Эндрю поправил очки и откашлялся.

— Понимаю ваше беспокойство, мистер Грегсон. Но уверяю вас, существуют достаточно веские причины для того, чтобы назначить Тессу на эту позицию. Могу ли я объяснить?

Ян лаконично кивнул и сел в свое кожаное кресло.

— Продолжай. Убеди меня, что этот ребенок достаточно квалифицирован, чтобы работать на таком уровне.

— Конечно. Во-первых, резкий перевод Сары совпал с приездом Тессы в Сан-Франциско. Её назначение на позицию Сары прошло быстро и без каких-либо проблем. Мы избежали необходимости проводить собеседования и проверять нового сотрудника с помощью службы безопасности.

Ян несколько раздраженно махнул рукой.

— Это удобно, да, но вряд ли является веским основанием для того, чтобы назначить её на столь высококвалифицированную должность.

— Она окончила курсы работы с Excel, сэр. У неё есть сертификаты о повышении квалификации и тому подобное. Она является экспертом данной программы и способна выполнять там такие операции, о которых в нашей команде никто и не догадывался. Даже я не знал о некоторых продвинутых функциях, — неохотно признался Эндрю.

Это откровение слегка смягчило гнев Яна. Он постоянно опирался на использование множества электронных таблиц при отслеживании всех аспектов деятельности десятка отелей: расходы, рентабельность, наполняемость, статистика сотрудников, техническое обслуживание имущества и т. д. То, что ни один член команды поддержки не был настолько опытен в программе, насколько того требовал бизнес, порой причиняло неудобства. Знание того, что Тесса, вероятно, будет в состоянии создавать необходимые ему сложные отчеты, было достаточно веской причиной, чтоб оставить её в команде.

Но, как будто этого было не достаточно, у Эндрю имелся еще один козырь.

— Кроме того, Тесса получила самые лучшие рекомендации от ее предыдущего менеджера — миссис Фрэнсис Каррингтон.

Это имя привлекло внимания Яна, и он шокировано уставился на Эндрю. Эндрю понял, что в последние несколько минут его обычно невозмутимый босс показал больше эмоций, чем за три года их совместной работы.

Медленная улыбка появилась на лице Яна.

— Трудно представить, что миссис К. способна предоставить кому-то рекомендации, особенно хорошие. Позволь мне посмотреть на это письмо, пожалуйста.

После изучения письма, его улыбка стала шире.

— Ну, я полагаю, что это всё меняет. Если Тесса произвела такое впечатление на миссис К., самого сурового руководителя, которого я встречал, то она, должно быть, действительно очень опытна. Остается еще одна вещь.

Эндрю поднял бровь, задаваясь вопросом, какие еще возражения будут у его босса.

— Да, сэр?

Ян поморщился.

— Держи её подальше от этого ублюдка Джейсона Болдуина. Когда он увидит Тессу, то точно подумает, что одновременно наступило Рождество и его день рождения. Нам не нужно повторения ситуации, которая случилась с Сарой. Не говоря уже о двух предыдущих случаях сексуальных домогательств, которые уладил мой дядя.

— Трех, сэр. До Сары было три инцидента, — заметил Эндрю. — Но, сомневаюсь, что мистер Болдуин будет беспокоить Тессу при имеющихся обстоятельствах.

Ян нахмурился.

— Каких еще обстоятельствах?

— Тесса замужем, сэр. Хотелось бы, чтоб этот факт удерживал мужчин нашего офиса, женатых или нет, подальше от нее.

Ян думал, что уже получил все удары, которые может выдержать человек, за один день. Но когда он узнал о том, что красивая, золотая девочка, которая привлекла его так, как никогда не привлекали другие, была не свободна и принадлежала другому, буквально сбила его с ног.

— Замужем?? — хрипло повторил он. — Как так? Имею в виду, она чертовски молода, чтобы быть замужем.

— Согласен с вами, сэр, но факт остается фактом, она замужняя женщина. Замужем за Питером Локвудом. Он, судя по всему, журналист.

— Дети?

Эндрю взглянул на файл Тессы, удивленный отчаянием, звучавшим в голосе начальника.

— Нет, сэр. По крайней мере, в медицинской страховке никто не указан. И за последние две недели я потратил достаточно много времени, вводя её в курс дела, так что тема детей, так или иначе, всплыла бы. Видимо, причина её раннего брака не незапланированная беременность.

«Нет, — подумал Ян с чувством близким к отчаянию. — Вероятно её муж так же молод и привлекателен, как и она, и умен, раз привязал её к себе прежде, чем это смог сделать кто-то другой. Удачливый ублюдок.

Эндрю вышел из кабинета, оставив Яна обдумывать разговор. Почти не осознавая, что делает, он нашел номер телефона курорта Тусон и позвонил женщине, которая когда-то вызывала ужас у него девятнадцатилетнего.

— Так и думала, что ты позвонишь мне, Ян, — приветствовал его строгий голос Фрэнсис Каррингтон. — Полагаю, что причиной твоего звонка своей бывшей начальнице стало знакомство с Тессой.

