Лус была уже в прихожей. Но здесь ее ждало новое препятствие — дверь была заперта, и она не смогла быстро справиться с незнакомым замком. Гонсалес набросился на нее сзади и, зажав рот ладонью, попытался втащить ее обратно в гостиную.
Лус рывком освободила рот и что было сил закричала:
— На помощь! Спасите!
Этого Вилмар Гонсалес не ожидал. Лус не зря считалась одной из самых лучших учениц по классу вокала. Ее голос был не только красивым, но и очень сильным. Обычно дома Лус никогда не пела в полный голос. «Стекла дребезжат», — жаловалась тетя Кандида.
Сейчас же Лус крикнула во всю мощь своих легких. У Гонсалеса, который стоял вплотную к девушке, заложило уши. В том, что крик услышали все жители дома, сомневаться не приходилось. Затея становилась опасной, ибо потеря репутации для Гонсалеса была смерти подобна. «Проповедник, насилующий девушек» — за такие дела его моментально бы отлучили от церкви, а личина проповедника была ему совершенно необходима, чтобы проворачивать другие, более серьезные дела.
— Тише, Лус, умоляю, тише. — Вилмар отступил от девушки на шаг. — Что ты кричишь, как будто на тебя нападают.
— А разве нет? — спросила Лус своим обычным голосом.
— Я просто пошутил, — сказал Гонсалес. — А ты сумасшедшая девчонка, которой мерещится неизвестно что.
— Возможно, это и так, — решительно сказала Лус. — А вы — подлец и лицемер. Вас надо лишить права морочить голову людям. Вот вам мое последнее слово. И не вздумайте больше звонить! Я всем расскажу о том, каков вы на самом деле!
И Лус, гордо подняв голову, ушла, хлопнув дверью. Лучше бы она сдержалась, ибо последними неосторожными словами она нажила себе смертельного врага.
ГЛАВА 20
— Вас к телефону, сеньор, - сказала Селия и добавила: — Какая-то женщина, сеньор.
Что-то в ее тоне заставило Рикардо насторожиться. Женщина? Да мало ли кто это может быть - Эрлинда жена его брата Рохелио, или, скажем, Ванесса приехала из Гвадалахары. Хотя все эти голоса Селия отлично знает «Кто же это может быть?» — думал Рикардо, подходя к телефону.
Немного заинтригованный, он взял трубку
— Алло, я вас слушаю.
— Здравствуй, Рикардо, — услышал он незнакомый голос. Хотя стоп! В этом голосе ему слышалось что-то очень знакомое, но основательно забытое. Да, он безусловно когда-то слышал его.
— Здравствуйте, — вежливо ответил он. — С кем имею честь говорить?
— Рикардо, ты не узнаешь меня? — спросили в трубке. — А ведь когда-то мы с тобой были знакомы, и весьма коротко.
Внезапно Рикардо показалось, что в комнате слишком душно. Он порывистым движением ослабил галстук и расстегнул верхнюю пуговицу рубашки.
— Простите, я... не знаю вас, — хрипло сказал он, как будто у него внезапно пересохло во рту.
— Ну что ты, — женщина на другом конце провода вздохнула. — Как коротка мужская память. Мы с тобой встречались, и довольно часто. Лет десять назад. Вспомни — кафе «Твой реванш». Припоминаешь?
Целый вихрь лиц пронесся перед мысленным взором Рикардо. Да, у него были там знакомые, и не одна. Правда, только одно лицо всплывало в памяти достаточно четко — Исабель Торрес. Но это определенно не она. Исабель благополучно вышла замуж за брата Эрлинды Густаво, они живут на процветающем ранчо, у них прекрасные дети. К тому же, хоть и очень редко, Исабель и Густаво приезжают в Мехико, правда, живут они всегда у Рохелио и Эрлинды. Роза слишком нервничает, когда видит свою бывшую соперницу. Нет, кто угодно, только не Исабель! Но кто же. Рикардо пытался представить себе их лица, но если даже их внешность он вспоминал лишь весьма смутно, то что говорить об именах!
— Честно говоря, нет, не припоминаю, — вынужден был признаться Рикардо.
— Меня звали тогда Рената Клавель, — сказала женщина.
«Рената, Рената... — мучительно соображал Рикардо. — Вроде действительно была какая-то Рената, но которая...»
— Да, я прекрасно помню вас, — соврал Рикардо, которому было неудобно признаться своей бывшей любовнице, что ее имя совершенно ничего не говорит ему.
— Я бы хотела с тобой встретиться, — сказала Рената. — Нам надо кое о чем поговорить. Но это строго конфиденциально. Ты согласен?
— Я... — Рикардо колебался. Его мысли бешено скакали в голове. — Но мы могли бы поговорить и по телефону, — предложил он.
— Нет, — решительно отвергла это предложение его бывшая подруга. — Нам совершенно необходимо встретиться. Это дело очень важное. Ну что, завтра тебя устроит? Назови место.
Рикардо тяжело вздохнул. У него не было ни малейшего желания встречаться с этой женщиной — еще неизвестно, чего она хочет от него. Помимо всего прочего, его резануло это бесцеремонное обращение на «ты». И вообще она говорила таким тоном, как будто он ей что-то должен. Нет, Рикардо решительно не хотелось с ней встречаться, и все же он не мог отказать женщине, а тем более грубо отшить ее.
