— Это Юлия, — представил ее Роберт, — девушка, на которой я хочу жениться.
— Видно будет, — сказала она и выдавила из себя улыбку.
Они сели к круглому столу из темного полированного красного дерева. Фрау Пальмер предложила шерри, но молодые люди не захотели, и тогда Роберт принес только для матери бокал, подставку к нему и налил из графина шерри.
Ида Пальмер закурила сигарету. Это была высокая худая женщина с тщательно уложенными подсветленными волосами, голубыми глазами, как у сына, но, как показалось Юлии, на ее лице был слишком яркий грим, на котором явно проступали первые морщины.
Хотя мать Роберта и Юлия при всем своем желании не стали симпатичны друг другу с первого раза, все-таки они быстро пришли к одной теме, которая интересовала их в равной степени — мода.
Роберту было приятно и даже несколько забавно слушать женщин, но сам он в разговоре не участвовал.
— Ну скажи же хоть что-нибудь! — наконец потребовала его мать.
— Но только, если вы действительно хотите это знать: я считаю, что абсолютно все равно, станут ли юбки весной короче или длинней.
— Но это не так! — возразила ему Юлия. — От этого зависит успех или провал нашей коллекции. В нашей отрасли нужно иметь чутье к тому, что удержится в моде и что появится нового.
— Для тех, кто делает моду, может быть, это и нужно. Но не для тебя же, мама. Тебе просто нужно выбрать из того, что тебе предлагают.
— Ну ты и скажешь! Если я выберу себе то, что потом не удержится в моде, то буду ходить как чучело, или, по крайней мере, казаться себе такой.
— Ну что вы, фрау Пальмер, с вами этого не может случиться! — сказала Юлия. — Готова поспорить, что у вас абсолютно безупречный вкус.
Мать Роберта, конечно, приняла эту лесть, не моргнув и глазом. Юлия почувствовала, что смогла добиться какого-то успеха.
— Речь идет о следующем, — сказал Роберт, когда они встали, чтобы попрощаться, — ты ведь знаешь, как охотно я путешествую в любую погоду. Но если иногда совсем уж плохая погода, то ведь я могу привести Юлию сюда, да?
— Сюда в квартиру?
Роберт выдержал взгляд матери.
— В мою комнату.
Она помедлила с ответом и сказала:
— Я надеюсь, что вы знаете, что делаете.
— В этом можешь не сомневаться. — Роберт поцеловал ее в щеку. — Спасибо тебе! Мы ведь уже не дети. — Он взял Юлию за руку. — Пойдем, я покажу тебе свою комнату.
У Роберта была большая комната, почти вдвое больше, чем комната Юлии в квартире отца. В комнате стоял письменный стол, кушетка, стереоустановка, книжные полки на стенах и яркий ковер. Юлия сразу же почувствовала, что ей будет здесь хорошо. Именно так и бывало в очень холодные дни или в какое-нибудь дождливое воскресенье.
Юлии не мешало то, что Роберт предпочитал классическую музыку, которую она совершенно не знала. Но когда она лежала на кушетке, положив голову ему на грудь, а он обнимал ее одной рукой, она могла слушать все, что угодно. Сам же Роберт был способен слушать музыку, уткнув нос в какой-нибудь медицинский учебник. Ей же хотелось просто расслабиться и слушать, и постепенно эта музыка стала приносить ей радость. Сначала Юлия познакомилась с меланхоличными вальсами Шопена, затем продвинулась в своем познании музыки до Моцарта, а позднее Брамса и Брюкнера.
Роберт открывал ей новый мир, и Юлия была благодарна ему за это.
7
Однажды Юлия, закончив работу, ждала Роберта, который обещал заехать за ней на фирму. Но время шло, а Роберта все не было. Ей показалось это странным, так как пунктуальность являлась одним из его достоинств. Тогда она отправилась домой, уверенная в том, что встретит Роберта по дороге. Но она напрасно высматривала его мотоцикл или его самого.
Когда Юлия входила к себе в квартиру, зазвонил телефон. Не снимая пальто, она подбежала и взяла трубку.
Это был Роберт. У него был очень странный голос.
— Извини, я не мог… — начал он и сразу же сам прервал свои объяснения. — Ты можешь приехать сейчас ко мне? Я прошу тебя, пожалуйста!
— Сейчас? Да, конечно. Что-нибудь случилось?
Но он уже положил трубку.
Она настолько торопилась, что даже не взглянула на себя в зеркало и выбежала из квартиры.
Еще издалека она увидела мать Роберта, выходящую из дома.
— Ида! — закричала она и ускорила шаг.
Но даже если мать Роберта и слышала ее, а Юлия была в этом совершенно уверена, она никак не отреагировала. Она даже не повернула голову в ее сторону, не говоря о том, чтобы остановиться, пересекла дорогу и села в свою машину.
Какое-то мгновение Юлия не знала, что ей делать — задержать мать Роберта или войти в дом. Но прежде чем Юлия решилась на что-то, Ида Пальмер вырулила машину с места парковки и влилась в общий поток. Юлия хотела махнуть ей рукой, но поняла, что это уже не имело смысла.
Роберт приветствовал ее с необычной страстностью.
— Любимая моя, наконец-то ты здесь, наконец!
— Но я не могла еще быстрее!
