
– Как же вы передвигаетесь по городу? – спросила Блу.
– Этот дурень Чанси Кроул держит то, что сходит в здешних местах за такси. Но он всегда плюет в окно, и меня от этого тошнит. Его жена когда-то была председателем Женского клуба Гаррисона. Все они ненавидели меня с самого начала.
– Поразительно слышать такое, – буркнула Блу, свернув на главную улицу.
– Ничего, я с ними сквиталась.
– Только не говорите, что съели их детей.
– Смотрю, у тебя на все найдется ответ! Остановись у аптеки.
Блу пожалела, что не придержала язык. Неплохо бы услышать побольше об отношениях Ниты с добрыми женщинами Гаррисона.
– Я думала, мы едем в банк. Я художница, а не ваша девочка на побегушках.
– Мне нужно лекарство. Или тебе слишком тяжело заехать за лекарством для старухи?
Досада мгновенно сменилась стыдом. Черт возьми, она права...
После остановки у аптеки, в витрине которой была выставлена табличка «Доставка на дом», Нита заставила Блу заехать в бакалею за собачьим кормом и «Ол-брэн»[29], а потом остановиться у пекарни, где купила одну банановую булочку с орехами. Под конец Блу пришлось ждать, пока Нита делала маникюр в «Барбс Трессиз энд Дей Спа». Это время она употребила с пользой, купив себе банановую булочку с орехами и чашку кофе, на что ушло три из ее последних двенадцати долларов.
Сняв крышечку с пластиковой чашки, она стала ждать, пока по мостовой проедет серебристый грузовик «додж-рэм», чтобы спокойно перейти улицу. Но грузовик вдруг замедлил ход и остановился перед пожарным гидрантом. Дверь распахнулась, и оттуда показалась знакомая пара пидорских ботинок, дополненная не менее знакомыми длинными, обтянутыми джинсой ногами.
Прежде чем уставиться на блестящий грузовик, она, похоже, на миг потеряла сознание.
– Этого просто не может быть...
Глава 17
– Где тебя носило, черт возьми?
На Дине красовались желтоватая ковбойская шляпа и солнечные очки с желтыми линзами в стиле хай-тек. Всего несколько часов назад он был ее любовником, и это автоматически делало его ходячим и говорящим дорожным препятствием, загородившим шоссе, бывшее главным компонентом ее жизни. Блу с самого начала отдавала ему лишь крошечные доли себя, но вчера ломоть получился слишком большим, и теперь она намеревалась получи и, его обратно.
Он хлопнул дверцей.
– Если хотела сегодня утром покататься на велосипеде, нужно было разбудить меня. Я тоже хотел покататься.
– Это твой грузовик?
– Нельзя иметь ферму без грузовика.
В окнах магазинов стали появляться головы, поэтому Дин схватил ее за руку и отвел подальше.
– Что ты делаешь здесь? Даже записки не оставила. Я волновался.
Она поднялась на носочки и быстро поцеловала упрямо выдвинутый подбородок.
– Мне нужно было поскорее попасть в город, чтобы начать новую работу, а возможности транспортировки были несколько ограничены, поэтому я позаимствовала велосипед. Ты получишь его обратно.
Дин сорвал с себя очки и зловеще сузил глаза.
– Какая еще работа? Нет. Не говори, я все понял.
Она показала чашкой на «корветт», стоявший на противоположной стороне.
– Как видишь, у меня не только плохие новости. У нее шикарная машина.
– Ты не будешь рисовать собаку этой старухи.
– Моих нынешних финансов не хватит даже на чаевые, которые ты раздаешь в «Макдоналдсе».
– Никогда не встречал человека, более одержимого деньгами, – буркнул Дин, снова надевая очки. – Пора что-то с этим делать. Ты придаешь деньгам чересчур большое значение.
– Ну да, как только стану мультимиллионершей, немедленно исправлюсь.
Он выхватил бумажник, отделил пачку банкнот и сунул ей в карман джинсов.
– Твое финансовое положение только сейчас значительно улучшилось. Итак, где велосипед? У нас еще много дел.
Она вытащила деньги. Сплошь пятидесятки. Глаза, прикрытые желтыми линзами, злобно пялились на нее.
– Интересно, за что ты столько заплатил?
– Ни за что. Это для тебя.
– Ясно. Но чем я их заработала?
Он прекрасно понимал, к чему она клонит. Но не ей состязаться с ним в хитростях и обходных маневрах.
– Ты весь уик-энд провела в Ноксвилле, выбирая мне мебель.
– Я помогала Эйприл выбрать мебель, за что была более чем вознаграждена шикарными обедами, первоклассным отелем и массажем. Кстати, за это огромное спасибо. Давненько мне не было так хорошо.
– Ты моя кухарка.
– До сих пор ты съел ровно три оладьи и остатки от ужина.
– И ты выкрасила мою кухню.
– Часть кухни и потолок в столовой.
– Ну вот видишь!
– А за это ты всю неделю меня кормил, давал крышу над головой и повсюду возил. Так что мы почти квиты.
– Похоже, ты ведешь целую бухгалтерию? Как насчет той фрески, которую ты рисуешь в столовой? Вернее, фресок! Мне нужны все четыре, по одной на каждую стену. И я прикажу Хиту сегодня же составить чертов контракт.
Она сунула деньги в карман его рубашки.
– И не пытайся манипулировать мной. Плевать тебе на фрески. Это вообще идея Эйприл.
– Не плевать. Мне с самого начала понравилась ее идея, а сейчас нравится еще больше. И это идеальное решение проблемы, которую ты же и создала. Но ты по какой-то причине все еще колеблешься. Объясни мне. Объясни, почему ты так расстроена мыслью о необходимости нарисовать фрески для человека, у которого ты в долгу.
– Потому что не хочу.
– Я предлагаю тебе честную работу. Или предпочитаешь пахать на тронутую старую клячу?
– Не трудись тратить на меня свое красноречие. Пока что для меня нашлась только одна работа – в твоей постели, и даже такая идиотка, как я, понимает, что после этого я не могу взять у тебя ни цента.
У него хватило наглости ухмыльнуться.
– А что, мы действительно были в одной постели? Насколько мне помнится, трудился один я. А ты хочешь все свести к деньгам? Прекрасно. По-моему, это тебе следует мне платить. И я пошлю тебе счет. На тысячу долларов. Это будет только справедливо. Ты должна мне тонну зелени. За оказанные услуги.
– Тысячу долларов? Если бы. Мне пришлось вспоминать всех прежних любовников, чтобы хоть немного возбудиться.
"Рожденный очаровывать" отзывы
Отзывы читателей о книге "Рожденный очаровывать". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Рожденный очаровывать" друзьям в соцсетях.