— Хорошо, — сухо сказал он, — я готов с вами встретиться. Я заканчиваю в пять, рядом с нашим агентством есть небольшое кафе «Палома». Там в пять пятнадцать. Вас устроит?
— Разумеется! — она как будто не заметила его подчеркнуто сухого тона. — Я буду ждать.
Рикардо повесил трубку. Вся эта история ему очень не нравилась. Что нужно от него этой женщине? Вдруг она возомнила, что может снова начать с ним связь? Ему не давало покоя это «ты». «Нет, — решил Рикардо, — пусть думает, что хочет, но к старому возврата нет и не может быть». После того как он снова обрел Розу, он дал себе слово — больше никогда не давать ей повода для ревности. Теперь для него на всем свете существовала только одна женщина на свете — его собственная любимая жена.
За ужином Рикардо был как-то необычно задумчив ел мало и без всякого аппетита, хотя Селия приготовила его любимые бобы в томатном соусе. Настроение мужа не укрылось от проницательного взгляда Розы. Она несколько раз обращалась к нему с вопросами, заговаривала о Дульсе, но он отвечал как-то рассеянно, иногда даже невпопад.
— Что с тобой, Рикардо? — в конце концов не выдержала Роза. — Ты чем-то озабочен?
— Нет-нет, — поспешно ответил тот.
Такой ответ обеспокоил Розу еще больше. Теперь она была уверена — с мужем что-то творится.
— Ты не заболел? — заботливо спросила она.
— Нет, я здоров. — Рикардо пытался придать себе безработный вид.
Весь вечер Роза приглядывалась к мужу. Он старался быть веселым и разговорчивым, но она чувствовала в его поведении фальшь. Все это было очень плохим знаком — у Розы не оставалось сомнений, что муж что-то скрывает от нее, причем что-то довольно серьезное, что беспокоит и его самого. Роза терялась в догадках, что это может быть — неприятности на работе? Или у него что-то со здоровьем, а он не хочет ее беспокоить?
Мысль о том, что у Рикардо появилась другая женщина, разумеется, также пришла ей в голову, в молодости муж не раз давал ей поводы к ревности. Но сейчас Роза, ставшая старше и опытнее, была уже не той обидчивой дикой девчонкой, какой была двадцать лет назад. Она чувствовала, что секрет, который пытается скрыть от нее Рикардо, тяготит и его самого. Нет, муж совсем не походил на счастливого любовника. Скорее всего, что-то случилось в агентстве. Рикардо не посвящал жену в детали своей служебной жизни, да ей это было бы и не очень интересно, не забивала же она ему голову латинскими названиями декоративных растений. Однако на этот раз случилось, видимо, нечто из ряда вон выходящее.
— У тебя какие-то неприятности на работе? — спросила Роза мужа, когда они остались одни.
Рикардо посмотрел на жену и понял, что та видит его насквозь. Она чувствует, что он неспокоен, что какая-то мысль не дает ему покоя. Отрицать это бесполезно, она все равно не поверит, что у него все в порядке. Поэтому Рикардо со вздохом ответил:
— Да, у нас вдруг началась какая-то неразбериха. Я и сам еще толком не разобрался, что к чему.
— Может быть, я смогу чем-то помочь? — спросила Роза.
— Спасибо, — улыбнулся Рикардо, — но боюсь, ты ничем мне помочь не сможешь. Я должен буду разобраться с этим вопросом сам.
— А в чем проблема? — спросила Роза.
— Поступили очень неприятные, главное — совершенно неожиданные сигналы, — ответил Рикардо. — Я и сам не могу понять, что это может значить. И главное, на таком участке, где все, казалось бы, давно идет гладко. Завтра в конце дня будет совещание, может быть, тогда что-нибудь прояснится.
Роза почувствовала, что Рикардо в общих чертах говорит правду, и немного успокоилась.
— Дорогой, — сказала она, нежно его целуя, — я надеюсь, завтра у тебя все пройдет хорошо и все неприятности кончатся.
— Хорошо бы, — вздохнул Рикардо.
Лаура последние дни не находила себе места. Ей казалось, будто в ее душе поселились сразу два разных характера. Одна Лаура гуляла с маленьким сыном, готовила материалы для международной фотовыставки и занималась другими полезными делами. А другая, легкомысленная и нетерпеливая, представляла себе, как было бы интересно завести роман с таким необычным мужчиной, как дон Серхио Кастанеда. Лаура почувствовала, что не может больше носить эти противоречивые эмоции в себе, и прибегла к испытанному средству: навестила Розу Линарес.
Только Розе могла Лаура открыть свою душу, не боясь, что подруга обрушит на ее голову град упреков или обольет презрением. Лаура позвонила Розе на работу в цветочный салон, и Роза пригласила подругу приехать.
— Можешь приехать прямо сюда, если тебе удобно, — сказала Роза, — или вечером к нам домой.
— Лучше я заеду в салон, — сказала Лаура. — Там мы сможем поболтать вдвоем, и нам никто не помешает
Войдя в салон, Лаура очутилась в чудесном мире цветов и экзотических растений. Она вспомнила салон Розы в Гвадалахаре, который та открыла самостоятельно, без всякой помощи, после своего бегства от Рикардо. Лаура часто бывала там и всегда восхищалась безупречным вкусом Розы.
"Роза и Рикардо" отзывы
Отзывы читателей о книге "Роза и Рикардо". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Роза и Рикардо" друзьям в соцсетях.