— Да, да, конечно!
Роберт выглядел возбужденным, Юлия никогда раньше не видела его таким. Инстинктивно она попыталась успокоить его своей рассудительностью.
— Сначала помоги мне снять пальто, ладно?
Он сделал это и бросил пальто на стул.
— Ну не так! — она взяла пальто и тщательно повесила на вешалку; она ненавидела, когда с вещами обращались небрежно.
Юлия была одета в простое серое платье из хорошей шерстяной ткани, достаточно дорогое, хотя она купила его как подержанное, из коллекции. Как обычно, она завозилась со своим шелковым шарфом.
Роберт вырвал шарф у нее из рук.
— Хватит!
— Ты прав, — сказала она миролюбиво. — Лучше расскажи мне…
Роберт вновь притянул ее к себе.
— Юлия! Я так ждал тебя! Ты так нужна мне!
У нее было такое чувство, как будто он хотел найти утешение у нее после ссоры с матерью; с одной стороны, ей это льстило, но волнение Роберта передалось Юлии, и она начала нервничать.
— Спокойнее, — сказала она, когда Роберт наконец отпустил ее, — ты ведь знаешь, как я отношусь к тебе. — Она взяла у него свой шарф и повесила на пальто. — Итак, что случилось?
— Моя мать в ярости!
— Это я уже заметила. Она выскочила из дома, как готовая к бою амазонка, не хватало только лука и стрел.
— Ты находишь это смешным?
— Ну, немножко, да. А было бы лучше, если бы я была обижена? Она даже меня и не заметила. Признавайся, что ты сделал?
— Сделал? Ничего не сделал.
— Чем же ты так разозлил ее?
Ему явно было тяжело сказать ей правду.
— Я никогда не думал, что она может так разволноваться! — обескураженно пробормотал он. — Пошли в мою комнату, и я все тебе спокойно расскажу. — Он положил ей руку на плечи и потянул за собой. — Устраивайся поудобнее. Что ты хочешь послушать? Я поставлю увертюру из «Щелкунчика» Чайковского.
Она сняла туфли и уселась на кушетку.
— Нет, — решительно сказала она, — у меня нет настроения слушать музыку. — Она протянула ему руку. — Просто иди сюда ко мне!
Он послушно сел рядом с ней. Она легла, положила голову ему на грудь и закрыла глаза. Так, совершенно расслабленно и в любимой позе, она чувствовала себя готовой ко всему. Слабая улыбка превосходства играла на ее губах.
Его рука легла на ее руку.
— Я бросил учебу, — сказал он просто.
Она непроизвольно вздрогнула. Эта новость была для нее как удар по лицу. Ей стоило огромных усилий не вскочить сразу же и не закричать громко. С каждой секундой она все лучше начинала понимать, почему его мать так бурно среагировала. Но Ида Пальмер не добилась этим ничего, только вела себя с ним совершенно неуместно. Юлия понимала, что не должна делать такую же ошибку.
— Почему? — спросила она почти беззвучно.
— Я знал, ты поймешь меня! — сказал он облегченно.
Она удивилась, как плохо все-таки он ее знал.
— Послушай, ведь учеба, — продолжал Роберт, — продолжалась бы очень долго. По крайней мере еще пять лет, если я очень поспешу, и даже тогда я стану всего лишь обычным младшим ординатором. На это я не смогу прокормить жену.
— Кто же ожидает от тебя, что ты должен кого-то прокормить? — спросила она мягко.
— Я! — ответил он. — Мужчина, который не может обеспечить любимую женщину — просто пустое место.
— Я так не думаю.
— Потому что ты женщина.
— Да, конечно. Причем работающая женщина. Ты ведь знаешь, что я хорошо зарабатываю и уже начала откладывать деньги для твоего будущего дела.
— Радость моя! — он нагнулся над ней и поцеловал в лоб. — Но как раз этого я и не хочу. Ведь ты тем самым подтверждаешь то, что я являюсь обузой для тебя.
— Обузой? Ты? Ну, сейчас ты действительно выдумываешь что-то.
— Во всяком случае, в финансовом смысле обуза. Ты разве не понимаешь, что я хотел бы предложить тебе нечто большее, чем пикники в лесу и обнимания на кушетке?
— Мне этого достаточно.
— А мне нет.
Она приподнялась так, чтобы смотреть ему прямо в глаза.
— Ты действительно хочешь быть со мной?
— Да.
— Но кто же мешает тебе в этом? Я только и жду этого.
— Я хочу жениться на тебе. С тех пор, как я увидел тебя в первый раз, у меня всегда было желание жениться на тебе.
— Тогда сделай это наконец.
— И на что мы будем жить? Где мы будем жить? Здесь? У моей матери? А если я уеду от нее, у меня будет еще меньше денег. Нет, любимая, если мы поженимся, у тебя, по крайней мере, должно быть собственное хозяйство.
— А почему, собственно, мы должны пожениться? Я имею виду, почему так скоро? — Слезы подступили к ее глазам, и Юлия больше не сдерживала их. Она надеялась смягчить его таким образом. — Ведь мы могли бы быть счастливы друг с другом и без свидетельства о браке.
"Рожденная заново" отзывы
Отзывы читателей о книге "Рожденная заново". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Рожденная заново" друзьям в соцсетях.