Через несколько дней у Юлии наконец началась менструация, задержка на несколько дней произошла вероятно из-за того, что она была чрезмерно напряжена и очень утомлена, а может быть, и совершенно случайно. В эти несколько дней ее опасения возрастали, и когда это наконец произошло, у нее как гора с плеч упала.

Позднее эта проблема, от которой Юлия так страдала, показалась ей просто банальной. То же самое происходило с миллионами женщин до нее. Ну и что? Но тогда для нее это было ужасно.

Как можно быстрее она пошла к врачу, чтобы ей выписали соответствующее противозачаточное средство.

У Роберта не наступило такого облегчения, поскольку он и не был так напуган.

— Собственно говоря, жалко, — сказал он, — это могло бы быть восхитительное дитя.

Взгляд, которым она одарила его при этих словах, говорил о многом.

Роберт попытался взять слова обратно.

— Не обижайся, — попросил он, — я просто хотел пошутить.

Теперь у них часто возникало взаимное желание близости, но это было легче сказать, чем осуществить. Мать Роберта лишь изредка оставляла их наедине, и даже тогда они должны были опасаться того, что она может войти в любой момент. Юлия не хотела приглашать Роберта к себе домой, потому что стеснялась своего отца. Ведь для него она продолжала оставаться маленькой невинной девочкой. Его бы очень ранило, думала Юлия, если бы он понял, что она тем временем стала женщиной.

Необходимость иметь Юлии собственную квартиру становилась все более очевидной. Еще и потому, что отец Юлии снова был на положении жениха. Для Юлии это было совершенно неожиданно. Она считала его уже пожилым человеком, а теперь она убеждалась в том, что он еще не совсем покончил свои счеты с жизнью. Ему было за сорок, и так как он снова стал больше уделять внимания своей внешности, он выглядел еще вполне представительно. Его подруга, лет на десять моложе, держалась очень весело и беззаботно и не высказывала никакого желания выступать в роли мачехи. Но хотя ни отец, ни Лорэ не оказывали на Юлию никакого давления, у нее было чувство, или она сама себя так убедила, что она им мешает.

Квартира, которую Юлия, наконец, нашла, находилась в старой вилле в городском парке вблизи от здания фирмы «Про Фобис». Квартира состояла из одной единственной, но очень большой комнаты с оборудованной там же кухней и отдельной ванной комнатой. Больше ей и не надо было. Никогда не было и речи о том, что она хочет сейчас жить вместе с Робертом. Его мать заботилась о нем очень хорошо, а Юлия вовсе не стремилась к тому, чтобы вести для него домашнее хозяйство.

Несмотря на то, что у Юлии были хорошие отношения с отцом, она почувствовала облегчение, когда у нее появилось свое жилье. Роберт был тоже очень доволен этим и помог ей привести все в порядок.

Впервые совершенно свободно они любили друг друга прямо на ковре и наслаждались красотой своих юных тел. А потом устраивали небольшое пиршество, усевшись там же на ковре.

Юлия обставляла новую квартиру очень медленно, постепенно, продумывая все до мелочей. В эту красивую комнату ей не хотелось брать ничего из ее девичьей комнатки в отцовском доме. До того, как она решилась на приобретение роскошного дивана-кровати и пока смогла позволить себе это, она спала на полу в спальном мешке. И Роберт, и она смотрели на это, как на веселое приключение.

Теперь по утрам ей было буквально несколько шагов до работы, а если она хотела попасть в город, то Роберт заезжал за ней на мотоцикле. Таким образом, автомобиль был ей не нужен.

Но все-таки, по настоянию Элвиры Хаген, ей пришлось пойти на курсы, и весной она получила водительские права.

Фирма «Про Фобис» добилась больших успехов, производство было расширено и реконструировано. Приходилось искать заказчиков по всей Германии. Основная задача состояла в том, чтобы заинтересовать лучшие торговые фирмы. В маленьких городках это могли быть самое большее две фирмы, а в городах побольше это число доходило и до пяти. Это была очень кропотливая работа, и приходилось много ездить по стране. Чаще всего Элвира Хаген ездила одна, но когда ей предстояли большие расстояния, она охотно уступала свое место у руля Юлии. Таким образом, Юлия узнала не только всю Германию, но вскоре и Швейцарию, и Австрию. Во Франции, Англии, Италии, а затем в Испании, Португалии и в скандинавских странах приступили к работе торговые агенты, проживавшие там же, которых вызывали в Ратинген, когда была готова новая коллекция. И тогда Юлия, которая продолжала работать и манекенщицей фирмы, демонстрировала последнюю коллекцию. При этом она, оставаясь как бы совершенно незаметной как личность на подиуме, сумела представить в наиболее выгодном свете модели, которые она показывала.

В заключение коллекция демонстрировалась и в других городах. Ее представляли Элвира Хаген и Юлия; Юлия как главная манекенщица, Элвира Хаген как руководитель фирмы и организатор показа. Остальных манекенщиц нанимали на местах.

Это была захватывающая жизнь, и Юлия наслаждалась ей. Она не грустила от того, что часто расставалась с Робертом из-за своих поездок, ведь благодаря этому ее любовь не могла задохнуться от повседневности. Она считала, что и Роберт должен это понять.