Ян посмеивался, вспоминая, словно это было вчера, свою первую встречу с пугающей и сложной миссис Каррингтон. Она была главой административного персонала штаб-квартиры компании в Лондоне, и во время летнего перерыва в Оксфорде Яна отправили работать под её руководством. С подросткового возраста он и его братья изучали семейный бизнес с самых низов. Это означало, что на каникулах они должны были работать в одном из многочисленных отелей Gregson Group, а не сразу занять тепленькое место исполнительного директора. Ян и его братья, Хью и Колин, работали на разных должностях — посыльный, администратор, садовник, сотрудник службы уборки, дворник, работник прачечной и помощник официанта. Когда они стали старше и окончили университет, они перешли на офисную работу и начали долгий, кропотливый подъем вверх по корпоративной лестнице, пока каждый не достиг позиции управляющего директора. Хью, как самый старший, курировал Европейское подразделение, Ян управлял отелями и курортами Северной и Южной Америки, Колин — самый младший, работал в их гонконгском офисе и отвечал за подразделение Азии и южной части Тихого океана.

Работая на различных уровнях, Ян узнал много нового, но больше всего опыта он получил в то лето, когда работал под строгим надзором миссис К. Ей не было дела до того, что он был внуком основателя компании, она не делала ему никаких поблажек и не проявляла ни капли толерантности. Как и все её подчиненные, он был в ужасе и делал все от него зависящее, соблюдая строгие правила и стараясь соответствовать её высоким ожиданиям. Но её драконовские правила возымели тот желаемый эффект, которого ждали его отец и дядя — после лета, проведенного под руководством миссис К., Ян и его братья, превратились в квалифицированных сотрудников, способных справиться с любой задачей.

Он на протяжении многих лет поддерживал связь с миссис К., переписываясь с ней по электронной почте и нанося визиты, когда бывал в Лондоне. Он вспомнил, что несколько лет назад она обратилась к нему с просьбой о переводе в Тусон, так как её муж страдал от какого-то заболевания легких и сухой климат Аризоны был для него предпочтительней.

— Да, я познакомился с твоей дорогой Тессой, — подтвердил Ян. — Мне трудно поверить, что та миссис К., которую я знал, могла написать кому-либо такую восторженную рекомендацию. Так что, я полагаю, или это письмо подделка, или ты со временем подобрела.

— Тьфу! — брезгливо воскликнула Фрэнсис. — Ты ведь знаешь меня лучше, чем кто-либо другой, мой мальчик. С возрастом я стала только капризней, мне все труднее угодить. Что касается письма, то Тесса последний человек, который сделал бы что-то неэтичное. Эта девушка самое робкое существо, которое я когда-либо встречала, мне порой кажется, она пугается собственной тени.

Ян барабанил длинными пальцами по столу.

— Выходит все написанное там правда?

— Каждое слово. Тесса хорошая девочка. Я еще не встречала работника усердней, никогда не отлынивает от работы, не сплетничает — ты ведь знаешь, я этого терпеть не могу — никаких отговорок, никаких опозданий. Один раз она даже пришла на работу больная, еле дыша, и не ушла, пока не закончила какие-то отчеты. — Голос Фрэнсис стал спокойнее, когда она добавила. — Ян, ты ведь знаешь, как трудно заработать мое уважение, так вот Тессе это с легкостью удалось. Она прекрасно впишется в твою команду. Тебе с ней повезло. А я вот осталась с каким-то ничтожеством, которое наняли вместо неё. Мало того, что от неё мало пользы, так она еще жутко меня раздражает. Я дала ей два месяца, или я её уволю.

Ян не смог сдержать смешок.

— Полегче там, миссис К. Звучит так, будто с твоей Тессой никто не сравнится.

— Теперь она твоя Тесса, мой мальчик. И лучше тебе относиться к ней хорошо. Она… — Фрэнсис колебалась. — Давай просто скажем, что ей в жизни пришлось нелегко. Я восхищаюсь тем, как она справилась со своим несчастьем.

— Что за несчастье?

— Ян, я не могу обсуждать это с тобой, уверена, ты понимаешь, — ответила Фрэнсис. — Не говоря уже о том, что даже я не знаю всех подробностей. Тесса очень скрытная девушка, она никогда не будет рассказывать в офисе о своей личной жизни. Еще одно замечательное качество, которое я в ней ценю. Обращайся с ней хорошо, Ян. Поверь, скоро ты поймешь, какое она сокровище. Не говоря уже о том, — лукаво добавила она, — что на неё приятно смотреть, не так ли?

Ян тщательно подбирал слова, прежде чем ответить.

— Да, она милая девушка. Но она, правда, так рано вышла замуж?

Фрэнсис вздохнула.

— Да, это правда. Там все сложно, Ян. Тесса редко обсуждает своего мужа, но он, безусловно, существует. Хороший мальчик, и Тесса помешана на нем, но в их отношениях есть что-то странное.

Он решил больше не касаться темы семейного положения Тессы, не желая давать и малейшего повода проницательной миссис К. подумать, что его так привлекла эта девушка.

— Я немного беспокоюсь о том, как будет вести себя Джейсон, — признался Ян. Он знал, что Фрэнсис не раз встречала его льстивого родственника, и была о нем не высокого мнения. — У предшественницы Тессы возникли трудности при общении с ним, поэтому она и попросила перевода.