Она быстро справилась с огорчением от того, что он не будет доктором. Она нашла в этом нечто положительное: теперь вместо латыни и анатомии Роберт имел дело с керамикой, стеклом и фарфором, и это его занятие сближало их. Ведь в его профессии материал и дизайн были так же важны, как и в ее.

Когда Роберт закончил свое обучение, а он был лучшим в выпуске, они отпраздновали это событие с шампанским.

— Теперь, наконец, мы можем пожениться! — объявил он.

Однако при всей своей любви Юлия боялась этого шага, и не хотела признаться в этом.

— Как только ты получишь магазин дяди Эдмунда, — поставила она условие. — Согласен?

Роберт принял ее условие — передача магазина должна была состояться в ближайшем будущем.

Однако дело затянулось. Старик не подписал договор, который представил ему Роберт, предусматривающий внушительную пожизненную пенсию дяде.

— Терпение! — призывал дядя Эдмунд все снова и снова. — Я совершенно не понимаю, почему вы, молодые люди, всегда так нетерпеливы.

— Но ведь он тебе обещал, — удивилась Юлия, когда Роберт рассказал ей все.

— Наверно, ему трудно расстаться с магазином.

— Разве он не может сделать тебя, по крайней мере, совладельцем?

Но дядя отклонил и это предложение.

9

Однажды вечером, в начале мая, Юлия вернулась домой из поездки раньше, чем предполагала. Она приняла ванну с душистой пеной, вымыла голову и только успела забраться с ногами на кровать, как вдруг раздался резкий звонок в дверь. Она вскочила, чтобы открыть, но в это время дверь уже начали отпирать снаружи.

Ворвался Роберт. Его лицо было искажено яростью, голубые глаза потемнели.

Прежде чем она смогла объяснить, почему она оказалась дома, не предупредив его заранее, и не объявилась еще ему, поскольку именно это обстоятельство на ее взгляд и было причиной его возмущения, он жадно набросился на нее. О нежности не было и речи, Роберт был груб и нетерпелив.

Все происходило так, будто он не мог насытиться ею, словно у него не было другой возможности проявить свои накопившиеся чувства. Сначала она пыталась сопротивляться, но потом поддалась и была сама захвачена его страстью.

Потом они лежали, тесно прижавшись друг к другу, лаская друг друга, почти бездыханные. Она провела пальцем по его волосам, попыталась найти какие-то слова, но не произнесла ни звука.

Его голова лежала у нее на груди.

— Если бы он меня хотя бы не обманывал! — вырвалось у Роберта. — Я все могу понять… все простить… но это — нет!

Юлия не сразу поняла его. Значит, его вспышка не имела отношения к ней, подумала она с облегчением.

— О ком ты говоришь? — спросила Юлия. — Дядя Эдмунд?

— Этот подлец! Я мог бы задушить его собственными руками.

— Нет, этого ты не смог бы сделать. Именно ты. Ну расскажи наконец! Он и дальше пытается держать тебя в неведении?

— Он играет краплеными картами, а я идиот, не замечал этого. У него были переговоры с фирмами. Меня он оставлял лишь на крайний случай. Но сейчас ему надо решать окончательно. Одна фирма, владеющая сетью хозяйственных магазинов, хочет взять его помещения. Я узнал об этом совершенно случайно.

— Но он же еще не подписал договор?

— Но это вскоре произойдет. Пусть подавится своей лавчонкой. Я не позволю больше держать меня в дураках.

«И что ты намерен теперь делать», — уже готова была спросить Юлия. Но она не хотела делать его еще более неуверенным в себе и вместо этого сказала:

— Это я могу понять. — Она отодвинулась от него и встала. — Я поставлю музыку, ладно?

Она встала на колени, поискала среди пластинок и кассет и поставила пластинку с менуэтом Гайдна. Эта музыка казалась ей подходящим фоном для их разговора. Она снова забралась к нему в постель и под меланхоличные чистые звуки слушала его и постепенно узнавала все то, что произошло за ее отсутствие: растущее недоверие к дяде, наивные попытки Роберта шпионить за ним, наконец, случайный телефонный разговор, из которого все стало ясно.

После этого он бесцельно носился по городу на мотоцикле. А потом решил поехать к ней, даже не предполагая, что она может оказаться дома.

— Ты, должно быть, чувствовала, что очень нужна мне! — заключил Роберт.

Она могла бы ему сказать, что дома оказалась лишь благодаря случаю, но не стала его разочаровывать.

— Может быть, — ответила она неопределенно и прижалась к нему, — кто знает…

10

С помощью матери Роберта все уладилось: Роберт получил от дяди официальное письмо об увольнении одновременно с блестящим отзывом. Благодаря этому Роберт получил право на пособие по безработице и мог теперь рассчитывать на какую-то работу. Было бы несложно устроиться продавцом по своему профилю работы, но он не хотел этого. Роберт хотел получить для себя должность не меньше руководителя отдела. Пока что у него не было никаких забот, и он мог не спеша подыскивать новое место работы.